這首小弟百聽不厭
但一直覺得歌名很怪…
Soy Souce For Koyadofu
直翻就是給高野豆腐的醬油?
另一首泰瑞對上基斯的決鬥主題曲
Soy Souce For Geese
直翻則是給基斯的醬油?
是小弟理解錯誤嗎?
歌曲非常熱血好聽但怎麼歌名這樣亂取……
好像是那名字啊,基斯的我比較喜歡 raging storm 就是了,聽起來像同首 remix
作者:
aton602 (南方堂果)
2020-12-28 11:38:00從1991年的餓狼一代就有了,要問曲名可以去推特問作曲者田中敬一
Soy Sauce大概是調料的意思 把原本的曲子改編Soy Sauce for Geese 基斯變奏曲 大概是這樣以上是推測拉 因為在密碼學領域也有類似用法就是所謂的Salt(加鹽) 把加密前的原始明文加料調整
作者:
glion (Weison)
2020-12-28 17:43:00雞絲:身為一個日本控,隨身帶一瓶醬油,也是很合理的吧?
作者:
icejk (jimmy)
2019-01-04 11:03:00Geese同時也是Goose的複數阿,鵝肉加醬油增加味道我覺得是命名者的幽默