[新聞] 漫畫家痛揭《海猿》20年翻拍冤仇!爆男主

作者: laisharon (交響情人夢百看不厭)   2024-02-03 16:15:06
漫畫家痛揭《海猿》20年翻拍冤仇!爆男主角片場態度「令人討厭」
https://star.ettoday.net/news/2677353
記者陳芊秀/綜合報導
人氣漫畫《SEXY田中小姐》的作者蘆原妃名子於1月29日輕生,死前發長文揭露作品被大
幅刪改,電視台未遵守約定告知,內幕震撼各界。創作《海猿》漫畫家佐藤秀峰昨日
(2)發長文,揭發20年前與富士電視台鬧翻的始末,並爆料男主角對他態度不佳,而主
演真人版《海猿》伊藤英明透過IG回應。
《SEXY田中小姐》被翻拍真人電視劇,劇情遭大幅刪改,劇組發生撤換編劇,漫畫家親
自上場寫結局的罕見例子,蘆原妃名子發文向大眾道歉後輕生,成為日本電視圈慘痛的
悲劇。漫畫家輕生事件,引發觀眾質疑電視台製作翻拍劇,卻蔑視原作的態度,加上日
本編劇作家協會(日本シナリオ作家協会)近日發表影片「緊急對談:原作者與編劇如
何共存」,內容提及「編劇與原作者互不見面」等發言,讓爭議再度延燒,影片被砲轟
到火速下架。
佐藤秀峰2日以「討厭死了」為題寫下長文,先哀悼蘆原妃名子離世,接著說出《海猿》
被富士電視台翻拍後的糾紛,當時他奮力維護著作權權益,雙方最終和解收場,但從此
電視上再也不能播出真人版《海猿》。他表示「原作影視化」普遍被視為一種榮耀,但
實情是,漫畫家通常與出版社會簽訂一份著作權管理委託合約,簽約後,漫畫家就很難
參與,出版社以管理作品的立場與電視台溝通影視化,合約明言要向漫畫家報告並取得
許可,但是每次都沒有遵守,而《海猿》原作使用費大約200萬日幣(約台幣44萬元),
相較於作品翻拍帶來數百億日幣的收益,差異非常大。有關影視化,他直指出版社和電
視台在「透過影像化賺一筆」這一點有共同利益,雖然是自己的漫畫被翻拍,但是漫畫
家被排除在外。
《海猿》系列電影大賣,佐藤秀峰一度被請到電影拍攝現場,製片人準備要介紹主演演
員給他認識,因為是拍攝前,演員似乎情緒緊繃,當場吐一句話說「原作者?非得要說
話不可嗎?」他長文寫道:「我覺得他是個令人討厭的傢伙」。這段描述令網友火速聯
想到《海猿》男主角伊藤英明。
伊藤英明因此成為爭議新聞人物。他昨日晚間在IG曬出佐藤秀峰2005年親繪相贈的漫畫
加簽名,PO文「我看到了報導,對我來說,《海猿》是一生的財產。直到現在,仍然有
許多人對我表示「非常喜歡《海猿》」,有的人會當面向我表達,有的人會寫信給我,
還有的人會在Instagram上發消息給我,我對此感到非常感激。大約20年前,佐藤老師
親自來到現場,我現在仍然珍藏著他送給我的原畫。和所有參與拍攝的人一起度過的時
光,以及作品本身,都是我的寶物。」
漫畫家佐藤秀峰、演員伊藤英明相繼發聲,日網評論也有不同看法。部分網友認為,伊
藤英明如果真的對漫畫家態度不佳,應該道歉。另一派網友認為,伊藤英明當時正在拍
戲,需要記台詞、動作等,與其他工作人員正在忙碌中,緊張情況下還要與原作者打招
呼,是製作人時機選得不妥。
作者: Greein (GreenY)   2024-02-03 16:25:00
https://bit.ly/49lGVzA 《海猿》作者全文翻譯
作者: vini770803   2024-02-03 16:29:00
額外話可以去看日本編劇協會因田中小姐事件找了一堆編劇閒聊而開直播,因為內容炎上自刪影片日本原作者們比想像中的還要弱勢,也沒廣大粉絲幫忙作者叫屈
作者: Landius (原來我是漆原派啊)   2024-02-03 17:22:00
某種程度來說出版社也會變幫兇啊,因為電視電影的製作組是跟出版社簽約,而不是製作組直接面對原作者,而且出版社也可以靠因動畫/實寫化來個重版再來的專櫃宣傳販賣,這個部分就是出版社跟原作者可以直接抽到$$的部分了日編協會最扯的還是它們有原創原則,但是當他們變成有原作的腳本師的時候,他們就不懂得尊重這些原作者了,完全跟抽卡沒兩樣,好的腳本師大家一起上天堂,壞的腳本師只會有原作者受傷的世界.
