作者:
BIGP (ツンデレ大好!)
2016-07-04 13:50:58最近收到一些信件內容是關於 安卓提督與87 的事情
的確這狀況跟幹你田中一樣啦
「87」是借字「北棲」「白癡」 之類的用語
所以嚴格說起來87 的確是負面字句
就跟當初我曾經為了「幹你田中」發過一篇公告一樣
雖然大家都知道那個87算是自嘲大家很自虐的意思
不過會造成某些人的不悅感覺也是存在的
所以希望之後在提供情報翻譯與討論時可以減少使用
畢竟也不是所有人都能習慣如此
另外就是關於版上一直有布偶裝的問題
不太可能特別為布偶裝設立一些條款
畢竟就是個ID 如果布偶扮演的不如大家所預期
但是這也無損他是一個ID的存在事實
不過反正看到不順眼的就噓文吧 不要導致推文難以閱讀就不會觸發 3-3
而情報文這部分因為無法奢求「轉貼」+「翻譯」為同一人
所以就算是直接複製貼上推特的內容也不會觸發 2-3 或是 1-6
不過還是希望如果無法翻譯的話就純轉貼就好
相信版上還是有人很樂意當翻譯的~
作者:
dhero (鋼鉄の孤狼)
2016-07-04 13:51:00好
作者: CANachi (妙高型重型巡洋艦那智) 2016-07-04 13:53:00
0.0
作者:
BepHbin (值得信任)
2016-07-04 13:55:00你給翻譯翻譯
作者:
baka (バカ)
2016-07-04 13:55:0087超可愛的wwww
作者:
dhero (鋼鉄の孤狼)
2016-07-04 13:56:00那我問個 火山孝子算負面用詞嗎
作者:
bossum (bossum)
2016-07-04 13:58:00(′・ω・‵)辛苦了
作者:
a4040856 (小志-林八五六)
2016-07-04 14:00:008ㄑ......(′・ω・‵)
作者:
isaswa (黒丸)
2016-07-04 14:09:00我是說在座各位都是87就法律層面來說講出一個詞的脈絡跟語氣也有差神經病罰3萬 幹作發語詞沒犯法的判決也是前陣子的事
與其叫大家注意用字不如宣導和平理性救台灣吧反正都是精神口號 有喊有加持
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2016-07-04 14:13:00刑法上妨害名譽罪的公然侮辱本來就沒法從單一詞彙來判定啊XD常常提醒學生不要看到新聞說檢察官判定哪個詞不算公然
作者:
isaswa (黒丸)
2016-07-04 14:14:00所以在這種地方單純討論用詞問題也沒意思R
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2016-07-04 14:15:00侮辱而不起訴,不見得會適用在每個人身上
你哪天說某個提督你動畫提督,不小心也會構成公然侮辱
作者:
baka (バカ)
2016-07-04 14:17:00我自認是動畫提督拉 最廢那種 (X
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2016-07-04 14:17:00板主這篇也應該只是道德勸說而已,這種再玩下去鐵定變成文字獄
作者:
disciple2 (農農湯湯)
2016-07-04 14:18:00對布偶裝不爽如果說的有理不要超出界線太多,也只是單純一種讓別人(布偶裡的人)不舒服的行為,構成違反板規我想還太遠如果把布偶罵到自己也很沒下限,多少也會受到大家公評所以我到不會擔心有布偶覺得制度不公平
要戰布偶多少也是言論自由,要扯到現實上的政治和諧...呵呵
作者:
isaswa (黒丸)
2016-07-04 14:23:00艦娘的宿命也是戰R (′・ω・‵)
作者:
Johnsonj (栗鼠別咬啦>"<)
2016-07-04 14:25:00要訂布偶裝條款的話 演譯的不夠像的直接劣退這樣嗎? XD
例如羽黑每一句結尾都要加上狗咩納賽之類的XDDD數的布偶結尾都要加上口譨股嗽提督之類的 感覺很萌!!曙 選錯字orz
作者:
Myoko (実は3女)
2016-07-04 14:31:00硬是要做的東西常常是畫虎不成反類犬
作者:
loveangel718 (紅蓮愛天使教教主)
2016-07-04 14:32:00姆咪
作者:
Myoko (実は3女)
2016-07-04 14:32:00像這樣的東西說要管也是有人講,講了就像任何東西都要立法
作者: Oyashio 2016-07-04 14:32:00
(・ω・`(・ω・`(・ω・`)
作者:
Myoko (実は3女)
2016-07-04 14:33:00到底這要是屬於提督們的自由,或是真的就該管一管,無解答該要罵的,也是自由也是權利,但是又容易引戰更是麻煩
作者:
isaswa (黒丸)
2016-07-04 14:38:00戰鬥吧 妙高桑
作者:
Myoko (実は3女)
2016-07-04 14:39:00哪一種?是說教呢,還是要出擊呢
作者:
kslxd (置底震怒放火路人某K)
2016-07-04 14:44:00death!
作者:
Myoko (実は3女)
2016-07-04 14:45:00這樣的繞口令不是看不懂,但是真的要講得這麼繁瑣嗎?
作者:
isaswa (黒丸)
2016-07-04 14:46:00試說明以上各「翻譯」分別為何詞性 (10%)
作者:
tay1021 (空安大濕)
2016-07-04 14:46:0087可以解釋為霸氣嗎(′・ω・‵)?
作者:
isaswa (黒丸)
2016-07-04 14:47:00你身上散發出一股87
非專業"的翻譯""翻譯"得不精準,所以給"翻譯""翻譯一番"
作者: kslxd (置底震怒放火路人某K)
2016-07-04 14:58:00 8起
作者:
kunoka (惹龍惹虎不要惹鄉民)
2016-07-04 15:00:00幹你田中那篇公告在哪(?啊...看到了
作者:
c880529 (玥櫻)
2016-07-04 15:23:00我以為用角色ID還指名作品就要角色扮演 直到我來了艦娘版
你8+9提督反正就一個ID 我就知道坂上有個人用布偶裝只是因為想
作者:
jvw595 (鴨子司令官)
2016-07-04 15:51:00鴨子算布偶嗎?
作者:
sakaki (木示申)
2016-07-04 15:52:00ζζζζζζζζζζζζ食材不算吧
作者: ABH557 (殘) 2016-07-04 17:42:00
吵 都吵 都可以吵
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2016-07-04 18:46:00(′・ω・‵) 亂碼
別太過分就不會被戰啊,從以前到現在被戰翻的布偶也就那幾個
作者: Libeccio (Libeccio) 2016-07-04 21:00:00
不要吵架不要吵架 Libe好處都有啥 誰說對了就抱他
布偶直接看一個永桶一個就好,無聊當有趣,匿名板笑你
作者: KisoPlusII (木曽/キソ) 2016-07-05 08:00:00
誠心求桶,樓上快檢舉
作者:
BepHbin (值得信任)
2016-07-05 14:39:00看倌火氣這麼大,被布偶騙過感情?
作者: Chitose (千歲) 2016-07-05 17:13:00
|;_- -)_
作者: haguro (羽黑) 2016-07-06 08:21:00
ごめんなさい (重擊
作者: HO2 (Peroxyl radical) 2016-07-06 10:20:00
查了一下 哈呀,大概知道本尊是誰了。登入200多次 本版發過2篇情報文 (不過浮動ip不好碓定真的是他。那個年紀的小鬼思想不成熟還滿正常的啊 (小高一。不要太欺負小朋友啦。要是讓他心裡留下陰影怎麼辦QQ
布偶表現和裡面小鬼的年紀是兩件事 沒這種便宜的說詞