Re: [情報] KCV漏洞的解決法

作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:05:49
我是不知道散佈陰謀論到底是想幹甚麼啦
不過就我昨天直接上twitter跟原作者問的結果
結論蠻好笑的
作者就只是英文不好,根本沒看懂發生甚麼問題了
所以就先擱置了
我就用我破爛的日文跟他解釋一下到底怎麼一回事
他有回我說他已經大概了解這個問題了
會找時間驗證然後去處理這樣
在那之前大家就先將就吧
上一篇把方案都列出來了,我就不贅述了
追記:
看有沒有人有空來幫忙翻譯git hub上面的issue跟pull request吧
也算是對作者有幫助喔 雖然沒有任何回報XD
作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2015-05-19 18:06:00
日本人英文本來就不好啊XD
作者: Ladiscar (雷德艾斯卡)   2015-05-19 18:07:00
原來如此 作者辛苦了Q_O
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:07:00
推求證!
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:08:00
作者大半夜都還在改艦隊顯示bug 他也是有工作的人耶
作者: Kouzuki (フェリさまのしもべ)   2015-05-19 18:08:00
作者的工作感覺也挺忙得
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:09:00
破爛的日文是謙虛啦(ㄝ
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2015-05-19 18:09:00
原來是根本沒人去問...
作者: Narancia (ジャサイカギン)   2015-05-19 18:09:00
推直接詢問
作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2015-05-19 18:09:00
這種東西本來就是靠愛做的阿,陰謀什麼的...
作者: zeldaluna (宇都宮 月)   2015-05-19 18:10:00
作者感覺萌萌的XD 推求證
作者: kaori9993 (鐵騎臣)   2015-05-19 18:11:00
辛苦了
作者: LiNcUtT (典)   2015-05-19 18:11:00
早寫mail問過了,他沒回阿;不過真的沒想到是單純英文不好
作者: sprint110234 (撲撲車)   2015-05-19 18:11:00
?? 沒Follow到kcv發生什麼事@@ 最近用很正常啊@@
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:12:00
其實稍微觀察一下就知道了 英文的處理都慢很多
作者: apaapa (阿帕)   2015-05-19 18:12:00
[想起]用英文信vs日文信寄給DMM客服的處理效率
作者: Shissoufubi (疾走風靡)   2015-05-19 18:13:00
…當初想說有github回報就不用日文去推特問了,沒想到真的有語言障礙w
作者: Shin722 (Shin)   2015-05-19 18:13:00
重點是原來 艦娘沒日本玩家用kcv 所以沒人跟他說嗎ww
作者: Litfal (Litfal)   2015-05-19 18:13:00
程式語言是別種語言,不是英文! XD
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:13:00
不然大家如果有空的話看要不要幫翻譯一下XD
作者: apaapa (阿帕)   2015-05-19 18:13:00
"程式語言"和"英文"絕對是兩回事 XD
作者: kaori9993 (鐵騎臣)   2015-05-19 18:14:00
@aztar 寫程式用到的都是技術用語,要溝通還是很難
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:14:00
怎麼會跳躍到沒日本玩家用KCV...
作者: Kouzuki (フェリさまのしもべ)   2015-05-19 18:14:00
程式語言跟英文程度應該是要分開來看 XD 我自己常在寫WIK
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:14:00
沒 可能只是純粹日本人沒去看Github 或有看的英文..
作者: Shissoufubi (疾走風靡)   2015-05-19 18:14:00
是日本玩家沒發現這問題而已不是沒人用啊w
作者: lolicat (貓雨果)   2015-05-19 18:14:00
辛苦了~
作者: Elis1221 (艾利斯)   2015-05-19 18:14:00
你什麼時候產生了程式語言跟英文有關係的錯覺
作者: Litfal (Litfal)   2015-05-19 18:15:00
我自己就是coding OK但英文超爛的活生生例子......
作者: lsslss (新玩具耶!這怎受得了(嘆)   2015-05-19 18:15:00
程式語言交談對象大概只有圈內人
作者: apaapa (阿帕)   2015-05-19 18:15:00
就跟看得懂はい いいえ セーブ ロード就說會日文一樣
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:15:00
跟課本也有關吧...台灣很多學校都用原文書 所以產生了
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:16:00
coding不錯 英文也不錯的錯覺
作者: kira925 (1 2 3 4 疾風炭)   2015-05-19 18:16:00
Github的Pull Request會送信的 大概是沒看懂就放著
作者: WiLLSTW (WiLLS)   2015-05-19 18:16:00
程式能力跟英文能力沒有正相關啦......
作者: oscar1234562 (Aurestor)   2015-05-19 18:16:00
看得懂原文書跟用英文交談完全是兩回事啊...
作者: Shissoufubi (疾走風靡)   2015-05-19 18:17:00
當初就是看到有PullRequest就想說不用再去推特問了w
作者: Litfal (Litfal)   2015-05-19 18:18:00
然後如果是討論程式的英文論壇我也OK,但一般聊天完全不行
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:18:00
盲點啊~ 結果海水退潮發現作者的英文老師時常請假
作者: kslxd (置底震怒放火路人某K)   2015-05-19 18:18:00
This is a book
作者: kira925 (1 2 3 4 疾風炭)   2015-05-19 18:18:00
人人都要跪拜的Stack_Overflow...