作者: kenshin078 (Esther)   2024-02-03 17:34:00
好爛的事情!以後漫畫/小說改編作品,我希望能確定原作老師對改編作品滿意且接受才考慮支持
作者: willypenguin (w先生)   2024-02-03 17:51:00
看這件事越燒越大也是好事,演藝圈真的太多陳規陋習需要改一改了。
作者: kem0606 (Kem)   2024-02-03 18:41:00
一堆魔改 超爛
作者: mizuto (兔肉不加糖)   2024-02-03 19:27:00
那編劇協會的影片討論被砲轟理所當然耶,什麼叫做我只在乎原作不在乎原作者??原作就是因為原作者才誕生的耶https://plurk.com/p/3festkiacb有夠讓人生氣的發言
作者: mymayday5   2024-02-03 19:34:00
原作者真的很可悲 被這些爛人這樣對待 超賣座的海猿背後是滿滿的原作者血淚
作者: vini770803   2024-02-03 19:48:00
編劇們展現無知傲慢這嘴臉哪裡話語權有小過,改編別人還有臉說自己是原創?
作者: RASSIS (省錢存錢節食減重)   2024-02-03 20:09:00
想滅火結果點火?
作者: LYS5566 (明燈❺❺❻❻)   2024-02-03 20:28:00
出版社和電視台高層問題最大 再來是編劇 扯到演員是比較有話題性而已吧 演員在整個環節不過是執行腳本 如實演出見面氛圍不好拿出來講 其實也滿小心眼的
作者: jadenew (baga)   2024-02-03 21:11:00
野木編在X說了很多,有句話可圈可點,大意是電視台與出版社不讓編劇跟原作者見面,好聽說是保護,難聽說是控制
作者: patdolye (patdolye)   2024-02-03 21:34:00
其實一個原創劇本的編劇會拿到多少錢?
作者: steffi2   2024-02-03 21:35:00
原作者們真的是廉價,各種不尊重,好慘
作者: annie06045 (小安)   2024-02-03 21:46:00
看這篇心聲才知道原作者授權就跟簽賣身契一樣 慘
作者: christinasy (Flaneur)   2024-02-03 22:00:00
野木編真的沒在怕,太讚
作者: tonyhsie (一筆揮毫天下定)   2024-02-03 22:01:00
很多改編者只是想要用原作的設定來講自己的故事而已
作者: christinasy (Flaneur)   2024-02-03 22:02:00
野木編來臺灣分享改編的時候,對於原作者沒什麼意見也表達感激之情
作者: lyc1 (心音)   2024-02-03 22:02:00
不被尊重 忍了20年才講 夠寬容了
作者: christinasy (Flaneur)   2024-02-03 22:03:00
好訝異日本編劇如此指高氣昂,因為野木編來分享時也覺得尊重原作很重要,沒想到是他比較特別嗎XD不知道只有改編漫畫如此,還是小說也會這樣?
