作者:
syoya (syoya)
2017-08-22 23:17:35剛剛在參考rex456852的E6甲運輸配置時
不清楚特斯特是指哪艘船
後來心血來潮將google翻譯開起來
然後將Commandant Teste丟去翻譯
結果...
http://i.imgur.com/Th2UQFw.jpg
...ㄎㄅ這叫我以後要怎麼正視特斯特... 囧rz
作者:
zelkova (*〞︶〝*)
2017-08-22 23:18:00wwwww
作者:
limoncool (å„„è¼‰é‡‘åŸŽæ¦ Limoncool)
2017-08-22 23:18:00...
作者: boy24622857 (茶葉) 2017-08-22 23:18:00
wwwww
作者:
original10 (!猴標六神丹!b(=.=)~)
2017-08-22 23:19:00...
作者:
dephille (一鍼同體!全力全快!)
2017-08-22 23:19:00這是google亂翻吧XD...睪丸才不是teste...XD
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2017-08-22 23:20:00(′・ω・‵)a
作者: soiced ( ) 2017-08-22 23:25:00
法文也是這麼翻的(ry
作者:
AKSN74 (AKS-74n)
2017-08-22 23:27:00這命名者在命名時不知道嗑了什麼東西....
作者:
tomalex (托馬列克斯)
2017-08-22 23:28:00(′・ω・‵) 我都叫他測試官
作者:
rex456852 (mark456852n)
2017-08-22 23:29:00( ̄□ ̄|||)
作者:
UshioKai ((((′‧ω‧‵))))
2017-08-22 23:37:00(′・ω・‵) 被玩壞了
作者:
scott032 (yoyoyo)
2017-08-23 00:08:00睪丸船
作者: ken327639 (frostywolf) 2017-08-23 00:40:00
哪位鄉民可以分享一下法國的body 品嚐起來如何?
作者:
akd0586 (灌水牛)
2017-08-23 03:44:00teste是人名,所以要直翻
作者: andly7777 2017-08-23 07:40:00
你好!我叫tsete...感覺也很不對
作者:
peterors (iNTeRn)
2017-08-23 09:06:00研究指出 平均每個指揮官有一艘法國水母~
作者:
bearking2 (火雷甲空 改好改滿)
2017-08-23 15:11:00還好我有兩艘特斯特(慢著)
作者:
syoya (syoya)
2017-08-23 15:39:00這次活動我撈到兩艘特斯特,加原本有的就三艘了,該怎麼辦?XD