※ 引述《amylin2729 (欸馬)》之銘言:
: ※ 引述《amylin2729 (欸馬)》之銘言:
: : 手機排版,請見諒。
: : 小妹我目前和姊姊在金沢,
: : 但來金沢前發生了一件很令人生氣的事情!
: : 由於金沢之後的行程是黑部和合掌村
: : 於是決定先將行李放到三天後(5/4)要入住的大阪心齋橋Nest Hotel
: : 此飯店的官網上面寫著「可以寄放check in前三天的行李」
: : 雖然如此,我還是有點擔心的寫信問他
: : 一來一往大概不下十封
: : 經過兩次確認後,我們得到的回復是「可以免費在5/1寄放行李」
: : 於是我們就放心的從台灣出發了~
: : 從京都困苦的到大阪,扛行李箱走樓梯、迷路等等
: : 最後精疲力盡的走到了飯店
: : 一進去就表明我有寫信來想先寄放行李
: : 也拿出我們當初對話的內容給櫃台服務人員
: : 但服務人員向我們表示「只能寄放當天的行李」
: : 我想他可能搞錯了,於是用日文告知他我們有提早寫信來說我們今天要來寄放行李
: : 在一陣鬼打牆後,大魔王出現了
: : 大魔王一出現就表示他們並沒有這項服務
: : 「只能寄放當天行李」
: : 我說我知道,但是因為貴飯店的「官網」上寫可以提前三天寄放,我才將行李從京都帶來
: : 大阪
: : 沒想到大魔王完全不想聽我解釋,
: : 不斷的打斷我說「只有當天入住才能寄放」
: : 於是我又再跟他表明「官網和你們的信件都說可以」
: : 他完全也不想看我和他們客服網來的信件,
: : 就一直說無法無法(而且是打斷我的對話)
: : 我後來就覺得說不下去了,於是我就放棄日文對話改用英文溝通
: : 大魔王依舊顧我的表示說他們現在無法提供此服務,這個三天前的服務只到四月底,
: : 五月沒有!
: : 但我就跟他說,「可是你們的客服說可以」
: : 他說「他和官網都是錯的訊息」
: : 我就很傻眼啊,因為早知如此我們就另外在順路的京都找地方寄放
: : 而不用特地逆方向到大阪寄放了
: : 反正大魔王不斷打斷我的話,就一直說不行不行
: : 後來我真的氣到說不出話來,
: : 換我姐登場!
: : 她好聲好氣的說「官網和客服都再三確認了」
: : 大魔王很不耐煩的說「不行就是不行」
: : 我姐就說「哦~所以官網和客服都提供錯的訊息了嗎」
: : 大魔王不針對此回答,只一直跳針「ダメ」
: : 後來好像很勉強的說,
: : 「要寄放可以,一個人一件行李一晚500」
: : (重是他口氣很跩)
: : 這樣就是說我們要付日幣3000才能寄放!!!
: : 可是我們已經確認過很多次,就是可以啊
: : 官網也寫可以!
: : 所以我們後來也沒辦法,只好答應了...
: : 我生氣的點在於
: : 1.明明官網說可以,到現場又說不行
: : 2.明明往來將近10封信確認可以,又說不行
: : 3.就算優惠只到四月底,是不是要提早告知,哪有人到現場才說的
: : 4.那個人的態度就是糟到不行啊!
: : 這很明顯是飯店內部溝通不良的問題吧,
: : 一付是我們無理要求一樣
: : 連我們給他看的往來信件看都不看就一直跳針
: : 也一直打斷人家的話!真的很誇張
: : 5.從頭到尾就是很跩,連一點歉意或一句對不起或謝謝都沒說,
: : 若他是覺得不好意思沒有先跟我們說,
: : 態度好一點,我也會覺得
: : 「啊應該是因為他們太忙沒有時間通知」
: : 就心甘情願的付錢
: : 但完!全!相!反!
: : 有種被騙的感覺!
: : 後記:離開飯店後馬上開官網
: : 官網已經改為「可於入住當天寄放行李」
: : 真心覺得很雷,有種被騙的感覺!
: 附上照片!
: 第一張是為了證明我於4/27就有告知客服
: 在官網看到「For FREE」跟「Three days ago」
: http://ppt.cc/z3Of
: 第二張是我隨圖片寄給他的內容
: http://ppt.cc/w307
: 第三張是他看了我的信和截圖後回復我的內容
: http://ppt.cc/hPRC
: 第四張是因為我看不太懂他想表達的意思,
: 於是又寫去問他一遍
: http://ppt.cc/ZB7o
: 第五張就是最後他回復我可以
: http://ppt.cc/hki3
: 5/4就要住進去了...
