[閒聊] 久彥漫畫翻譯-其實蒼龍非常在意

作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2014-09-16 21:39:47
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=big&illust_id=42217452
http://i.imgur.com/q4fwS7R.jpg
這篇是接著#1K63i7oE的續篇,因為只有短短的一頁就順便接在一起翻譯了
(入渠後)
金剛:…
再說啊,Japanese的化妝太淡了,根本就看不出來嘛!
應該要多學學England的化妝才對滴說!
赤城:好啦好啦
金剛:…
蒼龍喜歡的食物是什麼滴說?
(一旁的榛名開心的為金剛把頭髮綁成辮子狀)
(另一邊,房間的紙門上頭有個隼鷹形狀的大洞)
飛鷹:我說啊
隼鷹從這房間飛奔出去了,發生甚麼事了嗎?
蒼龍:真是抱歉哪!
我已經卸妝了喔!
(一旁的鶴姐妹嚇到抱在一起大哭,加賀也被嚇到渾身發抖、還從錢包掏出錢來)
看了一下下面的留言
八成是蒼龍覺得被金剛嫌化妝太淡,所以就弄了個大濃妝
結果把隼鷹+鶴姐妹+加賀都給嚇到了...wwww
作者: qooLD (遺忘之都)   2014-09-16 21:41:00
是飛鷹唷0.0阿沒事...請忽略我的推文(逃
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2014-09-16 21:44:00
應該要跟陸奧學一下化妝
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2014-09-16 21:55:00
鶴姊妹在久彥鎮守府超弱氣www
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2014-09-16 22:04:00
這篇從以前就看不太懂,被厚粧嚇很少有搞到跳樓的何況隼爸
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2014-09-16 22:21:00
應該是生氣中又化濃妝變般若?
作者: tokitsukaze (小風)   2014-09-16 22:29:00
其實隼鷹不是嚇到逃出去,而是被蒼龍打飛出去的落ちてきた有跌落的意思。隼鷹在本作一直扮演發生衝突主動勸解的人物,應該是想勸解蒼龍反被打飛而加賀與雙鶴看到就嚇到皮皮剉w
作者: valorhu (123)   2014-09-16 22:34:00
所以可以想像那個粧有多可怕w 恐怖到連加賀都要拿錢出來w
作者: Shoukaku (翔鶴)   2014-09-16 22:40:00
想想每天在外海刮風日曬雨淋卸了妝還得了,蒼龍嚇死人啦
作者: tokitsukaze (小風)   2014-09-16 22:40:00
嗯w沒注意看留言,只看台詞似乎誤解了(汗
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2014-09-16 22:53:00
翔鶴姐不要怕
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2014-09-17 13:11:00
能聯想的東西很多,像落とす可說是卸粧也可說是扔隼爸下去然後還有席巴夫角色都是淡粧、柯尼西角色假睫毛裝免錢…
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2014-09-17 15:20:00
現實也是一堆妹子都假睫毛裝免錢啊......

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com