[翻譯] 夕立,來賞櫻花 [ぐり~ん]

作者: angel84326 (吹雪本命!)   2017-04-17 22:34:36
夕立はお花見がしたい
作者 : ぐり~ん(id=3210978)
https://twitter.com/green6149/status/719862288962826240
翻譯:緋鈴 / 嵌字:安久
http://i.imgur.com/DDjYvI6.jpg
結果只要是粉色系都可以嗎!
這不是賞櫻是賞百合了吧!
作者: jesuscries (哭爺)   2017-04-18 11:34:00
poi~
作者: castawil (′・ω・‵)   2016-04-11 19:28:00
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
作者: FubukiKai (吹...吹雪會加油的!)   2016-04-11 19:28:00
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
作者: castawil (′・ω・‵)   2016-04-11 19:29:00
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
作者: FubukiKai (吹...吹雪會加油的!)   2016-04-11 19:31:00
('・ω・')叭叭
作者: tomalex (托馬列克斯)   2016-04-17 22:34:00
(′・ω・‵)
作者: wl355062 (微笑小獸獸)   2017-04-17 22:35:00
(′・ω・‵)
作者: balingmirror (八陵鏡)   2017-04-17 22:39:00
(′・ω・‵)poi
作者: NowakiKai (艦隊少女野分君)   2017-04-17 22:47:00
櫻花POI
作者: polestar0505 (notmolester)   2017-04-17 22:52:00
(′・ω・‵)
作者: evan09900966 (evan)   2017-04-17 22:58:00
冒出燈泡的夕立好Q
作者: Harusame (春雨)   2017-04-17 23:20:00
poi~
作者: SOSxSSS (可愛的女孩有大大的jj)   2017-04-17 23:36:00
兔子呢?明明夕立也有燈泡了,怎麼沒有兔子?
作者: bossum (bossum)   2017-04-17 23:44:00
(′・ω・‵)
作者: GN00680046   2017-04-18 01:23:00
白露型好可愛
作者: Uzuki (卯月)   2017-04-18 07:55:00
poi~
作者: sbd0517 (兔子飛行使者)   2017-04-18 12:35:00
時雨那句應該是"雨總有停的時候"
作者: Raushers (Raushers)   2017-04-18 13:37:00
時雨那句不是名台詞嗎?竟然還翻錯…
作者: yudachipoi (タキ)   2017-04-18 18:10:00
Poi <3
作者: j50508 (Rochelle)   2017-04-19 10:30:00
(′・ω・‵)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com