作者:
wangdon (wangdon)
2015-06-07 23:00:51因為今年12月初打算到城崎溫泉去住一晚,但因為是日文苦手,想請教訂房事宜,目前上
去看的時間我們是四個人,然後和室13疊(應該是六坪半)的房間已經沒有了!然後12疊跟
10疊的都還有,但網站上看到10疊的房間後面還註明日文「巴士」,但12疊的沒有,想請
問有寫巴士的是不是代表才有交通接駁車,因為我們需要接駁(有爬文知道地點離城崎溫
泉站還有點距離)而12疊的沒有寫巴士但我們想住大一點的,所以想確認一下,然後想一
併請問住過的各位版友,川側(好像是靠河邊的房間)跟沒有的差在那邊,然後那一個比較
好呢? 謝謝大家! ^_^
你得先分清楚是浴室(bath)還是巴士?有原文嗎?
作者:
oralsex (戀愛的感覺)
2015-06-07 23:07:00一到城崎溫泉就會有人問你住哪間旅館,給他看預定信就好川側比較好,然後住宿就會有接駁車
作者:
alankira (å°è‰¾)
2015-06-07 23:08:00這標題跟內文不符?抱歉我錯了...原來那邊也有大江戶OTZ
作者:
elvire (...)
2015-06-07 23:21:00巴士 XDXDXD
我覺得バス應該是指有附浴室,因為和式的確有些沒有浴室,因為發音相同所以翻譯軟體會翻成公車。
作者:
s3186j (s3186j)
2015-06-07 23:34:00版標推
作者: smileiris 2015-06-07 23:38:00
Bus跟bath我以前也曾迷惑過!所以原po不是第一人
版標換得真快要不要推薦日旅注意名詞:松山、高雄、巴士
作者:
Alano (わかなXなな)
2015-06-07 23:39:00因為早上飛鹿兒島的刪文了
作者:
crimsonn (希望自由的呼吸)
2015-06-07 23:51:00XD
曾經巴士浴室搞不清楚+1 一開始連pass也會一起加進來XD
作者:
nathanel (阿æº)
2015-06-08 00:19:00借問ㄧ下,有人住過這間嗎?ㄧ月份也想去,有人有推薦的住宿嗎?
作者:
wangdon (wangdon)
2015-06-08 00:42:00哈哈 謝謝各位,果然不懂日文鬧了笑話,原來是浴室的意思!我還以為是有接駁車跟沒有的差別,很不好意思讓各位看笑話了! 但還是謝謝各位解答跟提醒! 感恩!
作者: smileiris 2015-06-08 00:55:00
我以前還想說是不是寫反,也許是スバ,就spa的意思XD
作者:
WMS (♀笨小孩♀)
2015-06-08 00:57:00讓我想到某集的富豪刑事…
作者: attitudium (C'est La Vie) 2015-06-08 00:58:00
長知識推
作者:
Ijiraq (華麗的狂奔)
2015-06-08 01:14:00說真的 江戶都要接駁車麻煩認真找一晚一人五千日幣附近的也很多( 不含餐 )
作者:
anotoki (toki時)
2015-06-08 01:23:00朝聖推 XD
作者:
kageo101 (kageo)
2015-06-08 01:50:00板標朝聖XDDDD
作者:
tsaipung (Waiting)
2015-06-08 05:56:00SPA=スパ
作者:
viva168 (viva168)
2015-06-08 06:18:00城崎車站到大江戶說真的要走也不會太遠,我前年去來回走了三次。不過是冬天去也沒下雪所以ok.
作者:
shindais (shindais)
2015-06-08 08:27:00板標朝聖推
作者:
justask ( )
2015-06-08 11:40:00朝聖推 笑了抱歉
作者:
ke0119 2015-06-08 11:51:00照SOD的劇情,在巴士沖個涼也是很合理的?
喜鴻有個叫做小馮的導演人很好,不知道現在還有沒有繼續跑北海道行程就是
作者:
sdmai (考試和做生意)
2015-06-08 17:34:00城崎現在有免費的光觀巴士配合溫泉區業者的免費接駁公車會配合每列車的到達時間,出站後馬上會有客服詢問你住哪接旅社,你接訂單印下來給他看就好日本人很多將bath發成bus,bath發音跟英文公車同可能是受日文發音的影響..一開始聽的時候雞同鴨講,後來請櫃檯用寫他寫上bath卻發英文的bus...後來就了解了Y