[問題] 訂日本旅館 看到幾句話不太確定

作者: s780706s (親密無距離)   2016-03-13 23:25:32
各位大神小弟 將在4/9號帶父母去日本自由行走走
在嘗試自己訂看看旅館
可是遇到一句話 我試了google翻譯 我還是不太懂意思
怕訂錯房型 可以大家幫幫一下嗎?
他有一間房型特價10200
他說平常價錢是16200
我覺得便宜很多,我會怕怕的
怕餐點跟原價16200的不一樣
因為官網16200有菜單
可是10200他就沒有寫菜單
裡面有一句話怕就是
※普段は16,200円相当のご宿泊料金をいただきお出しさせていただくお料理内容なので
す。
この機会にぜひ、当館へお越し頂きたいと思っております(*^_^*)
是我想太多嗎?
還是會有一點差異
謝謝大家 再拜託大家幫個忙
作者: puranaria (puranaria)   2016-03-13 23:29:00
他就是說平常是用16200的價錢,但這次只用10200請一定趁此機會前來
作者: wenoz04 (ZKH)   2016-03-13 23:30:00
應是用特價就能吃到跟原價同樣的料理,機會難得請勿錯過
作者: s780706s (親密無距離)   2016-03-13 23:34:00
謝謝你們,我還很擔心的說,謝謝
作者: ROCAF (宅宅軍曹)   2016-03-14 00:12:00
日本的廣告詞好像都很有意思
作者: bsnyyp ( )   2016-03-14 09:38:00
其實就是淡季特價的說詞啦
作者: elthy ( )   2016-03-14 10:07:00
平常是16200元住宿方案才有的餐食內容(現在只要10200元的方案就能吃到)
作者: tata (tata)   2016-03-14 12:47:00
淡季的價錢真的很划算.吃好住好人又少~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com