[閒聊] 朝五晚九主題曲原來是潤子的心聲阿

作者: qwe33 (aa)   2015-12-09 19:44:26
原本一直以為這是星川對潤子的想念..沒想到今天樂團的專訪說是
潤子對星川的想念呢..對照第九集來看..潤子真的好委屈阿
有種男女對調的感覺了..從星川一開始的追求到後來潤子開始習慣
有星川的存在.到慢慢接受他..最後愛上他..願意為他放棄一切..
再來聽聽這首歌真的有別於之前的感覺呢...
星川阿星川..你身為一個男人...你怎麼捨得呢...
以下附上歌詞
クリスマスソング 聖誕歌
- back number
どこかで鐘が鳴って
不知道是哪裡響起鐘聲
らしくない言葉が浮かんで
腦海中浮現了平常不會說的話
寒さが心地よくて
連寒冷都感覺到愉快
あれ なんで恋なんかしてんだろう
那是? 為什麼 是戀愛了吧
聖夜だなんだと繰り返す歌と
隨著平安夜一再重複的歌曲
わざとらしくきらめく街のせいかな
是因為那刻意炫亮街道的緣故吧
会いたいと思う回数が
想要見你的次數
会えないと痛いこの胸が
無法與你相見的心痛
君の事どう思うか教えようとしてる
想要告訴你 對你的感受
いいよ そんなこと自分で分かっているよ
好吧 其實那樣的事我自己很清楚的
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
就算拜託聖誕老人之類的也沒辦法吧
できれば横にいて欲しくて
可以的話 想要你在我身邊
どこにも行って欲しくなくて
哪裡都不想去
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
希望你能只想著我
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
可是這種事說出來的話太遜了
長くなるだけだからまとめ
而且會變得長篇大論 所以總結一句
君が好きだ
我喜歡你
はしゃぐ恋人達は
歡笑的戀人們
トナカイのツノなんか生やして
還戴上可愛的鹿角
よく人前で出来るなぁ
眾目睽睽下的甜蜜
いや 羨ましくなんてないけど
不 我並沒有羨慕什麼
君が喜ぶプレゼントってなんだろう
你喜歡的禮物是什麼呢
僕だけがあげられるものってなんだろう
只有我才能給你的東西是什麼呢
大好きだと言った返事が
跟你說我喜歡你 得到的答案
思ってたのとは違っても
即使跟我想的不一樣
それだけで嫌いになんてなれやしないから
就算這樣我也不會討厭你
星に願いをなんてさ 柄じゃないけど
向星星許願這種事啊 雖然不是我的作風
結局君じゃないと嫌なんだって
但終究不是你的話就不行
見上げてるんだ
抬頭仰望著天空
あの時君に出会ってただそれだけで
我和你就只是那樣相遇而已
自分も知らなかった自分が次から次に
我連我自己都不清楚了 一而再地
会いたいと毎日思ってて
每天都只想見到你
それを君に知って欲しくて
多希望你明白這點
すれ違う人混みに君を探している
在擦身而過的人群中找尋你的身影
こんな日は他の誰かと笑ってるかな
這樣的日子你是否在別人身旁歡笑
胸の奥の奥が苦しくなる
內心深處變得好痛苦
できれば横にいて欲しくて
可以的話 想要你在我身邊
どこにも行って欲しくなくて
哪裡都不想去
僕の事だけをずっと考えていて欲しい
我希望你只想著我
でもこんな事を伝えたら格好悪いし
這種事說出來的話太遜了
長くなるだけだからまとめるよ
因為得說很久才講的完 總而言之
君が好きだ
我喜歡你
聞こえるまで何度だって言うよ
我要一直說這句話直到你聽到為止
君が好きだ
我喜歡你
作者: luckyisme (luckyisme)   2015-12-09 19:50:00
唉唉唉~~
作者: apada (this is my end)   2015-12-09 19:58:00
看到歌詞都哭了
作者: luckyisme (luckyisme)   2015-12-09 20:10:00
這樣說起來確實耶,因為高嶺應該不會拜託聖誕老人
作者: sarah810406 (suham)   2015-12-09 20:28:00
嗚嗚嗚!下週一趕快到啊!!
作者: mixuan (米軒)   2015-12-09 20:29:00
超喜歡他們的轉音!
作者: campdkny   2015-12-09 20:44:00
每天聽都不膩,已經變成我的手機鈴聲了!
作者: vandrend (阿力)   2015-12-09 20:47:00
真想時間快轉到下週,給我一個美好結局!
