※ 引述《h124haha (火星人)》之銘言:
: 轉日方 因為是用聽的 在加上英語太多....(汗
: 台詞(暫定)
講一下為何Iowa會用me取代I
首先要從小笠原方言說起
小笠原群島在日本人來之前,就有歐美系移民和南島系移民居住
而該地的人原是以英語和南島諸語為主,直到這島正式劃為日本領土
來了為數不少的日本人
原有的島民也就這樣歸化日本,開始學習日語
在這環境之下出現了一種融合英語的過渡日語方言,小笠原方言
是說沒想到居然有教科書…
http://bonin.ti-da.net/e5545147.html
而教科書提到,該地的歐美系島民,在說日語時第一人稱不論主受都是用me代之
但在說英語時就會分了…至少教科書上是這樣寫的
只是這套方言爾後被一些作者拿來詮釋老外或是假老外
早期真的有不少角色的第一人稱是ミー
最代表性的大概就是這傢伙…
http://acgspace.wsfun.com/kancolle/src/1456021962425.jpg