[閒聊] 艦娘台詞翻譯 No.75 初春

作者: sqky990 (霧雨さとり)   2014-10-19 17:05:09
艦娘台詞翻譯 No.75 初春
No.75 初春
==========================================================================
前言:
國小的龔老師、鞏老師、鍾老師、國中的王老師、黃老師、施老師
高中的楊老師、以及大學的國文老師,我對不起你們,沒把文言文學好。
==========================================================================
圖鑑
初春型驅逐艦,一號艦之初春也。
妾身,隸於北方部隊。馳於阿圖島、基斯卡島云云北之海域。
亦喜北海道之周。馬尼拉灣、奧爾莫克灣…?嘆兮,妾不善於熱地也。
獲得/登入遊戲
妾乃初春。望君指教。
母港/詳細閱覽
何為如此,汝欲言何事乎?
噫,傾慕妾身乃甚好。
無禮者!靜言思之何如?
結婚[暫](開燈)
汝…!?何、何何故…!?…對妾、妾身言此等羞赧之事。
汝、汝可知恥矣!...
結婚後母港(開燈)
初春,何等,欣喜也。
編成
初春,備而出之。
出擊
初春,備而出之。
初春,出矣。
選擇遠征時/發現道具/開發裝備
初春,何等,欣喜也。
開戰
進矣!砲雷擊戰備以待之!
航空戰
攻擊
呵呵,見於妾矣
進矣!砲雷擊戰備以待之
夜戰開始
待時良久,妾之能始發矣
夜戰攻擊
了結於此!
小破
欲引初春之恚乎?
嗚,受害於敵矣!?
中破
仍早仍早…傷未及死也!
勝利MVP
呵…此勝非乃妾身單人之力所能及也。此為眾人之力也。
返航
艦隊歸來邪?勝邪?
補給
嗯,復強也。
改裝/改修/改造
嗯,復強也。
欲言有何不足之處?艤裝為資也。
初春,何等,欣喜也。
入渠(小破以下)
嗯,為靜能思也。
入渠(中破以上)
此處乃巧匠之所,安也。
建造完畢
連同迎新之艦娘也。
戦績表示
貴公,似有來文邪?
放置
轟沈(開燈)
妾亦…亡…乎。
報時
==========================================================================
用古風語氣說話,
手持紙扇,擁有粗眉毛的古典美人—初春是也。
但是用google圖片搜尋“初春"的話,
可是會找到另一隻花瓶的,請小心。
http://imgur.com/X9tNmWT
家裡的初春是No.14的元老級驅逐
能夠在床位競爭賽中脫穎而出的原因除了說話方式以外
就是....跟這位太太有點相似
http://imgur.com/IoiVo7e
關鍵字什麼的我不知道
==========================================================================
作者: NodeStack (Node)   2014-10-19 17:09:00
\~~~~~~~~~~~終於有人翻了阿阿阿阿阿阿阿~~~~~~~~~~~/
作者: Mentha (邊境寒冰之星上的IG大兵)   2014-10-19 17:20:00
關鍵字希望(碇司令姿勢
作者: SaberTheBest (Saber最高!)   2014-10-19 17:20:00
感謝翻譯!
作者: a951l753vin (qmo.shuo4)   2014-10-19 17:22:00
開燈沒東西啊啊啊啊~~!!
作者: diablo81321 (流月城七殺提督)   2014-10-19 17:29:00
你需要白轉文可以轉寄給我翻(?
作者: uhks (歪太)   2014-10-19 19:02:00
我根本忘記各個國文老師的名字了(掩面)
作者: greg90326 (虛無研究所)   2014-10-19 19:02:00
大學的連姓都忘了...
作者: cefetur48 (腿之飛龍乳之蒼龍)   2014-10-19 19:12:00
還是比較喜歡白話文
作者: disciple2 (農農湯湯)   2014-10-19 19:15:00
很多人應該看得懂吧?XD要不然我可以試著翻譯白話XDD
作者: cefetur48 (腿之飛龍乳之蒼龍)   2014-10-19 19:18:00
是看得懂
作者: happycat (雞排一份要加咖哩醬)   2014-10-19 19:18:00
博物館路線 ...
作者: cefetur48 (腿之飛龍乳之蒼龍)   2014-10-19 19:21:00
話說那位太太關鍵字是什麼?初春很像是麻呂の患者主角XD
作者: SORAChung (SORA)   2014-10-19 19:46:00
原來國文課學的文言文就是要用在這種時候!
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2014-10-19 19:53:00
有些部分刻意的太明顯..這已經不是口語而是文章了吧
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2014-10-19 19:56:00
初春說的也不是現在會用的口語就是了...
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2014-10-19 20:10:00
我聽起來比較像口癖
作者: lin790505 (舞踏linkl)   2014-10-19 20:13:00
不對啊 那太太的艦橋比較大耶
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2014-10-19 20:24:00
戰績那句 "有您的.那啥.公文來著" 我會考慮翻成這語調
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2014-10-19 20:25:00
這樣就不是古風 而是地方語調了要是我的話 會考慮用武俠風吧
作者: r020412172 (伊瑟若凡)   2014-10-19 20:26:00
你說的也沒錯 只是我覺得聽起來像口癖 這樣"大爺.這.信送到了" 這樣嗎!!!!
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2014-10-19 21:21:00
浮遊砲驅逐
作者: a12073311 (沒有)   2014-10-19 21:49:00
有線龍騎兵
作者: newglory (汁液型男)   2014-10-19 21:57:00
我覺得「このばちあたりめ!」翻成「天殺的!」「夭壽的!」會比較好咧
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-19 23:40:00
最近找翻譯台詞的時候注意到個小東西...幾乎所有人都沒翻 入渠完了 的台詞 這是什麼情況?
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2014-10-19 23:42:00
因為實際上不會使用
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-19 23:47:00
擊沉台詞實際上大多也不會使用八 雖然重要性不同
作者: caten (原PO不是人)   2014-10-19 23:49:00
用要員你就會聽到了
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2014-10-19 23:49:00
是因為真的沒用到
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-19 23:54:00
....連灌水桶都不會出來 真的沒用到阿w 根本是bug
作者: mark0912n (馬克零九一二恩)   2014-10-19 23:55:00
如果只完遊戲 根本不會知道有那個語音
作者: a12073311 (沒有)   2014-10-20 00:04:00
入渠完了 感覺就是官方忘記實裝 還沒人提醒
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-20 00:06:00
新入艦娘都有 而且也不像改修.補給那種重複台詞明明有錄製 卻全部都沒實裝XD
作者: r790528 (羽月於雨月語月)   2014-10-20 00:12:00
大概要等舊艦娘都有了才會上架吧0.0
作者: kioqazwsx (D.F)   2014-10-20 00:18:00
雖然沒有全數點過 但連初始艦娘都有錄製阿w
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2014-10-20 00:28:00
誰沒有?
作者: r790528 (羽月於雨月語月)   2014-10-20 08:38:00
好像都有XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com