作者:
pc945 (PC945)
2016-05-23 11:01:32上次已經有人分享「您是六種提督之哪一種?」(文章代碼#1M_SCAWM)了,今天這個FB
的 Kancolle memes又分享了「活動中的五種提督」,由於沒有人貼,所以來轉貼分享
翻譯。
一個前提:我並沒有使用修圖翻譯,而是將原本的圖貼出來再在下面用文字註記翻譯,
如果您有發現有錯誤或是有更好的翻譯,歡迎提出,我會修正。
以下是內容:
http://i.imgur.com/YjzTskG.jpg
五種在活動中的艦收玩家
http://i.imgur.com/Vi3wdG2.jpg
Type 1:活Wiki(及其朋友)
左邊的問題: Q:老兄,E-5怎麼編成? A:2航巡4驅逐
右邊的問題: Q:我要在哪裡撈雲龍? A:E-4(註:王點)
http://i.imgur.com/90kTk6L.jpg
Type 2:犧牲ㄓ......不,前線開拓者
http://i.imgur.com/pDq7PWI.jpg
Type 3:ドM
圖片下方:大丈夫です(我沒事)
http://i.imgur.com/lLgMI9o.jpg
Type 4:尋嫁者,又稱羅密歐(註:這裡的Waifu是故意拼錯的,意指二次元的嫁,以和
真實生活中的Wife做區隔)
這人的台詞:我已經拿到我的新嫁神風たん,所以我不再關心活動了
http://i.imgur.com/APHGXFc.jpg
Type 5:初次上路者
TP Bar:運輸量條
LBAS:基地航空隊(Land-Base Aerial Support)
The Positioning:佈署配置
Daihatsu:大發動艇
以上便是五種活動中提督的翻譯,各位分屬哪一種呢?我比較偏向Type 1就是了......
作者:
w1000 (( ㄒДㄒ) 千歲丙提督)
2016-05-23 11:06:00Type 6
作者:
hj00 (hj)
2016-05-23 11:10:00Type 87
作者:
kingaden (XxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxX)
2016-05-23 11:10:00Type 93
作者:
dhero (鋼鉄の孤狼)
2016-05-23 11:10:00Type-G
作者:
Neight (新米少ä½)
2016-05-23 11:11:00Type 93 射出用提督
作者:
o07608 (無良記者)
2016-05-23 11:11:00每一種都不是......
作者:
qsx889 (蝦米)
2016-05-23 11:13:00type90
Type 3 拿到IOWA就不管啦 _(:3」∠)_
作者:
yankeefat (本人內建試製51cm連裝砲)
2016-05-23 11:22:00Type F3
作者:
kuma5566 (熊五å…ä¸æ˜¯é›Œäº”å…)
2016-05-23 11:22:00Type blue
作者:
kramer (kramer)
2016-05-23 11:28:00Type 87 不可避
作者:
melzard (如理實見)
2016-05-23 11:29:00Type-5前來報到
作者:
w538122 (阿蓋)
2016-05-23 11:33:00鹹魚呢?
作者:
Sousake (specialist URUZ 7)
2016-05-23 11:46:00Type Moon
作者:
zien0223 (LazyCat)
2016-05-23 11:50:003+4
作者:
WiLLSTW (WiLLS)
2016-05-23 11:54:00type 1....的朋友
作者: zergpp2 (p1) 2016-05-23 12:03:00
R-type
Type 7(′・ω・‵) 比Type5好一點點的菜B8
作者:
k3341688 (第3341688號分身)
2016-05-23 12:52:00Type-4(pro):自從我撈到【時雨】後,我就不關心活動了
作者:
baka (バカ)
2016-05-23 12:54:00Type 3 、 5 、 87
作者:
yukicon (長門控)
2016-05-23 13:18:00Waifu 是ワイフ吧,嘲笑日本人發音
作者:
pc945 (PC945)
2016-05-23 13:23:00樓上,但我通常是在英文圈的ACGN方面才會聽到這種發音,所以我解讀成「專指二次元的嫁」
作者:
yukicon (長門控)
2016-05-23 13:26:00我不確定,但總之這不是打錯,而是日文羅拼
作者:
DKknight (DKknight)
2016-05-23 13:27:00Type3小混Type1XD
作者:
pc945 (PC945)
2016-05-23 13:49:00給yukicon:那以後有可能這個字會轉正成正式單字也說不定
作者:
bearking2 (火雷甲空 改好改滿)
2016-05-23 13:50:00都不是耶XD 就只是個社畜想趁機撈些稀有船
作者: ABH557 (殘) 2016-05-23 14:11:00
Type-89
作者:
OLdk1123 (比較老的K)
2016-05-23 14:15:00莫名變type1 明明自己也是抄作業的
我想大概20年內就會被收錄進辭典吧...如果擴散速度夠的話
作者:
Alansam (天朝皇帝)
2016-05-23 15:31:00NOTYPE
作者:
Ladiscar (雷德艾斯卡)
2016-05-23 15:48:0087 type
作者: bad543 (碰一下就會死) 2016-05-23 16:06:00
prototype(?
作者:
ioylye (v(゜Д。)v)
2016-05-23 16:46:00t4,撈好撈滿提早退出春活了
作者:
romsqq ( )
2016-05-23 17:15:00Type 4,神風入手就停止前進了,E3無所謂的撈潛艇中
作者:
kslxd (置底震怒放火路人某K)
2016-05-23 18:52:00Type 201
作者:
makikawai (makikawai)
2016-05-23 19:55:00Type 91