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-02-03 22:27:00
#1GYgpWv3 並沒有隱忍20年,很久以前就知道了
作者: dickey2 (上班一條龍)   2024-02-03 23:24:00
是多痛
作者: Kapenza (Kapenza)   2024-02-03 23:32:00
佐藤老師很久以前就砲過海猿製作組了,還把製作過程所見的亂象畫在漫畫裡,所以他那篇note一開頭才會說這次事件應該很多人會聯想起他的名字
作者: pank (青山沙織命!!!)   2024-02-04 00:05:00
寄生蟲編劇抱怨原作難搞wwwwwwwww
作者: ronale (挑戰是無限 人生是永遠)   2024-02-04 04:03:00
海猿還滿好看的 沒看過漫畫但電視劇版真的就是王道劇情+選對了主題曲 B'z OCEAN神曲
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-02-04 04:22:00
魔改是最近話題的主要爭議點沒錯,但海猿這部分的問題應該是原作感覺電視台這邊對他的態度很差,不夠尊重。
作者: potatofat (大熊一頭!就是胖)   2024-02-04 07:32:00
只是跟電視台鬧翻遷怒而已吧
作者: vini770803   2024-02-04 07:45:00
小說原作者也會被那樣,山崎豐子夠大牌吧!生前死活不願意再改新白塔不希望真人版財前身高不要太矮要找高個子帥哥,她死後朝日就找岡田來演財前XDD, 日編劇說過很討厭東野圭吾覺得改編他意見太多,原作太雷編劇修正沒什麼,但大多作品優秀編劇你亂改,是想讓作者和書迷都不爽吧!
作者: raura ( )   2024-02-04 10:00:00
原作者有提到覺得海猿改編很爛,但在他要求下有更多錢,所以睜一隻眼閉一隻眼
作者: drcula (Son of SUN)   2024-02-04 14:52:00
重啟人生也有稍稍點到這個改編殺原作的情況
作者: Landius (原來我是漆原派啊)   2024-02-04 15:21:00
所以結論還是回到為何編協可以有原創七原則,但無法用同樣尊重的態度去尊重原作者?
作者: patdolye (patdolye)   2024-02-04 16:01:00
感像有點像電視台把製作裏故事梗概和主要的購成作為一種外判出處理.像海猿這種有相關專業的題材原作者仔細的取材寫成故事.電視台把這些作為原材料再放到自己一般製作流程變成一般電視劇格式的東西.我覺得如果條件說清楚跟不是剝削性的價碼,大家同意的也
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-02-04 16:35:00
所謂漫畫所呈現出的內容,也不完全只有漫畫家自己想法而已,有時也會參考責任編輯的意見,來調整更適合市場的相關設定,所以不是不能改動,而是有沒有討論與溝通的過程。重版出來應該也有提到漫畫出版時的各
作者: vini770803   2024-02-04 16:38:00
雖說有原作射鵰,但不能拿跟墨鏡王的東邪西毒比,墨鏡王出了名沒劇本又會磨戲磨演員演技+鏡頭語言又高級的導演,他基友寫姐妹片東成西就也是快速寫好拍得比正片紅的電影XD,想到2046木村其實不太能接受墨鏡王的拍攝習慣和磨演員演技
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-02-04 16:38:00
種狀況,以及不同編輯的不同處理方式,就如安田顯那個角色,就是比較典型的例子...
