[問題] 請幫我翻譯飯店的回信

作者: energy980314 (chittey)   2016-10-26 20:37:04
下個月要和家人去沖繩玩,
一開始是在飯店官網直接訂房,
昨天在確認內容時不小心按了取消訂房!!
當下馬上用破日文寫信到飯店表示誤按了,
等了一天遲遲未收到飯店回信,
擔心沒房間只好用agoda重新訂房。
之後也有回覆飯店告知已經重新預約
剛剛收到飯店的回信
..................(以下信件內容)..................
ホテルロコアナハより池村と申します。
当ホテルにご予約を頂き、誠に有難うございます。
返信が遅くなり、申し訳ございません。
メール確認致しました。
再度ご予約を頂き、有難うございます。
新しいご予約のご宿泊者様のお名前を
教えて頂けますでしょうか。
予約番号も一緒に教えて下さい。
どうぞ宜しくお願い致します。
............................................................
用了google大概翻譯還是不太確定內容
請問飯店意思是叫我給他新的預約編號和名字嗎?
我要怎麼回覆飯店說我是改透過agoda訂房呢?
麻煩大家了~~
作者: rita8296 (rita8296)   2016-10-26 20:40:00
確認有收到你的取消通知了,感謝你再度預訂,請回信跟他說新訂單的訂房人大名跟預約編號。不懂怎麼說就打給Agoda客服,請他們協助處理。
作者: s9449102 (影)   2016-10-26 20:43:00
其實我跟日本飯店MAIL往來都用英文,比較好懂因為遇到看不懂的日文,用翻譯軟體,會翻得很奇怪
作者: schumilee (舒米)   2016-10-26 21:21:00
日文翻成英文還挺好辨識的喔
作者: energy980314 (chittey)   2016-10-26 21:48:00
謝謝大家的幫忙

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com