Re: [心得] KKTV跟播『あの子の子ども』

作者: neo718 (The 3rd Birthday)   2024-06-25 21:14:23
※ 引述《laisharon (明墨律師加油!!)》之銘言:
: 標題: [情報] KKTV跟播『あの子の子ども 』
: 時間: Thu Jun 20 17:52:09 2024
:
: KKTV夏季情報《あの子の子ども》
: 6/26起每週三更新|https://hi.kktv.to/64968w
:  
: 推 ericyi: 所以還沒決定怎麼翻嗎??XD 06/20 17:57
: → a27281591: 你的孩子就是你的孩子(大誤 06/20 18:19
: → laisharon: KKTV回覆:之後會有中文片名,還在送審中 06/20 18:27
KKTV的正式中文片名翻譯出來了。
就寫成"那孩子的孩子"。
https://www.kktv.me/titles/01000717
兩位主角的專訪: (時間一如既往的短)
https://www.kktv.me/play/01000717iv0001
15秒預告 及 30秒預告
https://www.kktv.me/play/01000717tr0001
https://www.kktv.me/play/01000717tr0002
本劇由日本關西電視台(富士電視台的準核心台)製播。
上上季(2024冬季檔)的春暖花開的那一天,
上季(2024春季檔)的Unmet-某腦外科醫的日記,
都是由關西地方電視台製作的。
編劇是蛭田直美,她過去負責過[我們假結婚吧]/[明察小會計]的劇本。
https://www.kktv.me/browse/figure/蛭田直美
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.107.130.106 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1719321268.A.590.html
※ 編輯: neo718 (106.107.130.106 臺灣), 06/25/2024 21:20:10
作者: willypenguin (w先生)   2024-06-26 10:46:00
覺得看起來不錯XDDD
作者: ps99you (I LOVE YOU,XXX)   2024-06-26 13:11:00
可惜不是那孩子的子供(誤)
作者: thindust (tough day)   2024-06-26 19:44:00
第一集還不錯
作者: shiz (Better Together)   2024-06-26 21:34:00
質感一如關西電視台往常的好,但節奏好慢......
作者: neo718 (The 3rd Birthday)   2024-06-26 21:45:00
第1集女主角講了好多次,"因為是跟XX(男主暱稱)一起作XX事,所以可以放心".類似台詞也重複太多次了吧XD不過看完第一集最大的疑問是:日本不能直接去藥局買避孕藥嗎?怎麼一定得要等醫院有開門診的時間.
作者: shiz (Better Together)   2024-06-26 21:48:00
覺得第一集各種降智
作者: neo718 (The 3rd Birthday)   2024-06-26 21:48:00
男主角都提醒她要72小時內吃藥,女主角感覺很刻意拖延時間.我印象裡日本也有類似台灣的健保制度,民眾也能直接藥局買成藥,不需要醫師處方籤(如果是美國的醫療體系就需要).
作者: shiz (Better Together)   2024-06-26 21:50:00
查了一下,日本去年底就開放部分藥局販售事後避孕藥了,16歲
作者: neo718 (The 3rd Birthday)   2024-06-26 21:50:00
日本的連鎖藥局方便性,可是全世界出了名的,
作者: neo718 (The 3rd Birthday)   2024-06-26 21:51:00
連許多外國遊客到日本旅遊都會買一大堆藥品/保健食品回去.我實在不太相信~都已經讀到高中二年級的男女主角,居然連買個事後避孕藥都不會??!學校健康教育都沒教?
作者: shiz (Better Together)   2024-06-26 21:54:00
先別在這篇討論劇情吧
作者: mooncalfspew (拜月獸與小精靈)   2024-06-26 22:01:00
既然是原PO在自己開的文下爆雷,要不要改標題成心得
作者: neo718 (The 3rd Birthday)   2024-06-26 22:03:00
謝謝M大提醒,我把標題改成心得了.
作者: mooncalfspew (拜月獸與小精靈)   2024-06-26 22:07:00
我覺得可以直接把標題改成第一集心得,Re也可以刪掉
作者: neo718 (The 3rd Birthday)   2024-06-26 22:10:00
因為原本的正文是在補充中文翻譯名稱+預告/訪談的資訊.
作者: shiz (Better Together)   2024-06-26 22:11:00
這樣就可以大罵劇情的不合理了 w
作者: neo718 (The 3rd Birthday)   2024-06-26 22:11:00
在資訊情報文底下變成心得文~好像怪怪的XD
作者: mooncalfspew (拜月獸與小精靈)   2024-06-26 22:44:00
但原PO自己在推文爆雷了只有把小標改成[心得]還是會被誤以為情報文誤踩雷
作者: nolimits (愛盜人)   2024-06-26 23:38:00
這部質感也太好了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com