https://news.yahoo.co.jp/articles/9b26ac743d154493ce199174ba318f8a0c13f324
「櫻桃魔法」大受歡迎的町田啓太,完美的帥哥角色「注意的是距離感與平衡」…體育報
知採訪
由演員赤楚衛二(26歲)、町田啓太(30歲)所合演、目前正在東京電視台系列播出的連續
劇《如果30歲還是處男,似乎就能成為魔法師》(週四深夜一點),創下深夜時段前所未有
的成功紀錄。這部連續劇是由通稱為「櫻桃魔法」、深受粉絲歡迎的BL(BOYS' LOVE)漫畫
所改編而成的真人版。這是一部描述了以處男身分年滿30歲因而得到「讀心能力」的主角
安達(赤楚),無意中察覺到帥哥同期同事黑澤(町田)對自己的愛慕之心的愛情喜劇,在國
外例如台灣、泰國等國的線上影片網站也已經開始播放。這次町田以書面接受體育報知的
訪問,描述了這場跨越國界的痛快進擊。
問:「櫻桃魔法」不只在日本,在海外也引發很大的迴響。對於這個反應您有什麼樣的感
覺呢?
町田:我覺得正是因為這部作品得到大家的喜愛才會有這個反應,對此打從心底感到高興
!以我個人來說對於有更多機會被看到也是發自心底覺得感謝,聽到或實際目睹那樣的迴
響之後,才慢慢地開始真實感覺到觀眾真的喜歡這部戲,這讓我感覺很幸福。
問:以您的感覺來看,這部連續劇讓看的人感到滿心期待的理由是什麼呢?
町田:於參與這部戲之際,首先我一直記掛在心上的是,要盡量讓看這部戲的每一個人能
夠感受到原作也同時具有的這部戲的優點「人與人之間為對方著想的溫度」並且因此感到
溫暖。具體說不上來特別是哪個理由,不過我想如果沒有美好的原作,以及主演的赤楚君
、合演的所有演員、製作人本間かなみ小姐以及以導演風間太樹先生為首的劇組工作人員
等等這些參與製作這部作品的所有人的相遇的話,也不會有那個理由吧,所以真是覺得感
激不盡。
問:黑澤的一切都是俐落又完美。另一方面,由於具有心聲洩漏這個角色特性,所以我想
在有些場景中從表情上看不出來的演技是有必要的。您在貼近角色的時候有留意什麼事情
嗎?
町田:大致上的部分的話,是有刻意持續注意距離感以及平衡。距離感是指安達與黑澤的
心的距離,舉例來說,在第一集之中兩人的距離感變近,故事進行到安達第一次去黑澤家
住為止,其實在那一天之前黑澤對安達有著很長的單戀期間,相對會有的距離感的存在之
類的是我會在腦中經常記掛著的,風間導演也是每次都會來跟我一起確認這部分。
平衡是指心聲與當下的表情各別該流露到什麼程度上的平衡。單純地,他正是因為將多年
來越來越強烈的好感藏在心裡,所以會隨著距離漸漸變近而高興得忘乎所以;有時則是因
為為對方著想所以讓自己的心退回去,黑澤一直是感受性很豐富的。那份豐富是非常有魅
力的,所以為了將那份寬闊的感性引發到最大限度,我是在一邊與風間導演他們做許多溝
通、分享彼此的想法的同時貼近這個角色的。
問:關於與赤楚先生的合演您覺得如何呢?
町田:從一開始見面起就對於有許多共通點而感到驚訝。練過劍道、喜歡的歌曲、喜歡抹
茶口味、涼鞋品牌一樣等等。所以聊著聊著能以自然的狀態與他相處,在拍攝的空檔時也
自然地一直跟他討論安達與黑澤。雖然說不定他是配合我才跟我聊的…(笑)。
問:對町田先生來說,赤楚先生是什麼樣的存在呢?
