作者:
cjol (勤樸)
2021-01-17 21:59:02※ [本文轉錄自 cjol 信箱]
作者: cjol (勤樸) 看板: C_Chat
標題: [轉錄] 金庸的作品動漫電影化會整個失敗
時間: Sun Jan 17 16:37:51 2021
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1W0_If2K ]
作者: cjol (勤樸) 看板: Gossiping
標題: [問卦] 金庸的作品動漫電影化會整個失敗
時間: Sun Jan 17 16:26:14 2021
金庸作品無法行銷國際
只能在華文圈內自爽
連文化相近的日韓越可能都行銷不了
一堆人就歸咎文化差異,用詞艱澀難翻譯
但
七龍珠一堆氣功一堆招式,初期人物還出自中國古典西遊記
海賊王霸氣設定難道就很好翻
更別說火影忍者查拉克尾獸設定也是不同文化難翻譯
歐美老外照樣看的津津有味
相較之化金庸作品動漫遊戲國際化失敗
歪果仁沒有動力去看
金庸作品拍翻電影也不少
但臥虎藏龍被李安拍片拿奧斯卡
金庸的電影作品這方面就漏氣了
是作品本身有問題
還是少了、岸本、尾田甚至李安這些人推廣作品
為何金庸在國際上會輸給鳥山明?
作者:
moai513 (小鳥)
2020-01-17 16:26:00卡通化
作者:
QBey (Q貝)
2020-01-17 16:28:00艷母
作者:
KaiManSo (KaiMan)
2020-01-17 16:30:00你把七龍珠整部漫畫寫成小說也會很難看
不過日本很多招式到歐美都直接音譯例如卍解 直接唸bankai
作者:
arnold3 (no)
2020-01-17 16:41:00香港配音員沒日本有名吧 歐美不認識
作者:
kitune (狐)
2020-01-17 16:48:00扶不起的阿斗就別討論了吧 臥虎藏龍還有入圍改編劇本獎哩金庸讓李安來導也是這樣而已 早點認清現實比較好
作者:
marktak (天祁)
2020-01-17 16:51:00阿哪個遊戲多?柯憐哪
作者:
kitune (狐)
2020-01-17 16:54:00海賊王跟火影的改編遊戲多了去 知名度屌打金庸改編都什麼年代還在吹武俠
之前看過乃賴大講過,金庸的作品太侷限於民族主義當然也是有些跟民族主義沒關係的,像笑傲江湖
作者:
wayw (wayw)
2020-01-17 17:25:00跟老外解釋江湖就很是個大問題
作者:
astinky (此方のことが大好きだ!)
2020-01-17 17:25:00大中國主義害死金庸
作者:
haoboo (薩伊克斯)
2020-01-17 17:34:00老外不會不懂江湖吧,就黑社會或mafia那套阿
本格武俠小說改編動畫、漫畫幾乎沒有前人,金庸的著作又難改編,最精彩的幾部又都是大長篇,不是季番或兩小時電影能解決的。這樣有誰會投資改編動畫啊?
作者:
kitune (狐)
2020-01-17 17:42:00神雕有動畫啊 慘到不能再慘
作者:
Luos (Soul)
2020-01-17 17:43:00你想想亢龍有悔這麼帥的招式名稱是一個人 是一個人轉身往後一拍 這畫面能看嗎
作者:
XIUXIAN (女為)
2020-01-17 17:55:00沒失敗的東西還硬要找失敗原因。金庸改編作品如果算失敗,那東亞所有小說都算失敗了。
去看李志清的漫畫笑傲,還有2001劇版笑傲&2003劇版天
作者:
kitune (狐)
2020-01-17 18:02:00看你覺得好萊塢改編算不算成功啊 明日邊界票房不錯喔
龍,真的要搬成動畫不會是問題看這些漫畫跟劇也可以看出改編難點:海量的對話與心聲、戰況如何用分鏡呈現
作者: nightyao (yao) 2020-01-17 18:14:00
亢龍有悔拍出來很令人失望?那廬山亢龍霸不就只是把人抱起來直衝上天?扯一堆江湖、武俠、大中華主的,是電影看太少還是不懂類比,降世神通就是有江湖、武俠的動畫,功夫熊貓更有內功動畫。
光翻譯就掛了,就算神翻譯好了外國人誰管你 遼人 金人 漢人 蒙古差在哪....說真的外國人看三國演義可能還比金庸好懂....
作者:
haohwang (haohwang)
2020-01-17 19:36:00每隔幾年就重拍電視劇受眾還比較多,為何要特地拍成ACG?不過,話說回來遊戲改編權掌握在兩家不愛太授權給別人的公司手上(授權費很貴)所以G很難搞。漫畫除了李大師跟一些港漫風出過一些改編,現在不知哪個華人漫畫家能來畫?說到華人武俠連最經典的電影笑傲江湖之東方不敗,金庸還嫌徐克改編成面目全非後,就不願再授權給他拍神鵰俠侶電
作者:
kitune (狐)
2020-01-17 19:46:00這就是臥虎藏龍可以拿奧斯卡一堆獎 金庸改編只能華人圈越講越像是大哥沒有輸的論調 還是省點力氣吧
作者:
haohwang (haohwang)
2020-01-17 19:46:00影版了(徐克當初劇本大綱都寫好、演員陣容都有了,金庸直接說朋友可以繼續做,授權就不必了)其實金庸是希望拍成類似中國電視劇三國演義、水滸傳那種風格(可能是指大製作),而不是港劇、港電影那類。
作者: parkson1 (i want happy) 2020-01-17 20:16:00
沒有人肯翻譯而已 把黃玉郎的天龍八部翻譯成各國語言放各國ACG站免費大家看 搞不好會被點閱數嚇到
黃玉郎的漫畫有輸出到東南亞和北美阿,點閱似乎也就那樣吧
作者:
sck921 (The Fate)
2021-01-19 08:44:00才不是什麼忠實呈現小說內容,就是漫畫分鏡爛而已
作者:
demon616 (傲慢憤怒貪婪)
2021-01-19 09:51:00拍成像武道狂之詩漫畫那種分鏡張力絕對有賣點
作者:
v7q4 ((.)(.)乳劍雙修 -|=>)
2021-01-19 10:47:00黃玉郎不錯啊!魔改慕容復 看得很過癮!小說的慕容復太窩囊了
作者:
brbear (I'm professional)
2021-01-19 11:03:00找到好的漫畫家分鏡,雖然比不上鳥山那些大師,銷量能有人家的十分之一對金庸作品而言也算是創舉了。
依照原著小說作成完整動畫在華人圈還是有市場的,但請讓日本來做拜託武術執導可以從香港找
還是得看製作功力 上下限太大了 楊過的怒濤重劍如果配上鬼滅水之呼吸的特效還不潮到爆
作者:
salami (史萊姆)
2021-01-20 00:51:00這討論好幾次啦
作者:
lijay (流雲)
2021-01-20 00:55:00文字想像空間還是遠勝過大多數畫面 隨便舉例來說喬峰打太祖長拳 瀟灑大方已極 拳術完美之境 動畫或戲劇到底要怎麼演
作者:
salami (史萊姆)
2021-01-20 01:41:00右手火焰特效 左手冰霜特效 XD
作者:
demon616 (傲慢憤怒貪婪)
2021-01-21 09:10:00像我的英雄學院主角的故事根本就虛竹啊