[劇情] 餓狼3 Mai 對話+結局+勝利台詞

作者: Eriol (迷失在黑暗中)   2016-07-03 18:07:57
對話
對Joe
ジョー:あれっ? マイちゃんも秘伝書さがしかい?
Joe:咦? 小舞也來找秘傳書嗎?
勝利後
舞:ちょっと、秘伝書って何のことよ。言いなさいよ。ジョーっ!
Mai:等一下,秘傳書是什麼東西?給我說喔,東丈!
對Bob
リチャード:ヤァッ!マイちゃん来てたの?そうだ、こいつと闘ってみなよ。カポエラ
      の天才だぜっ!
Richard:YA!小舞來了啊?對了,你跟他打一場看看吧。他事卡波耶拉的天才喔!
勝利後
舞:リチャードさん、やっぱ カポエラじゃムリみたいよ。
Mai:理查先生,看來卡波耶拉還是不夠看喔。
對Franco
フランコ:いいところに来たな。俺は今あばれたくて仕方ねぇんだ。相手してくれよ。
Franco:來得正好。我現在正想大幹一場哩。來當我對手吧。
勝利後
舞:おじさん、ひょっとしたら キック史上最強と言われたフランコ・バッシュさんじ
  ゃないの?
Mai:大叔,你該不會就是被譽為自由搏擊史上最強的Franco‧Bash吧?
對Mary
マリー:あなた、私とやる気?本当に世間知らずのおじょうさんには、こまったものね。
Mary:你是想跟我交手嗎?真是不知世間險惡的大小姐,令人頭疼。
勝利後
舞:あなた、私に勝とうだなんて、まだまだね。もっと大人の魅力を勉強しなきゃ。
Mai:你想贏我,還差的遠呢。你還得在大人的魅力方面多下點功夫喔。
對Yamazaki 1
山崎:かわいい顔で、この街をウロつかないほうが身のためだぜ……。恐い人が沢山い
   るからな……、へっへっへっ……。
Yamazaki:為了你的人身安全著想,還是別再這城鎮到處晃了,畢竟你長這麼可愛……。
     因為這裡有很多恐怖的人喔……、嘿嘿嘿……。
勝利後
山崎:なかなか やるじゃねえか。へへっ……へへっ……お楽しみは後にするか……へ
   へへ……
Yamazaki:實力不錯嘛。嘿嘿……嘿嘿……看來好戲在後頭……嘿嘿……
舞:ちょっ、ちょっと まちなさいよ!何なのよ、あいつ!気持ち悪いわねぇ……それ
  にしてもアンディはどこにいるのかしら?
Mai:喂,等一下!那人怎麼搞的嘛!好噁心……話說回來,安迪到底在哪裡啦?
對Mai
舞:せっかく新しい服をつくったのにそれまで真似しちゃうなんて、許さないから。
Mai:難得我特地做了新的衣服,居然還是被模仿了,不可原諒。
勝利後
舞:いいかげん あきらめてよねっ!
Mai:你也差不多該放棄了吧!
對Andy
アンディ:ア・ア・アレッ?マ・マイッ!こんな所で何してるの?
Andy:咦・咦・耶?小、小舞!你在這裡幹嘛?
勝利後
舞:何してるじゃないわよ。ジョーに聞いたんだけど、あなたも秘伝書とやらに関わっ
  ているの?
Mai:什麼幹嘛啊。我聽東丈說,你跟什麼秘傳書扯上關係了是嗎?
對Honfu
ホンフゥ:あんたやね?チンに聞いてるっちゃよ、ニッポンイチィ~の女の子には気を
     つけろってね。
Honfu:就是你吧?我聽老陳說過了,他叫我注意一個什麼日本第一的女人。
勝利後
舞:私の何に気をつけるのよ。あなた、チンさんの知り合いなら、変なウワサ流さない
  でって伝えてよ。
Mai:注意我什麼啦?你既然是陳先生的朋友,幫我告訴他不要亂傳一些奇怪的傳聞。
對Sokaku
双角:な・なんと。不知火の名を継ぐ者が女子とは……。悲しいのぅ~。
Sokaku:什、什麼。繼承不知火之名的竟然是女子……。太悲哀了~。
勝利後
舞:モチヅキ? そういえばおじいちゃんに聞いたことがあるような……?
