Re: [閒聊] 京都BicCamera一般免稅品不可國內使用

作者: thelazydog (Reiya)   2016-01-17 15:14:36
手機排版請見諒
那天看到這篇文章之後
索性直接寄信到日本觀光廳去詢問
詢問的內容以大衣和家電為例
比如說購買家電是否可以回到飯店之後拆封測試機能
以及若為大衣等衣物能否購買完立即使用
信件內有註明這些物品會依照規定於期限內攜出國外為前提
得到的回覆內容如下
(上碼了,附圖僅證明為本人實際發信去詢問)
http://i.imgur.com/BmUfvgi.jpg
前面客套話跳過
重點在回答
一般物品の場合は、消耗品のように使用したら無くなってしまうものではないため、
一般物品的情況,並非如同消耗品一樣使用過後就會消失
「購入後30日以内に輸出する」や「指定された方法により包装する」といった規定はな
く、
因此並非適用「購買後三十日內攜帶離境」或「必須以指定方法包裝」的規定
「輸出する(国外への持ち出し)」ことのみが規定されております。
而是只有規定「必須出口(攜出至國外)」
よって、メールに記載いただいている、家電やコート等の一般物品の場合は、
所以您信裡所提到的家電或大衣等一般物品的情況下
★★★公式発表ではありません。
ご参考にしないでください★★★
しっかりと国外へ持ち出すのであれば、日本国内滞在中に使用していただいても問題ご
ざいません
★★★公式発表ではありません。
ご参考にしないでください★★★
只要確實遵照攜出至國外的規定,待在日本的期間內使用也沒有問題。
回覆的是觀光廳總務課
免稅相關事物的負責人
應該可以給大家當參考
因為我看前面版友提供的中日文資料也覺得奇怪
為什麼処分在中文裡莫名其妙多了一個使用的意思
若是依回信看來應該一般物品在日本國內使用也沒有問題的!
只是大家一定要遵照規定帶回國噢!
最後強調一下寄信詢問的目的是希望能夠釐清相關規定的模糊之處
請大家也不要拿著這封信的內容去跟店員吵架
(應該不會有人這麼做吧......)
畢竟店家有自己的立場,或許他們對於免稅制度認識有所誤差
但是買賣這事還是雙方和氣就好吧
祝大家日旅愉快
作者: suzukihiro (慢慢的等待)   2016-01-17 15:19:00
作者: fatsologo (肉圓拔)   2016-01-17 15:22:00
感謝提供資訊
作者: OsakaLife (WHing)   2016-01-17 15:22:00
推熱心
作者: borriss (松)   2016-01-17 15:30:00
最新的網頁那寫得不好 會出現認知差也是可以想像的...
作者: PttDreaming ( )   2016-01-17 15:43:00
資訊受用,感謝
作者: wisejack (涼子狂)   2016-01-17 15:45:00
感謝你的確認,謝謝
作者: indolentcat (藍血人)   2016-01-17 15:53:00
感謝分享
作者: braveryhyde (雷)   2016-01-17 15:53:00
前面這麼嗆的糟了:p
作者: lianki (單眼 要爆嗎?)   2016-01-17 15:56:00
正面理性推~
作者: simianm (simianm)   2016-01-17 16:00:00
作者: glayteru00 (只是小護士)   2016-01-17 16:01:00
推熱心確認!
作者: pinocchio19 (咕)   2016-01-17 16:03:00
感謝熱心確認
作者: hotsuma (*〞︶〝*)   2016-01-17 16:15:00
處分有包含權利變動的意義
作者: cutetad (小朋友)   2016-01-17 16:17:00
哈哈,感謝。但也希望可以此減少部份 用詞過重的資深版大, 是個 好典範。
作者: anotoki (toki時)   2016-01-17 16:26:00
推!!感謝
作者: DRmischief (喵)   2016-01-17 16:28:00
理性行動派!! 謝謝你的分享及確認
作者: summerparis (阿伯)   2016-01-17 16:30:00
推!
作者: marcelin (達西)   2016-01-17 16:46:00
作者: snow730 (Rei*chu)   2016-01-17 16:49:00
推 希望別真的有人去跟店家吵 畢竟店家要自有對策 也很難掌握
作者: rannielove (rannie)   2016-01-17 16:55:00
先備份, 店家不懂, 可以讓他看, 應該就比較好溝通了, 謝謝熱心大~啊!我看到t大後面寫的了><我的意思是比較好溝通, 沒有要吵架的意思
作者: bruce345735 ( )   2016-01-17 17:01:00
作者: ning0201 (出小坑跌大坑)   2016-01-17 17:21:00
作者: nagual (納吉爾)   2016-01-17 17:22:00
最怕得理不饒人,只會傷害雙方,毫無好處,推
作者: ikimo (ikimo)   2016-01-17 17:25:00
推,我覺得有些店家賣的東西種類可能太雜,為免店員判決錯誤,乾脆一律要求他們對客人說不可以在日本使用 省得麻煩
作者: rich3e (3000000000)   2016-01-17 17:26:00
推! 反正對方要包就讓他包 自己打開來用就好了XD當然消耗品還是不能拆開來使用
作者: qbay (Q貝 不後悔www)   2016-01-17 17:42:00
只能說你想得太簡單了,會拿你這封信去跟店家吵的人不會少
作者: nagual (納吉爾)   2016-01-17 17:46:00
希望那些最美的風景不會爬文看到這篇~
作者: mikanmika (Mikan)   2016-01-17 18:00:00
作者: anguse (unbearable whack)   2016-01-17 18:00:00
真的不要備份/拿這篇直接給店員看。
作者: rannielove (rannie)   2016-01-17 18:39:00
對不起, 我錯了!我發誓我沒備份><
作者: ychieny   2016-01-17 19:26:00
辛苦了!
作者: miaul0210 (喵)   2016-01-17 20:32:00
推 不要為難店家
作者: ibook0102 (0102)   2016-01-17 20:35:00
好資訊!
作者: fish5123 (台灣的小朋友真的很棒)   2016-01-17 21:03:00
推這篇
作者: medama ( )   2016-01-17 21:04:00
作者: waa006 (賣問阮A名)   2016-01-17 22:22:00
推推
作者: dbluewind (華)   2016-01-17 22:29:00
感謝分享訊息
作者: bubucargo (gooday)   2016-01-18 01:34:00
感謝
作者: vvnt (棉花糖)   2016-01-18 01:54:00
作者: OiaLee (^﹏^)   2016-01-18 03:17:00
作者: afu46 (我不是背號46的阿福)   2016-01-18 10:25:00
先推 店家通常只會照著他們收到的規定唸給顧客

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com