在這邊有個問題請教一下各位資深的大大。
今年田村正和的過世,是日本影藝界的一個損失。
一向喜歡他的古畑任三郎,所以想買一部古畑任三郎的片子回來收藏。
在網拍上買了一套DVD,可是看了幾集實在是火氣無法克制。
這是什麼鬼翻譯啊!!!!!!
怒!!!!!!!!!
在這邊想請教一下,是否市面上不管DVD還是BD翻譯都是這樣?
因為蝦皮上看起來雖然價位有差一點,但是都是一樣版本產品的感覺???
這種鬼之翻譯完全打斷我想安靜看這部片來懷念田村正和大叔的計畫啊!!!
有什麼比較好的翻譯版本可以介紹嗎?謝謝!
作者:
jadenew (baga)
2021-07-29 13:25:00正版應該指日本的電視台自家出版,古畑富士有出過DVD,但應該沒有中文版,古早年代的翻譯問題沒辦法了,只能希望OTT平台會上架
作者:
raura ( )
2021-07-29 13:37:00這部台灣沒出正版,各種謎版翻譯都不同,給你參考
作者:
kohinata (坂東隱世武者)
2021-07-29 13:43:00不少DVD看一看還會出現地震速報呢
沒想到這麼有名的片子只是想看個合格的翻譯都這麼難....
作者: SakuraiYuto (侑斗) 2021-07-29 13:59:00
對盜版本來就沒什麼好要求的
作者:
chieny 2021-07-29 14:52:00正版應該沒有繁中字幕,在多年前不太懂日語的時候都可以知道翻譯爛了
謎版本來就不能要求翻譯,那個年頭有人願意出都要偷笑我年幼無知時看過的古畑謎版,連集數都沒按順序排
作者:
raura ( )
2021-07-29 16:16:00古畑已經算台灣很容易看的劇了,衛視中文和中視都有買現在就看看KKTV或friDay是否有意願重新引進老劇
作者: rugalex (rugalex) 2021-07-29 17:01:00
就是盜版翻譯啊
作者:
mizorej (mirorej)
2021-07-29 17:14:00官方應該沒出過中文版本
作者: tn00037166 (向右向左) 2021-07-29 17:57:00
就.. 不看字幕啊 也只能這樣
作者:
ps99you (I LOVE YOU,XXX)
2021-07-29 18:41:00老戲感覺很容易卡各種版權...就算買了可能也缺這缺那的
以前那年代有的看就很好了 翻譯根本不能強求 XD不如去台灣的OTT平台敲碗看看
作者:
RicFlair (Figure-four Leglock!!)
2021-07-30 10:00:00記得我以前光華買的古畑VCD翻譯有些也是怪怪 那時候聽不懂也是看很開心啦 跟小時候看大然翻譯一樣
作者:
chieny 2021-07-30 11:21:00至今讓我深刻是當時沒學過日文都知道是古畑說的是Dying message 結果翻成第二訊息,整個就是令人傻眼
作者:
bsnyyp ( )
2021-07-30 13:55:00樓上那個可能聽成第二訊息了吧XD
作者:
chieny 2021-07-30 14:17:00沒錯!!!但很扯
作者:
MADAOTW (MADAO)
2021-07-30 14:23:00當年衛視中文台的翻譯嗎?
作者:
tokyoto (東京京都)
2021-07-30 14:40:00要求完美只能找生肉和srt 自己看不順眼的一個一個改了
作者:
raura ( )
2021-07-30 14:58:00衛視中文台當時只有播中配版,所以聽不到日文XD中視是播原音,但翻譯就不太確定好不好
作者:
ps99you (I LOVE YOU,XXX)
2021-08-01 03:39:00中視 富士連線XD
作者:
WadeYen (快槍手韋德)
2021-08-02 16:55:00確診
作者:
DogCavy (蒙面卡飛貓)
2021-08-03 23:54:00第ㄧ、二季有出dvd是有日文字幕的第三季沒看到有日文字幕