町田:我覺得他是個能貼近別人的心的溫柔的人,覺得他是很美好的,對於能與他一起參
與這部作品我感到很感謝。比方說像是嘴角沾著飯粒來到現場之類的,他有些部分能發揮
像安達那般些許的天然呆,但那份天然呆大概正是因為他真摯地在思考安達這個角色所以
才會散發出來的,另外也覺得窺見到了赤楚君本身的一部分特質,感覺他是個魅力十足的
人。
問:連續劇目前一口氣邁向佳境展開。請告訴我們您希望觀眾注目的看點。
町田:故事的後半到結局是以劇版原創來展開,登場人物會如何變化、會如何貼近自己的
心與旁人,希望務必請各位觀眾持續期待。傷害別人自己也會受傷,反過來珍惜自己也能
夠珍惜旁人,這是我透過這部作品再次學習到的,所以即使只是一點點也好,私心希望要
是這部戲能成為觀眾心中一個思考某些事的契機的話就好了。務必請各位觀眾觀賞這部戲
直到最後的最後!
m大翻譯超快XD 謝謝翻譯!又講飯粒沾嘴XD我覺得心聲洩露和表面看不出來的演技 町田掌握得非常好 看得出來他很用心揣摩
作者: yuip 2020-12-07 09:21:00
感謝m大翻譯!!
作者:
Nwind (鴨子)
2020-12-07 09:22:00謝謝m大翻譯~~
作者:
tttkaka (卡卡)
2020-12-07 09:24:00大推 感謝
作者: cecilia0527 2020-12-07 09:26:00
推超神速翻譯 謝謝!!!
作者: BLUEKAORU (哎……) 2020-12-07 09:27:00
m大你也翻太快,我才剛開起來看而已wwwww
作者:
BiBi (Grazie, Paolo Maldini)
2020-12-07 09:29:00感謝第一時間翻譯!每次看町田訪問都覺得他真的為角色下了很多功夫,所以劇裡面的演技與表情才會這麼有層次。
作者: starwch (starfruit) 2020-12-07 09:31:00
感謝M大快速翻譯~
作者: Tommaso99 (Tommaso99) 2020-12-07 09:38:00
謝謝這麼快速的翻譯,分享給我們。
作者:
tomatoKD (TOMATO)
2020-12-07 09:39:00感謝M大翻譯~
作者:
whou (jessie)
2020-12-07 09:41:00謝謝M大無私的翻譯
作者: zoidac 2020-12-07 09:48:00
謝謝m大
作者:
eiy123 (小麥)
2020-12-07 09:52:00感謝大大的神速翻譯!
作者:
lpai (寶瓜)
2020-12-07 10:02:00M大我真心覺得櫻桃魔法劇組應該頒獎
作者:
tiger5 (美樂蒂)
2020-12-07 10:02:00感謝神速的翻譯!距離感的拿捏這部分好細膩,也更有層次了
作者: tsloveph (小船) 2020-12-07 10:02:00
感謝m大翻譯!看得出町田真的很用心在揣摩角色和劇情
作者:
lpai (寶瓜)
2020-12-07 10:03:00給你,沒有你的翻譯這部劇在台灣可能不會那麼紅
作者: Yanying24 (Yan) 2020-12-07 10:10:00
感謝翻譯
作者: sinben (小狸) 2020-12-07 10:13:00
m大太太 你好棒町田的用心 大家都看到了也淪陷了~~~
作者: mand5861046 2020-12-07 10:16:00
謝謝m大翻譯
作者:
aug60423 (Augustine)
2020-12-07 10:18:00謝謝m大的翻譯~
作者:
Kamelie (Shiba Inu)
2020-12-07 10:20:00感謝翻譯
作者:
WuHan (STILL U)
2020-12-07 10:21:00感謝M大的翻譯和分享,日劇版有您真好
作者:
ohno3104 (ohno3104)
2020-12-07 10:27:00感謝翻譯
作者:
yjeu (太平山上涼 獅子山下捱)
2020-12-07 10:30:00喔喔喔!翻譯來了,超快的!感恩~
作者:
youngzi (youngzi)
2020-12-07 10:39:00謝謝翻譯!!町田加油~
覺得町田和赤楚都是很有才能也很用心的演員,以後要多追蹤這兩人的表現了~!
作者:
mkopin (科科)
2020-12-07 10:49:00推用心,翻譯的板友,還有町田都是
作者:
lpai (寶瓜)
2020-12-07 10:50:00專業媒體的採訪的確比較專業,還問對於町田而言,赤楚
作者:
JFLL (蔚藍天空)
2020-12-07 10:50:00感謝M大翻譯,M大文必看!
