Re: [問題] 誰能幫我翻譯? ?><

作者: TingCornelia (*KRISTA*)   2015-02-16 11:34:28
體驗過的人路過小小補充@"@
→ eggbox: 應該是說他們店家有準備卸妝品 毛巾 吹風機等等吧 02/15 03:03
所以毛巾,吹風機,髮夾,他們會準備嗎?
是的~
現場有盥洗台 蓮蓬頭(但要小心不要弄溼地板噢)
其他備品(洗髮 卸妝液 卸妝棉等)也都有
→ ella6232: 我也覺得超漂亮! 花魁只能棚拍的樣子,體驗藝妓才可以外 02/15 23:35
→ ella6232: 拍喔
是的~
花魁只能棚拍或店內走動拍拍 不能外出
棚拍會穿正式的華麗大外掛,只能讓攝影師拍
朋友要進棚側拍好像也不太行,會被勸導?)
店內自己拍,沒有外掛只有裡襯!
另外。藝妓體驗才有外拍プラン~
以上可參考m(__)m
※ 引述《ella6232 (小藍)》之銘言:
: 3/23有安排在京都祇園地方體驗當花魁,
: 也上網寫信給店家,
: 但今天收MAIL時,對方回覆日文,根本看不懂,
: Google翻譯起來也怪怪的,
: 所以想請各位高手幫我翻譯一下裡面的內容是寫什麼? 謝謝!!~
: 大家如果到京都也能體驗當花魁喔!
: 附上其他遊客排的照片,根本太美了>//<
: 不拍對不起自己呀~
: http://i.imgur.com/XuUPC3I.jpg
: http://i.imgur.com/Gn66A61.jpg
: http://i.imgur.com/OVCoPOa.jpg
: http://i.imgur.com/K6lONDe.jpg
: http://i.imgur.com/uYhfAHZ.jpg
: この度は、お申込み頂き、誠にありがとうございます。
: 3月23日 16時から、14000円(税別)の牡丹プランでお申込みを頂きま した
: が、お間違いございませんでしょうか?
: 現在、ご希望のお時間通りのご予約をお取りさせて頂けます。
: 16時のご予約ですが、受付などもございますので、
: 15分前の15時45分頃のご来店をお願い致します。
: 当日は、かなり濃いお化粧をさせて頂きますので、
: お帰りの際のお化粧直しの道具をお持ちくださいませ。
: 市販のクレンジング、タオル、ドライヤー、ヘアアイロン等のご用意はござい ます。
: (当日は普段通りお化粧をしてのご来店で大丈夫です。)
: 体験されないお連れ様は、お一人までとさせて頂いておりますので、ご了承くだ さい
: 。
: ご予約頂きましたのが、祇園にございます「心-花雫-」となりますので、店舗間 違い
: されませんようご注意ください。
: アクセス
: http://www.maiko-maiko.com/info/access.html
: キャンセルに関しましては、前日50%、当日100%のキャンセル料を頂いて おり
: ますので、
: キャンセルされる場合はお早めのご連絡をお願い致します。
: ご不明点等ございましたら、お気軽にご連絡ください。
: こちらのメールにご返信頂きましたら、ご予約確定とさせて頂きますので、
: ご返信お願い致します。
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2015-02-16 11:39:00
http://www.maiko-maiko.com/info/question.html這邊其實都有寫到 但是只有日文XD
作者: ella6232 (小藍)   2015-02-16 14:10:00
謝謝你,原本還擔心要自己準備吹風機XDD
作者: JayceLai (深紅)   2015-02-16 15:47:00
花魁沒有在出門的啦XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com