作者: fff0722 (是哏不是梗)   2024-02-04 17:25:00
我覺得普通拍日劇的演員遇到王家衛的拍攝方式都會不知所措吧,香港那邊的演員就很習慣,劉德華還說有一部1992年就拍的電影到現在都還沒上映(笑)
作者: raura ( )   2024-02-04 18:18:00
演員厲害之處就是可以習慣,所以日本演員遇到王家衛也是沒問題的吧。日本劇組也常出現用簡單的句子交代,其他即興演木村無法接受,不代表其他人不行,日本人一堆很愛王家衛海猿就算觀眾喜歡,覺得熱血,原作者還是覺得爛,這跟作品魔改得好不好一點關係都沒有
作者: evil3216 (evil)   2024-02-04 18:31:00
觀眾喜不喜歡 跟原作著接不接受魔改 是兩回事如果只要觀眾喜歡就好 不用管原作者的話
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-02-04 18:31:00
#1GYvXAw6 所以當初事件爆發時,就有人說原作本來就
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-02-04 18:32:00
脾氣不太好,好比主演海猿很明顯就被遷怒了某部分來說,會覺得日本人會有所謂的職人脾氣,不按照他的方式來作,就是爛,不管這樣改變的效果怎樣
作者: ericyi (BIG HAND)   2024-02-04 18:35:00
伊藤或許是被遷怒 但海猿從一開始企劃就是出版社和電視台在密謀亂搞他作品 他不爽有何不可
作者: evil3216 (evil)   2024-02-04 18:37:00
先騙說不魔改 拿到版權後再亂魔改沒想到這種行為也會有人支持
作者: ericyi (BIG HAND)   2024-02-04 18:40:00
這次相澤友子的IG文 不也是想把風向導成原作者是怪人突然想自己寫劇本 才變成原作者要跳出來辯護
作者: lyc1 (心音)   2024-02-04 18:44:00
不算遷怒吧 那樣的回話 各位都修養很好不會生氣嗎
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-02-04 18:48:00
前面不是有人說,是製作人介紹時機的問題。
作者: vini770803   2024-02-04 18:54:00
相澤最大問題是引導網暴把風向導成是原作者問題 很母湯
作者: ericyi (BIG HAND)   2024-02-04 18:54:00
伊藤後來IG發文也沒和作者說抱歉 應該也是心虛啦w
作者: rommel1 (rommel1)   2024-02-04 19:07:00
原作內容不一定100%能在電視.電影上演,本來就要取捨以後不如原作兼任編劇好了
作者: tb2c21076c (offline)   2024-02-04 19:14:00
關演員屁事,為何演員一定要給原作者面子?
作者: raura ( )   2024-02-04 19:28:00
原作者到現場時,通常會引介跟主角見面,其實原因也很明顯演員跟作者交流也許有何靈感,或是基本禮儀打個招呼
作者: jahnny (孤行雁)   2024-02-04 21:42:00
無法作者兼任編劇 因為寫小說 漫畫 劇本 寫作的格式是不一樣 而且連載中的作者也沒多餘精力去兼職編劇
作者: fff0722 (是哏不是梗)   2024-02-04 22:22:00
特別po那篇文應該是伊藤了沒錯
作者: mymayday5   2024-02-04 23:04:00
可能大家容忍度都很高吧 我是不能接受演員不尊重原作者啦 沒有原作者他會有這部劇這部電影可以演嗎 甚至改編作品如果爆紅難道都跟原作一點關係也沒有嗎 不管被改掉多少內容最一開始的點子不是都是來自原作嗎 現在這個時代改編的作品這麼多 原作幾乎等於文思泉湧的泉源但是現在看到這麼多飲水不思源的人 我個人是無法接受啦
作者: AndreYangMan (oh no~)   2024-02-04 23:39:00
看來這世道多得是邊吃豬邊嘴這豬也沒長得多勻稱的人
作者: monmo (Gentleman monmo)   2024-02-05 00:10:00
怎麼會不關演員的事情~ 有這部原作你才有這部作品 身為主角職場上最起碼的禮貌 不就是打聲招呼而已? 還是在日本耶2004年伊藤英明也才剛上主役位沒多久~哪來的資格囂張
作者: ooohohoho (潛水的資深鄉民)   2024-02-05 00:14:00