: 心情真複雜
現在各位看到他的官網已經改了~
當時我們看到的英文官網就是這樣寫的
因為不熟日文,所以也沒有翻到日文版上去看
而且我們也有寫信去問到底可不可以收行李
他們也回答可以我們才過去的
不能理解「寄送」跟自己拿去放的差別在哪裡
最後Baggage=Luggage=行李
拍桌定案沒有問題吧!
作者:
iincho (世界的盡頭)
2015-05-03 08:08:00那個一看就覺得是代收包裹你要解釋成預放行李被人家打槍不是很意外
作者:
jpteru ( )
2015-05-03 08:21:00有寫三天的 以日文版來說是代收包裹才有三天前要放行李只有寫checkin前~~~所以原po不爽就換一家吧
作者:
cokecola (Colamark)
2015-05-03 08:28:00在這邊拍板定案有用嗎...人家不收就是不收你能怎樣...
作者:
soltang (...)
2015-05-03 08:32:00別家也是吧 遇過多是宅急便可提早收 但寄放行李限當天
作者:
jpteru ( )
2015-05-03 08:32:00通常擺個行李要寫信10幾封來往嗎? 搞不好2邊認知有問題
作者:
soltang (...)
2015-05-03 08:33:00這只能說是認知上的差異...
作者:
cokecola (Colamark)
2015-05-03 08:36:00寄送是貨到人未到,自己拿去是人貨都到,差很多的
作者:
jpteru ( )
2015-05-03 08:37:003天前就到人家旅館說要擺行李然後去住別家我覺得是有點失禮了..而非2段住宿中間(chkout後跟chkin前)
作者:
tokyoccs (Gloria)
2015-05-03 08:43:00就是認知差異吧!
作者:
stoxin (風塊哭)
2015-05-03 08:48:00除非前後都住 不然寄放行李都是當天很少飯店願意寄隔夜的
重點原PO沒講“自己”拿過去不是用宅配的吧~代收跟寄放在日文差很多的,日本人用慣宅配做夢也不會想到來這招吧。
一樓的I大,請問到底哪裡可以看出是收宅急便@@的Baggage不就是Luggage嗎...往來信件也有提及
作者:
jlist (養樂多姊姊)
2015-05-03 09:03:00儘管跟他的上級反應,爭取自己的權利吧。沒必要像個小媳婦,自己委屈的解釋寄放與代收的差別。你既然已經事先詢問過,且他們也答應了,那就把證據拿出來給他的主管看,沒必要自己在這裡忍氣吞聲,然後聽網友猜測毫無定論的答案。
作者:
jumiruku (miruku)
2015-05-03 09:15:00代收跟寄放不一樣,代收時間可到三天前是為了郵寄需要有彈性時間,另外就日文官網的文字,baggage=luggage=荷物沒錯
作者:
iincho (世界的盡頭)
2015-05-03 09:17:00只有我想說這樣已經有點在凹了嗎?這種一看就是三天前寄行李過去會幫你收
作者: rugalex (rugalex) 2015-05-03 09:19:00
你覺得是A 對方覺得是B 這就是誤差了啊...你硬要對方接受你的想法邏輯 這樣挺不好的如果硬要在灰色地帶找出什麼規定 只會讓自己不好作
作者:
jumiruku (miruku)
2015-05-03 09:21:00是你誤會網站跟信件的意思了,對方恐怕以為你是奧客才態度很差...
作者: rugalex (rugalex) 2015-05-03 09:22:00
弄到最後 飯店方更有可能改變規定變成 一律不收行李 = 可能有貴重物品 所以萬一遺失 or 損毀 的狀況下
作者:
iincho (世界的盡頭)
2015-05-03 09:24:00後面的before arrival看上去就是東西要比人先到啊
作者: rugalex (rugalex) 2015-05-03 09:25:00
責任難以歸屬 包裹 = 也可能有貴重物品 但是處於密封狀態 沒人去動他的話 裡面東西就不會遺失
作者:
lispm (lis)
2015-05-03 09:29:00他就說你到達的前三天可以代收包裹啊 不是說你本人可以帶著行李去寄放他回信也是說包裹可以幫妳收著到你check inbaggage 中文是什麼不重要 你如果用寄的 他就是會收 你本人拿過去 就是不行
作者:
iincho (世界的盡頭)
2015-05-03 09:38:00日本旅館英文版沒把握的話找個會日文的看一下日文版再說,還有問問題也沒問清楚,旅館回的人英文也不行才會搞成這樣
作者: rugalex (rugalex) 2015-05-03 09:46:00
是說 因為雙方的理解有誤差 就要蓋上超雷大帽子....感覺網路力量真是太.......
