PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Japandrama
[情報] NHK 18'春晨間劇、土18、金22官方譯名
作者:
coldeden
(異位姓皮膚炎)
2018-03-24 12:41:45
晨間 半邊藍天 [半分、青い。]
土18 校園律師 [やけに弁の立つ弁護士が学校でほえる]
金22 適婚女郎 [デイジー・ラック]
晨間翻得不錯耶 一半,藍色。真的頗怪
http://nhk.mercuries.com.tw/NHK201804.pdf
作者:
tb2c21076c
(offline)
2018-03-24 13:06:00
"青い"感覺是形容女主角個性天真未成熟...翻譯都著眼在顏色很奇怪,半邊藍天那另外半邊是什麼?
作者:
sakoakihisa
(這個半年特別長)
2018-03-24 13:13:00
緯來:少女的藍天 一半藍天好吃驚
作者:
gyarados
(おかえり)
2018-03-24 13:15:00
藍天半邊又怎樣
作者:
coldeden
(異位姓皮膚炎)
2018-03-24 13:17:00
大胃女王吃遍半邊藍天
作者: julia508 (Julia)
2018-03-24 13:18:00
藍天女王
作者:
jtch
(tch)
2018-03-24 13:46:00
王牌發明家 半分藍天
作者:
YamadaRyo
(亞嘛搭六)
2018-03-24 13:56:00
半邊藍天因為女主角左耳失聰吧
作者:
tenka92417
(不識庵宗心)
2018-03-24 14:22:00
半藍~失聰女王
作者:
annie06045
(小安)
2018-03-24 14:28:00
半藍這個好 簡潔有意境
作者:
TWN48
(台灣48)
2018-03-24 15:01:00
這時候又要戰「小海女」這翻譯也把雙關的意思丟掉了覺得三商翻的「海女小天」比較好
作者:
y35246357468
(å°éŠ€)
2018-03-24 15:10:00
4字訣
作者: kitty5
2018-03-24 18:46:00
那 半邊青澀 好了XDDDD
作者:
ke0119
2018-03-24 21:13:00
半熟少女
作者:
odkmse
(朝鮮鐵道省)
2018-03-25 00:44:00
[半分、青い。]緯來上檔還太遠,笑天家緯來不知道怎樣惡搞
作者:
tb2c21076c
(offline)
2018-03-25 09:32:00
緯來命名喜歡讓人一看就知道是在內容演什麼像是:天真妹與青梅竹馬的發明奮鬥記
作者:
TaiwanJunior
(台灣少年)
2018-03-25 13:20:00
之前緯來播去年底的"紅白",松隆子演唱主題曲那段是將劇名翻成"笑界人生"啦...只是不知道到時候會不會真的沿用就是了
作者:
loveriver777
(夢幻白老虎)
2018-03-25 16:51:00
小海女這個譯名有活潑的感覺呀 真要說amachan算三關吧 中文要翻出三種意思太困難了 女主角也不叫小天 個人比較喜歡緯來譯名
作者:
vinousred
(Count of Tuscany)
2018-03-27 22:46:00
移居半邊藍天
作者:
TWN48
(台灣48)
2018-04-03 16:23:00
あまの -> あまちゃん 怎麼不能叫小天(海女)三商的譯名就是在各方面都比緯來版的好
繼續閱讀
[心得] anone
Mr7
[心得] Unnatural EP01-EP05名台詞整理+翻譯(雷)
silviya1128
[心得] 《鄰家月更圓》——什麼是「家」?
m950036
[LIVE] 緯來日本 22:00 陸王 05、06
ckny
[新聞] 佐藤二朗×白石麻衣×山田孝之同台尬戲!
ATCTaiwan
[心得] 為了不走上歧路的未來—Unnatural全劇心得
opaceu
[情報] wakuwaku要播Siren(4/16起)
laisharon
[LIVE] 大小姐的骨推理 EP02
MikaHakkinen
[LIVE] 飆速宅男 弱虫ペダル 第二季8+9集
dressingfrad
[心得] 鄰家月更圓 Ep.10
pseudogap
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com