作者: ts02890855 (薩姆)   2015-12-09 20:51:00
https://youtu.be/yBCbjFM7mzg 推一下女聲版
作者: TOMOMI (浮生若夢...)   2015-12-09 20:56:00
最近真的反覆聽這首歌 充滿感觸 很瞭解潤子的心情 只是現實中的我失去了 所以希望日劇能有好結果
作者: koichisuki   2015-12-09 21:15:00
可是歌詞用的是"僕",還是會聯想到是星川對潤子的心情
作者: auikeey (淡藍色的天空)   2015-12-09 21:21:00
這首是我的起床鈴聲
作者: mingmai (Heidi)   2015-12-09 21:25:00
翻譯有點怪...
作者: cjt25 (蛋騰)   2015-12-09 21:27:00
這首歌真的很好聽!每天不知道循環播放幾次了...下週快來!
作者: luckyisme (luckyisme)   2015-12-09 21:33:00
可能畢竟是男生唱的吧~反正就是他們兩人分開的心情
作者: chomskey (chomskey)   2015-12-09 21:36:00
看過幾種不太一樣的歌詞翻譯
作者: dozi0725 (冬季變態)   2015-12-09 21:51:00
好好聽喔!!!我有點希望下禮拜一不要太早到><因為這樣就結束了!!!
作者: MiLuEgg (~米滷蛋~fan~老人一枚qq)   2015-12-09 22:49:00
感謝翻譯!!
作者: tomo244 (dmttm)   2015-12-09 23:04:00
第一次聽就愛死這首歌了,看了歌詞更愛~~不過沒想到是潤子的心聲阿
作者: luckycute (胖拉奇)   2015-12-09 23:11:00
想聽第九集片尾的清唱版~~
作者: campdkny   2015-12-09 23:21:00
請問這部有出原聲帶嗎?
作者: s890472 (Dreamer)   2015-12-09 23:24:00
不過感覺解釋成雙方的戀愛心情也可以通
作者: nami0605 (nami0605)   2015-12-09 23:47:00
好好聽 超喜歡這首歌 謝謝翻譯!!!
作者: billy9468677 (小孟)   2015-12-10 00:08:00
女生唱的感覺又更不一樣
作者: AXN0223 (Infinity~霖)   2015-12-10 00:30:00
我在iTunes 商店花了20元,重複聽上百遍了QQ
作者: mer5566 (あめ)   2015-12-10 01:31:00
我現在的感情生活超級吻合這首歌 聽了百遍了不過慘了 這首歌裡面那句歌詞こんな日は他の誰かと笑ってるかな 讓我覺得會是BE不過我猜寫歌的應該不會事先知道是BE還是HE吧 哈哈
作者: hoodr (Konpaku)   2015-12-10 02:03:00
喜歡這首的前奏 歌好聽
作者: jur1512 (jun)   2015-12-10 10:22:00
超愛前奏
作者: arthea (阿西)   2015-12-10 10:41:00
喜歡這個女生翻唱的版本 https://youtu.be/yBCbjFM7mzg(推完後才發現樓上有人推過了 哈哈www)
作者: hanamizukiel (Hana)   2015-12-10 11:15:00
推文女聲版好好聽,之前有個cover版也好聽,這首旋律真的很棒
作者: wildpeople (wildpeople)   2015-12-10 11:19:00
好棒~
作者: rabbina (拉比)   2015-12-10 11:32:00
很喜歡這首歌
作者: smileray (X______X)   2015-12-10 12:04:00
超愛這首歌~~ 歌詞看起來就像是潤子會說的話
作者: ariel0829 (ariel)   2015-12-10 17:44:00
+1, 也是日夜不停地聽
作者: dafuq   2015-12-10 18:09:00
從第六集開始聽到現在,超好聽!!!
作者: keikokth (阿寶)   2015-12-10 19:44:00
這首每天聽都聽不膩啊
作者: Enders18   2015-12-10 20:25:00
跪求樂團專訪連結
作者: mos66   2015-12-10 22:08:00
好聽~ 開始以為是高嶺 仔細看歌詞後許願高嶺會找佛祖 潤子才會找聖誕老人
作者: phbkj (火星小荳荳)   2015-12-10 22:45:00
整張OST都非常好聽啊~
作者: meting   2015-12-10 23:35:00
back number的歌向來都是以女性視角來寫居多呀
作者: Blueliu8 (不入劉)   2015-12-11 01:19:00
我也很喜歡女聲版的,那位唱的今日子的片尾曲也很好聽~
作者: smileray (X______X)   2015-12-11 14:41:00
潤子才會過聖誕節XD 高嶺不會
作者: biggercookie (小時候大餅)   2015-12-11 19:54:00
鈴聲跟鬧鐘都是這首 哈哈
作者: aaaaaz22 (小穹)   2015-12-12 09:27:00
感謝翻譯,覺得有幾句比其他版本到位許多!
作者: youngwen26 (啞痢羶亣)   2015-12-14 01:24:00
back number 要推女性視角的經典絕對是「幸せ」歌詞根本慘上加慘XDDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com