http://kancolle.doorblog.jp/archives/48431351.html
日本那邊整理出來的花語集
粉色鬱金香「愛的萌芽」「真摯之愛」
金魚草「戀愛的意識」
鏤絲花「清澈之心」「無邪」「親切」「幸福」
黃水仙「對再次之愛的渴望」「回到最初」
白水仙「尊敬」「神秘」
粉色鬱金香「愛的萌芽」「真摯之愛」
櫻花「精神之美」「女性之美」
山茱萸「堅持」「回禮」「請接收我的心意!」
瑪格麗特菊「戀愛運」「真實之愛」「信賴」
其實艦娘身上幾乎所有的花都有她的暗示含義呢!像是「曙」頭上那朵野春菊,花語是「別離的悲哀」「短暫之歇」「直到相逢之日」,是不是很有感覺呢?
這是不才第一次嘗試把日文轉成中文,且為了讓文字更加雅緻作了不少潤飾,想必有些失真的地方,敬請版上諸位先進指教。
另外阿,我發現用學校電腦有一件很奇怪的事,就是一般入渠或遠征時,切換到別的頁面再回到入渠頁面即可修理完成,遠征剩一分鐘內切到首頁就能完成,但是學校的電腦卻是30秒內才能完成,真是奇怪呢...