作者: higenki086 (TTTM) 2015-05-03 09:54:00
結果是代收行李不是讓你寄放行李
作者:
Alano (わかなXなな)
2015-05-03 10:02:00寄送是你自己無法處理包裹跟行李自送是你本人已經可以處理這包裹或行李都可以自行處理了,當然不會讓你放三天
作者:
bkebke (下次填)
2015-05-03 10:30:00就寄東西可能沒辦法很準時,可以放三天讓你可以提早寄
你就帶著你的email信件去跟飯店爭取吧 在這你得不到什麼啦
作者: tarepa (たれぱんだ) 2015-05-03 10:37:00
行李宅配很好用啊,一大件大約都收1200,非常方便!
作者:
elvire (...)
2015-05-03 10:51:00先不管飯店日文官網怎麼寫 原po收到的最後一個email已經很清楚給她確認是可以寄放的 如果說是飯店人員英文差而造成誤會 為何還要客人承擔
作者: insurreal (gives you wings) 2015-05-03 11:13:00
在飯店日文官網沒看到可以在三天前先行寄放行李訊息...有提到可以收宅急便送來的東西,和你們的遭遇差別很大..
作者:
cka 2015-05-03 11:18:00對飯店來說是不爽當免費保管箱吧
作者: insurreal (gives you wings) 2015-05-03 11:25:00
我猜和你們溝通的日本人可能認為你們要用宅急便送行李結果你們要自己扛去?若是如此,被拒就不意外了..
作者:
Urian (Urian)
2015-05-03 12:07:00最後一封信免強同意寄放 但信中從來沒有提過免費寄放這件事
作者: rugalex (rugalex) 2015-05-03 12:18:00
我也認為原PO自己誤會了的成分居多....
作者: violadepp (一個人的日子) 2015-05-03 12:29:00
官網寫的好像應該是到達前寄送代收行李
作者:
lispm (lis)
2015-05-03 12:48:00將真的我覺得英文差的不是飯店 是原波吧 很明顯大家看了都知道那是收寄送的物品啊
作者:
hydeaya (miya)
2015-05-03 12:49:00幫老妹訂過這間,她跟同學10人團印象都很好
作者:
cka 2015-05-03 12:59:00不過我想就算大家都看出有問題..原PO還是覺得是飯店的問題-,-
作者:
stoxin (風塊哭)
2015-05-03 13:02:00看完信覺得飯店沒問題
作者:
wend2005 (............)
2015-05-03 14:39:00這就是日本人的文化差異.他們認為寄過去跟親自拿去不同
作者:
ronale (挑戰是無限 人生是永遠)
2015-05-03 14:53:00誤會居多
作者:
bobju (枯藤老樹昏鴉)
2015-05-03 15:19:00寄過去可代收,親自拿過去不行? 豈有此理,自己當宅配員不行喔?
作者:
borriss (松)
2015-05-03 15:19:00人多又想寄..可以租間新今宮的房當倉庫
作者:
bear07 (德魯熊)
2015-05-03 15:47:00寄有包裝阿,自己拿沒包起來阿,東西如果不見,誰要負責...
作者:
QQ5566 (哭哭5566)
2015-05-03 16:12:00zz
作者:
yawenla (熱血愛旅行)
2015-05-03 19:01:00看完也覺得飯店明明寫的很清楚。是原po誤解
作者:
harry901 (harry901)
2015-05-04 02:27:00一開始就明明是代收服務 錯了就錯了別凹了快跟飯店道歉
作者:
redevilc (redevil)
2015-05-04 03:40:00本來就是凹,如果是原有確定的服務何必寫信去要求?不給凹就拒絕,答應了就要實現,答應了不實現又無禮實在不對
作者: higenki086 (TTTM) 2015-05-04 03:53:00
原來如此啊
作者: violadepp (一個人的日子) 2015-05-04 06:11:00
其實應該不要用上官網的字去問旅館,因為官網寫的跟你想問的有落差,我也常問這種寄放行李的問題,但沒碰過這問題,而且這也只需要goole很多人使用過的問法避免出錯