作者:
laisharon (交響情人夢百看不厭)
2017-07-26 22:13:19剛剛ST第一段廣告播出廣告
8/11起 晚間10點 播出
危機英雄
即小栗旬+西島秀俊 的 CRISIS
作者:
kara21 (雷娘我的嫁)
2017-07-26 22:21:00哇 又跟著播ㄟ 疑 我怎麼說又
作者:
ericyi (BIG HAND)
2017-07-26 22:23:00這名字感覺翻得有點俗(?)
作者:
Rik0923 (ä¸æœŸä¸å¾….雷克 )
2017-07-26 22:29:00這翻譯會讓人無感啊!明明是好劇!
作者:
mona106 (大球小球橙紅擔)
2017-07-26 22:32:00危機英雄感覺好low
作者:
Toy17 (朱呆呆)
2017-07-26 22:37:00這翻譯好普通
作者:
caicing (Haru)
2017-07-26 22:39:00剛好看到廣告!危機英雄哈哈哈
作者:
b0339576 (<( ̄︶ ̄)>)
2017-07-26 22:41:00沒把公安或特搜點出來,好像有點可惜
作者:
oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)
2017-07-26 22:41:00明明就有漢字 不要翻也好一點 而且完全不是預告的風格啊
作者:
puAni (噴桶in my life)
2017-07-26 22:47:00能播就好,我已經不在乎緯來又有什麼驚人之作了XD
作者:
Kietiary (艾芬格萊斯)
2017-07-26 22:49:00緯來要撿crisis來播啊 就當溫習再看一次也好
作者:
ericyi (BIG HAND)
2017-07-26 22:53:00我比較擔心有人看到劇名以為是熱血片 結果看到每集內傷w
又是自作聰明的翻法 為什麼不能照原名或甚至把Crisis放在劇名裡
作者:
ericyi (BIG HAND)
2017-07-26 23:01:00有啊 crisis=危機 只是加英雄感覺就很..
有一集還蠻熱血的啊~WAKUWAKU播過了還算爆雷嗎
作者:
neymarjr (Neymar JR)
2017-07-26 23:04:00名字超中二哈
作者:
jazzDT ( )
2017-07-26 23:04:00點進來看才知道是Crisis XD
作者: BarackObama 2017-07-26 23:06:00
英雄在哪裡? 主角們想當英雄?
作者:
laisharon (交響情人夢百看不厭)
2017-07-26 23:07:00覺得危機英雄OK,但CRISIS可以加在前面XD
英雄...嗯...到最後感覺不出誰是英雄 XDDDD
作者: BarackObama 2017-07-26 23:21:00
看完wakuwaku首播 從來沒有把這部跟英雄聯想在一起緯來這翻譯真的不知所謂
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2017-07-26 23:28:00沒看過這部 直接叫危機雙雄呀 呵呵
作者:
truffaut (Bon Vivant)
2017-07-27 00:05:00危機雙帥好吃驚
作者:
HOPEFIRE (Bizarre Love Triangle)
2017-07-27 00:09:00.............
作者: evil3216 (evil) 2017-07-27 00:18:00
優子這部的髮型不適合
那個... 英雄最後不是全都XX了嗎? ((怕暴雷只打XX
還沒看過這部,但看片名真的會以為是熱血片XD..(不過小栗旬+西島就蠻吸引目光的了
wakuwaku播過緯來再播的好像都會改名,但緯來先播過的wakuwaku播的時候會用緯來播出時的中文片名
作者:
ericyi (BIG HAND)
2017-07-27 02:05:00貴族偵探就沒改啊XD
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2017-07-27 02:24:00出門前剛好看到緯日的廣告才知道
我想是貴族偵探原名沒有英文吧..像chef,IQ246就不同..
作者: freaky0908 (來膜便便) 2017-07-27 07:52:00
還ok 至少沒有放什麼型男帥哥熟男之類的
作者:
Asellus (AS YOU WISH)
2017-07-27 09:40:00覺得這名字翻的超有緯來味道啊 (就是很囧....XD
Waku撿緯來播過的片不改名是因爲怕觀眾不知道是什麼片但換做緯來時緯來財大氣粗收視率高哪怕沒人看XD
作者:
Asellus (AS YOU WISH)
2017-07-27 09:41:00貴族偵探是因為有原著小說,就是翻貴族偵探吧(是也沒什好翻的就是了....
作者:
CaminoI (Let There Be Love)
2017-07-27 10:37:00緯來即使有原著照樣亂翻劇名 會照樣翻的是少數Waku是日本直接授權 好處是主題曲不會因為版權而被卡的情況出現
作者: samtang 2017-07-27 10:43:00
還好啦,起碼不是公安特搜好吃驚 ...
作者:
nancyfuji (Domoto Nancy)
2017-07-27 11:11:00啊啊啊啊啊啊終於
噓緯來,他們哪是英雄 是英在那裡?雄在那裡啊啊啊 嘖
作者:
smileray (X______X)
2017-07-27 12:49:00猜不到
Waku進片還是有可能會被卡主題曲喔 之前的最強名醫的Bz就被卡掉了
作者:
raiwan (...)
2017-07-27 14:44:00緯來片名翻譯怎麼愈來愈囧 日本片商也很囧吧
作者:
CaminoI (Let There Be Love)
2017-07-27 16:10:00沒想到最強名醫的主題曲被卡了! Doctor X的倒是有
作者:
wcc960 (keep walking...)
2017-07-27 17:24:00光看標題還以為是リスクの神様....
前面加上Crisis會比較好+1 語調節奏也比較好
作者:
rayven (擲筊才是真正雲端運算)
2017-07-29 21:56:00節目名沒有好吃驚人家怎會知是緯來