日本編劇家寫出一兩個厲害作品後好像都會被捧高高 明明跟漫畫家一樣都是創作 但漫畫會因為評價不好腰斬 為何編劇家可以一直高高在上 然後拿以前榮光一直說嘴 也不想想日本文化被外國人熟知都是因為漫畫 而不是鎖國的日劇 想到這些人嘴臉就很噁心
作者: raura ( )   2024-02-05 00:54:00
傳統媒體的地位比較高其實很正常,我就問上電視、演電影跟你畫出漫畫成了作者(而且不見得是知名作者),左鄰右舍會對哪個較趨之若鶩?一直在那邊外國人怎樣熟知日本文化,到底跟日本業界的關係是?出版社都覺得簽影視約才能賺大錢,原作者別擋財路時,當然地位就更不高了日本每年出那麼多漫畫,有些也是有改編才更多人知道,所以出版社想拿更多利益也不奇怪
作者: ooohohoho (潛水的資深鄉民)   2024-02-05 04:46:00
也對 在日本 傳統媒體還是主流 沒有重視原作看來基本就是積習已久 也難怪會有遠藤英明的那一段 只能說日本漫畫家是在很血汗
作者: rommel1 (rommel1)   2024-02-05 06:14:00
以前的漫畫主要都在青少年看的雜誌上連載的,地位..觀眾群完全不一樣
作者: windsson (小威)   2024-02-05 10:10:00
海猿日劇跟電影都很好看,還進電影院支持
作者: jollybighead (快樂的大頭)   2024-02-05 16:12:00
#1blD8qh5 (C_Chat) 在原文中,佐藤秀峰有寫到有很多自稱是海猿原作者的人,所以就不難想像主演為何會說「原作者?非得要說話不可嗎?」這段話對於演員來說,有戲演,有工作,原作不會最需要感謝的,除非是指定要他來演,不然機會是經紀人、經紀公司爭取的,能否演出是電視台與製作人給的,這些人的感謝順位都會在前面。至於原作,佐藤秀峰自己都寫有那麼多海猿原作的情況下,當下主演哪知道是不是真的原作,是可以理解的...其他說什麼飲水思源就只是情勒而已,所以有問題的不會是演員,而是整個製作團隊與製作人,要搞清楚批判的對象....
作者: mymayday5   2024-02-05 16:49:00
飲水思源是情勒 好喔 呵呵 我真是長見識
作者: ericyi (BIG HAND)   2024-02-05 17:09:00
客套打個招呼就好的事 扯什麼飲水思源 不想見可以事後和製作人抱怨 能夠被本人聽到就只是白目而已
作者: Kapenza (Kapenza)   2024-02-05 17:25:00
就海猿的案例來說那個自稱原作者上電視的人的存在才真的踩到了問題的核心,你電視台和提供採訪資料的小森陽一關係好到可以叫他上電視來嘴,編劇又想寫自己的原創,啊怎麼一開始不跟小森拿資料寫原創劇情,非要去魔改海猿咧?
作者: jadenew (baga)   2024-02-05 21:02:00
伊藤英明當晚有秀佐藤秀峰簽名證明自己沒有不尊重他(?)合理懷疑那簽名根本不是佐藤真跡(?)
作者: Sandytw (肚臍風)   2024-02-05 21:39:00
都幾年前的不愉快還能拿出來講,這跟作品被魔改有什麼關係啊
作者: hirono (我在飛)   2024-02-05 23:19:00
演員備戲就忘了尊重原作我是不信啦,今天如果大前輩或是導演出現,還會為了備戲而忘了嗎?一個簽名很難代表什麼,畢竟你對人家沒禮貌,不代表人家會對你也沒禮貌(尤其是初期),所以如果真的是指伊藤那還真是…難怪撕破臉吧
作者: sinben (小狸)   2024-02-06 02:15:00
海猿超級熱血好看耶 沒想到背後有這種事?
作者: nanpyn (Apple)   2024-02-06 15:09:00
To jahnny: 劇本格式確實不同但能自學,主要是原作忙連載蘆原老師忙連載,以為授權後能夠分工、省力,結果卻是更累前幾集退稿並要求按照原本條件算是爭回權益與原作設定,但最後兩集實在差太多,得自己寫才行。忙連載還要自學劇本因編寫時間不足(工時過長)而心力交瘁。倘若原著作者有時間專注寫劇本肯定比較更容易與劇組溝通Fantastic Beasts系列電影劇本是原作J.K.Rowling自己編寫琅琊榜的電視劇劇本是原著小說作者海宴自己編寫。因此,原著作者絕對有能力編劇,只是要給他們足夠時間。如果要分工,那就是劇組與編劇要持續向作者確認才對。NTV製作人與編劇的弊病在於無視條件,有分工沒合作。既然編劇是另一門專業,專業分工就該誠信合作。若編劇不尊重而製作人也沒積極遵守條件,改編再好也失專業

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com