[問題] jalan 日文訂房漢字問題(新手)

作者: kenryal (kenryal)   2016-08-28 01:09:23
最近開始試著用jalan 日文訂房
註冊會員時就要填漢字姓名
不過我的名字可能沒有日文漢字
輸入都無法辨識
我就先打了其他漢字 (只是同音,和護照中文名不同)
請問
訂房時宿泊代表姓名用這個和護照不同的中文名
入住時憑預約號碼,可以入住嗎?
還是飯店一定會核對護照中文名?
(不過如果是西方遊客只有英文名怎麼辦?)
如果一定要和護照名字相同
有人有修改過嗎?
另外寫信給飯店更改嗎?
怕退掉重訂訂不到了……
麻煩大家解惑,謝謝。
作者: mithralin (工口)   2016-08-28 01:13:00
名子要相同,因為會COPY護照不然就是在預定時選擇訂房者與帳號不同自己輸入資料
作者: aijirox (Kaimu)   2016-08-28 01:16:00
我的名字也沒有日文漢字,我也是用同音替代,可以唷
作者: kenryal (kenryal)   2016-08-28 01:18:00
可是修改姓名一樣要漢字姓名,還是無法辨識@@請問a大,所以你也是憑預約號碼入住嗎,因為日本人應該不會知道這些漢字中文同不同音阿?!
作者: medama ( )   2016-08-28 01:21:00
不會日文的話 就打字型類似的吧
作者: Imhuang (我是黃)   2016-08-28 01:23:00
印象中Jalan應該有放寬了
作者: aijirox (Kaimu)   2016-08-28 01:23:00
是的,憑預約信件入住(是說我名字日文發音跟護照英文發音完全不同也沒有被質疑過這個問題耶)
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   2016-08-28 03:33:00
請打全角英文就可以過了,不一定要漢字http://i.imgur.com/sm9K4no.jpg會員情報截圖供參考
作者: Hikarilai (Ellen)   2016-08-28 04:20:00
原本名字漢字也都用日文發音填寫幾乎沒問題、但曾在大阪某飯店被櫃臺問還再三確認、雖然那個櫃臺是個菜鳥還完全沒想到要跟我收入住費用、但免得之後又碰到天兵所以就乾脆把名字改成英文發音了
作者: alkuo (我男的 謝謝)   2016-08-28 07:01:00
訂房時宿泊代表者氏名這一欄可以填英文,寫護照名就ok了!飯店應該是看這個名字或予約番号
作者: SaiXD (佐為真的好美的說...)   2016-08-28 08:18:00
直接用英文名字~
作者: michaelgodtw (可愛書生寶寶)   2016-08-28 09:16:00
話說找有點等級的旅館!應該沒這問題
作者: marykate (m)   2016-08-28 12:45:00
直接英文大寫
作者: cawaiimaple (んん~エクスタシー♡)   2016-08-28 13:13:00
不是大寫,是全形字
作者: lanesep (Lane)   2016-08-28 15:39:00
全形英文+1我註冊時打全形英文名,宿泊代表者氏名會一樣
作者: atb (Transition)   2016-08-28 18:41:00
打護照上的拼音即可,我們的漢字對他們不一定有對應出了台灣你的名字就是那拼音字母

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com