Mai:望月?好像有聽爺爺說過的樣子……?
對Terry
テリー: 何だかゴキゲンナナメの様だけど、ア・アンディをいじめた覚えはないぜ!
Terry:幹嘛一副不爽的樣子,我,我可不記得有欺負安迪喔!
勝利後
舞:アンディに秘伝書の件、そそのかしたのは、テリーッ、あなたでしょ。
Mai:唆使安迪去弄秘傳書的事的人,就是你吧,泰瑞。
對Geese
ギース:女だろうが、私のジャマをする奴は容赦せんぞっ!
Geese:妨礙我的人,就算是女人也不能饒恕!
勝利後
舞:あなたがギース・ハワードなの?生きてるじゃない。アンディのウソつき……。
Mai:你是基斯・哈瓦特?你還活著嘛。安迪那個大騙子……。
對Yamazaki 2
山崎:チッ、恐い人をお望みのようだな。そのかわいらしい顔とも今日が最後だ……か
   わいそうに。
Yamazaki:嘖,看來你很想碰到恐怖的人嘛。今天是最後一天讓你擁有可愛臉龐啦……真
     可憐。
勝利後(Bad)
山崎:き・貴様にやられるとはな……だが不知火流など、奴にとっちゃ……赤子同然…
   あきらめな…。
Yamazaki:竟、竟然會敗在你手上……不過區區不知火流,對那傢伙來說……也不過和嬰
     兒一樣…放棄吧…。
崇秀:ヤマザキを倒したことは、ほめてあげましょう。
Chonshu:打倒山崎這件事,值得讚許。
舞:エッ?エッ?何っ?
Mai:咦?咦?什麼?
崇秀:しかし、彼に苦戦しているようでは私に会う資格はありません。フフフッ……会
   える日を楽しみにしていますよ……。
Chonshu:不過,連對付他都要苦戰,還沒資格來見我。呵呵呵……我會期待你能見到我的
    那一天的……。
勝利後
舞:さぁ、そのブッソウな秘伝書とやらを渡しなさいよ。あなたが持ってるんでしょ。
Mai:好啦那個引起騷動的什麼秘傳書拿來吧,是在你哪裡吧。
山崎:ク・クソォ……
Yamazaki:可、可惡……
崇秀:マイ・シラヌイ……おとなしくしていれば、よいものを……。
Chonshu:不知火・舞……要是你乖乖地別型動,就會輕鬆一點了……。
舞:エッ?エッ?何っ?
Mai:咦?咦?什麼?
對Chonshu
舞:エッ?エッ???
Mai:咦?咦???
崇秀:へえ~っ!女性なのに、あのヤマザキを倒すとはたいしたものだ。さすが、不知
   火の後継者。しかし、あなたの不知火流の歴史もたかだか400年。我が一族か
   ら見れば、赤子同然です。私の名は、秦崇秀。私の体内には、2200年前の祖
   先の魂が宿っています。あとは、3本の秘伝書さえそろえば不死身の完全体とし
   て復活することができるのです。その前に、ジャマ者には消えてもらいます。さ
   あ覚悟はいいですか。
Chonshu:嘿~!雖是女性,但能打倒山崎,確實很出色。不愧是不知火流繼承人。但是,
     你們不知火流的歷史不過才400年。在我秦氏一族看來,不過跟嬰兒一樣。我
     的名字是秦崇秀。我的體內寄宿著2200年前祖先的靈魂。接下來,只要齊集
     3本秘傳書就能以不死身型態復活。在那之前,得收拾掉所有的妨礙者。那麼,
     請你覺悟吧。
對Chonrei
崇雷:……。おとうと……。よ・よくもわたしのかわいいおとうとを……。ぜったい
   にゆるさんぞ!いきてここからでられるとおもうなよ……。
Chonrei:……。弟弟……。你竟敢將我可愛的弟弟給……。絕對不可原諒!你別想能活著
     離開這兒……。
作者: Luciferous (乃木坂真夏)   2016-07-03 19:30:00
舞竟然直接叫泰瑞名字而不是叫他大哥

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com