作者:
lpai (寶瓜)
2020-12-07 10:51:00是怎樣的存在XD 台灣yahoo的訪問感覺就沒作功課
作者:
cccwTCLL (cccwTCLL)
2020-12-07 10:54:00謝謝翻譯!距離感和平衡那段講得好清楚好棒喔
作者: jullian0901 (Frank) 2020-12-07 10:58:00
謝謝m大的翻譯
作者:
fruitful (fruitful)
2020-12-07 10:59:00謝謝大大,好開心
作者:
leila84 (leila84)
2020-12-07 11:08:00町田真的演得細緻 感覺真的用心在黑澤的角色 感謝有他的演出
作者: pute (XD) 2020-12-07 11:19:00
太感謝您的翻譯 對演員跟劇又多了解一層了 謝謝您
作者: ha99 2020-12-07 11:20:00
感謝M大翻譯! 町田真的讚!
作者:
haning (ing現在進行式)
2020-12-07 11:39:00謝謝m大快速的翻譯
作者:
mieki (Return to ?)
2020-12-07 11:45:00感謝翻譯 謝謝分享
作者:
onsk (mai)
2020-12-07 11:52:00作者: jisfs (jjj) 2020-12-07 11:54:00
感謝翻譯
作者: z4corpse (Snufkin) 2020-12-07 12:01:00
感謝翻譯
作者: miemie93 2020-12-07 12:03:00
感謝翻譯!
作者: rsey308 (相信簡單) 2020-12-07 12:06:00
感謝m大
作者: onlybye 2020-12-07 12:06:00
常年看下來,日媒真的很常問對方演員是怎樣的存在?這類問題,是文化氛圍嗎?
作者: ji3g4uvl3a (邱小a) 2020-12-07 12:07:00
感謝M大翻譯~感謝町田對角色的用心~
作者: travellover 2020-12-07 12:12:00
謝謝M大翻譯~
作者: lavenderc ( 1234567) 2020-12-07 12:14:00
謝謝M大翻譯~
作者: smallhui 2020-12-07 12:17:00
謝謝m大的翻譯,又更加認識用心的演員和劇組了
作者:
jsway (不沾)
2020-12-07 12:22:00謝謝M大!一掃星期一的憂鬱
作者:
qaz29090 (qaz29090)
2020-12-07 12:33:00感謝翻譯!
作者: deadlink 2020-12-07 12:44:00
感謝翻譯!!
作者: carolhu (西薛) 2020-12-07 12:55:00
跪謝翻譯!
作者: j8063403 (有一把年輪) 2020-12-07 13:27:00
謝m大翻譯!在不連戲拍攝的狀況下真的很佩服演員們對距離感的平衡的掌握~
作者: kimi0318 (uuu) 2020-12-07 15:00:00
感謝M大的翻譯!因為M大的翻譯和博士論文,讓這部戲更加被認識,M大值得獲頒魔法學院榮譽會長
作者: yfl1024 (♥GOT7 ♥) 2020-12-07 15:15:00
本人私底下也沾飯粒真的很可愛♥
作者: thepoohthe22 (light) 2020-12-07 15:23:00
感謝M大翻譯!
作者:
sodaka (花)
2020-12-07 16:00:00謝謝翻譯~~
作者: arihy017 2020-12-07 16:48:00
謝謝M大翻譯!
作者: sinben (小狸) 2020-12-07 17:48:00
黑澤啓太一生推~~~~~(是要說幾次XD
作者:
kjaimne (月)
2020-12-07 19:17:00謝謝M大翻譯
作者: luckydog 2020-12-07 20:58:00
謙虛騷擾真的是町田風格,感覺自己也做了很多黑澤功課啊
作者: helacell (胖蘿蔔) 2020-12-07 21:05:00
謝謝M大翻譯!町田真的是認真的好演員!
作者: bagchild 2020-12-07 21:40:00
感謝翻譯!
再次謝謝M大,年末有這齣好劇太幸福了(^ _^ )
作者:
leehomeyu (é»ƒç¶ ç´…)
2020-12-08 00:59:00町田內心真的好細膩啊!
作者: aibayui (.) 2020-12-08 01:55:00
感謝翻譯!
作者: lylyvonne (lylyvonne) 2020-12-08 05:48:00
感謝翻譯
作者:
TDOO (ted oaboat)
2020-12-08 06:02:00看到那句也許赤楚只是配合我,就會在腦海中浮現赤楚用安達的角色說:才沒有呢!
作者: ilovejeff 2020-12-08 07:16:00
感謝m大的翻譯(壓倒的感謝)
作者:
azass (小綠年糕)
2020-12-08 11:44:00感謝翻譯
作者:
yu0203 (yU)
2020-12-08 12:14:00感謝翻譯!!!
作者: Hanpton 2020-12-08 15:53:00
感謝翻譯