這篇遠遠超出我能力所及,強烈建議找其他翻譯來看 內容蠻精彩的:)
作者: deryi (secret) 2020-12-17 21:09:00
謝謝m大翻譯
作者: chaway618 (凱伊) 2020-12-17 21:09:00
推推m大
作者: deryi (secret) 2020-12-17 21:15:00
本間的想法和執著好讓人尊敬“這是一部透過相愛的珍貴讓觀眾感到心動的作品” 她們做到了
作者:
tomatoKD (TOMATO)
2020-12-17 21:18:00謝謝M大 <3
作者:
WuHan (STILL U)
2020-12-17 21:27:00謝謝M大
作者: yafugogo (是非心) 2020-12-17 21:41:00
謝謝m大再次賜糧~~~
作者: amy28292415 (巴晡) 2020-12-17 21:41:00
謝謝M大翻譯,能遇到溫暖的劇組和演員真是太好了!!
作者:
caicing (Haru)
2020-12-17 21:41:00非常期待連製作人都驚艷的赤楚演技!
作者:
ohno3104 (ohno3104)
2020-12-17 21:42:00感謝翻譯!!!
作者:
napa (napa)
2020-12-17 21:43:00謝謝M大!
作者:
iwsly (小莫)
2020-12-17 21:43:00謝謝m大~
作者: uk3313 (uk3313) 2020-12-17 21:50:00
感謝m大的翻譯,很棒!
謝謝m大 好棒的團隊...這部戲真的是今年最好的事
作者: carolhu (西薛) 2020-12-17 22:03:00
謝謝M大,剛好可以跟深夜播的11集配著看
作者:
JFLL (蔚藍天空)
2020-12-17 22:06:00感謝m大!期待11集哪!
作者: bagchild 2020-12-17 22:07:00
感謝翻譯!
作者:
whou (jessie)
2020-12-17 22:09:00哈哈,我正在追赤楚的假面騎士build, 看到他剛在推特的戰鬥隊照片害我笑出來了,完全沒有違和感啊
作者: hanamaru (四月一日,羅胖引退) 2020-12-17 22:11:00
感謝翻譯。赤楚真的是附身型演員。第三集入坑後忍不住翻找赤楚的其他作品,卻讓我有「這誰阿」的感覺
作者: hanamaru (四月一日,羅胖引退) 2020-12-17 22:12:00
演繹方式跟安達完全不一樣,真的很強大!好期待11、12集
作者: fenrisfang (fenrir) 2020-12-17 22:18:00
基扭特戰隊www 辛苦佐藤鈴小姐犧牲形象了
作者: kimi0318 (uuu) 2020-12-17 22:20:00
感謝M大翻譯,這份訪談很貴重,有人翻出來真是太棒了
作者:
quire (QUIRE)
2020-12-17 22:20:00太感謝了!!
作者: m9004611 (sasa) 2020-12-17 22:22:00
謝翻譯戰隊超可愛
作者: ji3g4uvl3a (邱小a) 2020-12-17 22:23:00
感謝M大翻譯,真的是很有深度的採訪~
作者:
youngzi (youngzi)
2020-12-17 22:27:00戰隊每個人的表情都好喜感,好可愛
作者:
youngzi (youngzi)
2020-12-17 22:28:00謝謝m大翻譯,好期待11集的安達!!
作者:
Kamelie (Shiba Inu)
2020-12-17 22:28:00謝謝M大翻譯
作者: zoidac 2020-12-17 22:29:00
櫻桃魔法戰隊超可愛!謝謝翻譯
作者:
lpai (寶瓜)
2020-12-17 22:31:00M大,第一句如果翻成浮現或彰顯,第二句翻成不會對存在的事視而不見呢?我日文不行,純粹是按你寫出的字典意思找適合字我之前是作編輯的
作者:
lpai (寶瓜)
2020-12-17 22:31:00M大,第一句如果翻成浮現或彰顯,第二句翻成不會對存在的事視而不見呢?我日文不行,純粹是按你寫出的字典意思找適合字我之前是作編輯的
彰顯跟視而不見好棒!!謝謝lpai大<3 我補在後面的說明喔本文就不修正了,以免被誤會是我自己想出來的XD
作者:
lpai (寶瓜)
2020-12-17 22:39:00M大沒關係啦,我放棄著作權
作者: tsloveph (小船) 2020-12-17 22:40:00
感謝M大翻譯!