作者: Kouzuki (フェリさまのしもべ)   2015-05-19 18:19:00
Burning Loooooooooooooove
作者: kaori9993 (鐵騎臣)   2015-05-19 18:20:00
This is a pen, My name is (ry
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:20:00
溢位就算不會寫程式的人應該也知道吧 古早的遊戲常有
作者: Shissoufubi (疾走風靡)   2015-05-19 18:21:00
最近的遊戲偶爾還是會看到啊w
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:21:00
你說榮冠嗎www
作者: kira925 (1 2 3 4 疾風炭)   2015-05-19 18:22:00
那個不是溢位拉XD http://stackoverflow.com 這個
作者: Litfal (Litfal)   2015-05-19 18:22:00
Stack Overflow是很有名的程式發問/討論論壇啦XDDD
作者: kaori9993 (鐵騎臣)   2015-05-19 18:23:00
取代坊間程式書的網站(無誤
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:23:00
stack overflow是論壇XD
作者: o07608 (無良記者)   2015-05-19 18:23:00
原來是這個stack overflow,不是那個stack overflow......
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:23:00
喔喔...我還以為是寫程式碰到溢位...冏我都念stack overflow(?
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:24:00
新注音的溢位到現在都還沒修...
作者: o07608 (無良記者)   2015-05-19 18:25:00
奇摩輸入法安定
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2015-05-19 18:26:00
注音輸入法安定
作者: Hamakaze (駆逐艦、浜風、出ます!)   2015-05-19 18:27:00
不會用注音 我只用嘸蝦米
作者: bigj0079 (bigj0079)   2015-05-19 18:29:00
KCV到底發生了什麼事情啊?
作者: BANDITCS (怪盜狂史)   2015-05-19 18:31:00
fiddlercore的插件的問題~有防火牆免驚板上有文章~可以去翻翻
作者: YomiIsayama (諫山黄泉)   2015-05-19 18:33:00
看得懂原文書跟英文好也是兩碼子事大家都用中文書上課難道就表示國文好嗎?
作者: Kouzuki (フェリさまのしもべ)   2015-05-19 18:33:00
完全同意,聽說讀寫畢竟是不同的能力 xd
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:33:00
簡單說就函式呼叫出了問題 會變成open proxy server如果防火牆沒設定或者網路開在DMZ狀態就有機會被人連進來利用拿去做DDoS 被太多人連還會拖累電腦但如果有開個防火牆 或者用漏洞修正版就沒問題了再來就等看作者甚麼時候自己把這個issue修掉
作者: caten (原PO不是人)   2015-05-19 18:37:00
新注音輸入安定
作者: kuojames2580 (幹幹幹幹幹)   2015-05-19 18:42:00
請問kcv為何跳不出提示
作者: apaapa (阿帕)   2015-05-19 18:43:00
你說工作列的小氣泡嗎?plugin的.dll要記得解除封鎖
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 18:45:00
plugins資料夾裡面的檔案 右鍵 內容 解除封鎖 確定
作者: yeuling9300 (姬髮式)   2015-05-19 18:57:00
專業項目用的英文大部分都專業術語-w-
作者: vincent0728 (Vincent)   2015-05-19 18:58:00
推直接求證
作者: yeuling9300 (姬髮式)   2015-05-19 19:10:00
話說原po可以問一下有打算裝繁體中文嗎?之前原本以為是沒人翻後來加入翻譯網站的小組才發現早就有人翻完了 雖然簡體也相差無幾不過繁體字看起來還是比較舒服xd
作者: joe1211 (島風我老婆)   2015-05-19 19:11:00
我的工程師朋友連餐廳的英文都會搞錯
作者: afrank55543 (Lafayette)   2015-05-19 19:14:00
有點強的說
作者: yukicon (長門控)   2015-05-19 19:35:00
法律系的中文與你們一般人的中文也(ry
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 19:53:00
繁體中文版其實已經弄完了就看哪天作者想到吧不然就看有誰能夠幫忙編譯的 其實應該不難在Resources.resx那邊稍微改一下再追加應該就可以了
作者: Mosochen   2015-05-19 20:05:00
是那個論壇吧 stackoverflow.com
作者: Mosin (Nisom)   2015-05-19 20:14:00
這個原因也太有趣XD 希望作者修正~~
作者: ian90911 (xopowo)   2015-05-19 20:27:00
看作者的經歷想說他對這些國外工具都滿熟的了就覺得應該英文對他來說不難 結果竟然...XD
作者: bc007004 (GIF)   2015-05-19 21:14:00
結果是作者自己狀況外,這實在是XDDDDD
作者: bigj0079 (bigj0079)   2015-05-19 21:37:00
感謝S大
作者: a2364983 (小可憐)   2015-05-19 22:21:00
結果是作者英文很爛XDD
作者: ShadowPoetry (影詩人)   2015-05-19 22:38:00
不一定很爛 可能只是看到英文會過敏發作(亂扯
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2015-05-19 22:51:00
發作時會睡著
作者: Kagero (摩荔枝天(茄汁))   2015-05-19 22:53:00
這個讓人誤會很大啊XD
作者: Dino60128 (伊)   2015-05-19 23:58:00
Nice to meet you

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com