※ 引述《yheb88 (yheb)》之銘言:
: 新的問候語?
我來幫你翻譯(?)
: マルキューサンゴー。提督の皆さん、おはようございます!
零玖叁伍。提督(禿)的各位,早安安啊
: 今日は水曜日!「艦これ」運営鎮守府では、来たるべき春イベの準備に入っています
。
今天是星期三!這裡艦隊收藏的運營鎮守府,我們正在準備春活喂你的屎哦。
: 時期等は追ってお知らせ致します。本日も元気に頑張ってまいりましょう!
我們知道你們一定等不及吃了。不過今天也要開心的當個社畜哦!
: 【「艦これ」春の艦祭り】にご参加頂いた提督の皆さん、ありがとうございました!
同
: 海域に出撃した「艦これ」✕「艦これ」アーケードコラボトラックが、大阪及び名古
屋
: 方面に遠征致します。3/23~24は大阪(梅田/難波/日本橋)、3/25 名古屋(大須/伏
見
: /栄)海域へ出撃です!
參加春之祭典的盤子提督們,謝謝你們的消費
而我們相關的遊戲宣傳痛車在大阪(3/23~24)、名古屋(3/25)都有限時出沒哦!
!
: 現在「艦これ」運営鎮守府では、今春展開予定の春イベント2016:期間限定海域の準
備
: に入っています。三周年記念の春イベは「総力戦」です。参加予定の提督方は、それ
ぞ
: れ層の厚いの艦隊戦力の拡充をお願い致します。また、同春イベでは、USS BB-61「
: Iowa」も実装予定です。
而現在!我們艦隊收藏營運鎮守府啊,可是正在準備預定給你們吃的春活哦!要很多很多
的戰力來打的總力戰呢。期待吧。而且!在這次的春活可是要實裝USSBB-61 「 Iowa 」
哦。
: @KanColle_STAFF すみません…大事なところで噛みました。「層の厚い艦隊戦力」の
拡
: 充です!春イベで実装されるUSS BB-61「Iowa」は、【時報ボイス】も実装予定です
!
再強調一次是「層層厚實的艦隊戰力」!要記得強(課)化(船)隊(位)伍哦!
而且我們還壓榨了Iowa的聲帶妖精為你們實裝了時報呢!敬請期待!( ^ω^)
翻譯起來大概是這種感覺吧(?
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2016-03-23 10:28:00作者:
sakaki (木示申)
2016-03-23 10:29:00這翻譯(';・_・')
作者:
satoumi (-_-a)
2016-03-23 10:31:00翻錯了吧 那是宣傳卡車不是遊戲機台
作者:
max0903 (小卡比)
2016-03-23 10:34:00哇,真風趣
作者:
Kagero (摩荔枝天(茄汁))
2016-03-23 10:37:00這翻譯雖然很(ry 但營運給人的感覺差不多就是這樣
作者:
Kagero (摩荔枝天(茄汁))
2016-03-23 10:39:00隔壁隔壁棚至少還會道歉 這家就只會私底下各種偷修(被工程屍抓走
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2016-03-23 10:42:00洪蘭是你?
作者:
w538122 (阿蓋)
2016-03-23 10:47:00原來是洪蘭啊(?
至少我不是用艦隊收藏美眉這譯名(X)(′・ω・‵)
作者:
bob85ch (うみあおい)
2016-03-23 10:50:00翻"各位提督"就好了吧 提督的各位...XD
作者:
yheb88 (yheb)
2016-03-23 10:53:00那個C洽的推文簽名檔阿 我好久沒用了
作者:
a183asd (Reisei)
2016-03-23 11:52:00漣醬有點婊www有些新面孔搶轉貼這現象不知為何戳到我笑點
作者: ABH557 (殘) 2016-03-23 11:56:00
酸到有剩XDDDD
作者:
ntupeter (ntu dove)
2016-03-23 12:07:00yhe是老面孔阿...
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2016-03-23 12:24:00沒有拜碼頭當然是新面孔 氣到((((′・ω・‵))))發抖
作者:
apaapa (阿帕)
2016-03-23 12:40:00超神的 以後翻譯都給你翻好了
作者:
baka (バカ)
2016-03-23 12:53:00沒有end區懶人包 失敗
阿帕的翻譯是真的很厲害阿,一般來說這種東西都是有能力的沒熱情,有熱情的能力不足,所以很多中文翻譯在懂的人眼中其實都不太能入眼,但是阿帕就真的很厲害,我有時後聽不太清楚台詞的都來找他的中文翻譯XDDD
作者: theone5566 (5566救世主) 2016-03-23 13:34:00
翻的不錯www
作者:
valorhu (123)
2016-03-23 15:36:00新面孔www
作者:
kramer (kramer)
2016-03-23 17:20:00這台漣被曙盜帳號吧
作者:
micotosai (日本語が半人前の俺様)
2016-03-23 22:43:00又在講頭髮的事情