作者: qwert5327 (明天) 2020-12-17 22:42:00
看到赤楚的假面騎士覺得真的好可愛喔喔喔喔
作者:
whou (jessie)
2020-12-17 22:48:00真的,赤楚的假面騎士萬丈我龍好可愛 (錯棚)非常謝謝M大的翻譯,讓我更期待今晚赤楚演技大爆發啊~
作者:
zoey28 (會飛的魚)
2020-12-17 23:05:00町田是白莎莉,赤楚是譚寶蓮,老人應該知道我在說什麼吧因為我覺得町田把黑澤演的很完美,跟白莎莉一樣,而赤楚是附身型的,就像是譚寶蓮XDDD (from 千面女郎)
作者: qwert5327 (明天) 2020-12-17 23:08:00
我現在每天都看假面騎士過生活!
作者: sequence (Karelia) 2020-12-17 23:10:00
感謝翻譯 這個劇組真的很棒!雖然「捧起」比較常用,但文學作品裡「掬起」「掬水而飲」也蠻常看到的。m大不用擔心啦!
謝謝sequence大,原來真的有人用掬起(驚)zoey28大我知道千面女郎!我看到附身型也想到譚寶蓮!!
作者:
ohkawa (すべてはフェイク)
2020-12-17 23:14:00z大說的沒錯就是白沙利跟譚寶蓮!
完了知道舊版譯名的瞬間曝露出年紀XD改說姬川雅弓跟北島麻耶
作者: gsbsblue (aaa) 2020-12-17 23:20:00
謝謝翻譯。這篇長知識阿
作者:
lpai (寶瓜)
2020-12-17 23:36:00千面女郎到底有沒有最後一集啊(錯棚)
作者:
mieki (Return to ?)
2020-12-17 23:47:00感謝M大翻譯
作者:
tiger5 (美樂蒂)
2020-12-18 00:23:00啊啊啊啊
作者: tio 2020-12-18 00:39:00
謝謝m大翻譯~ 知道製作面的點滴真好
作者:
thenone (地方的公司需要新肝)
2020-12-18 00:55:00找來「能把男人拍得很美」的導演 這點做得太好了 感恩orz
作者:
tiger5 (美樂蒂)
2020-12-18 00:59:00感謝M大翻譯,製作人跟團隊真的很用心
作者:
sharkdd (雪克)
2020-12-18 01:47:00「不會有人因為看了這部作品而受到傷」怎麼覺得11集看完我受傷了(爆哭QQ
作者:
snownow (雪紋)
2020-12-18 02:17:00覺得訪談說的,把心音拉掉那段應該是安達哭著點頭那邊吧?那段真的如果加上心音反而破壞氣氛耶,赤楚那段演技真的太強了,他眼淚一整顆掉下來的時候超想幫他接QQ
作者:
youngzi (youngzi)
2020-12-18 02:29:00赤楚這集的情緒一路醞釀到滿載,一邊看哭一邊讚嘆
作者: sinben (小狸) 2020-12-18 03:47:00
m大推
作者:
yjeu (太平山上涼 獅子山下捱)
2020-12-18 11:43:00大感恩m大翻譯!真的有被赤楚那豐沛的情緒,透過螢幕傳達過來,我也落淚了T.T之前看到說赤楚是附身型,也是瞬間想到千面女郎,哈哈!難怪直播時,町田感覺已脫離角色,而赤楚還是很嬌羞>< 脫離或者不脫離角色,感覺左右為難,很辛苦~
町田也是附身入戲型的演員 隨著演戲經驗增加慢慢就可以調整了吧
作者:
youngzi (youngzi)
2020-12-19 01:38:00看完第11集再回來看,製作人對於兩位演員的形容好貼切
作者: liang0523 (liang) 2020-12-19 22:50:00
看完第11集再來看這篇,真的感觸良多!謝謝製作了這麼好的戲劇
作者: unpetitnoir (濃縮咖啡) 2020-12-20 14:17:00
感謝翻譯 也恭喜本間P首次當上P就製作出一炮而紅之作