身為鐵道員,看到這種文章,覺得有義務說清楚。
沒有「不能原站進出」的說法。
首先,你必須了解一個鐵道員,一天最常遇到什麼事情。
在語言不通的情況下,他們只能靠經驗和關鍵字去案內或處理。
簡單講「入場キャンゼル」(取消入站紀錄)的常見處理。
是「入場キャンセル」才對!
對不起大家,我的拼寫很爛(遮臉)
以下同時修正。
1、走錯車站
要搭jr走到地下鐵,要搭地下鐵走到近鐵…
這種事每五分鐘就會發生,一點都不誇張。
這時候跟站務員說進錯站了。
通常都能得到「入場キャンセル」的處理。
2、因為各種理由,今天沒有要搭車了
改搭公車或走路或計程車等,或是人身事故等電車不開了
跟站員講一下通常都能得到「入場キャンセル」的處理。
3、只是來借廁所
說實在,想上廁所,跟站務員講一下就好了。
我們也不怕客人入站溜去搭車,反正也出不去。
有時候態度很糟糕的才會叫對方買「入場券」進站,價錢幾乎都跟最短程票價一樣。
沒有台灣的什麼8塊10塊這種事。
老實說,日本的交通費對比日本薪資,不是很貴的價錢,
這是一碗難吃的拉麵都要500的時代XDD
補充:
放不放客人進站上廁所,站務員有很大的自由心證空間。
沒有絕對,要看那個車站的主管怎麼規定,大家會盡量看情況處理,有時候就是查的比較嚴。
所以,事先問一下站務員,比自己拍卡進站事後才來要求取消好一點。
如果站務員不同意,也請不要為難對方,買張入場券吧!
「入場キャンセル」有一個重點是時間差
五分十分沒問題。
半小時以上,好一點會被唸一下,公事公辦會叫你買入場券。
最後,回到原po陳述的「片段」
極大可能,站務員只聽到你說的關鍵字→「心齋橋」
當然會指引你去坐車。
就像我們每天跟客人說某某票"不是"一日券喔,對方卻只聽到「一日券」就很開心,
中途下車票被收走,又在那裡哭哭。
千萬不要以為,兩個不同國家的人同時講英文就能聽懂對方說什麼XDD
話說,原po你入站刷卡,之後有請站員取消嗎?
沒有的話,那張卡之後就沒辦法搭車囉。