一女兩杯
https://i.imgur.com/iE7y7gR.jpg
=====================================
戰鬥力只有五的垃圾翻譯,只翻今年新艦娘的台詞,有缺有漏還請見諒。
語音來源 https://youtu.be/4Lu7Ireyjx0
[Nelson]
怎麼回事!?這個騷動是怎麼了!喂、方舟、發生什麼事了!?什麼,三馬?
說的是那種魚嗎?這身裝備又是怎樣?
(什麼裝備給我看看)
[Ark Royal]
1.居然是...三馬?怎麼一回事?指的是Hunter-killer(對潛攻擊)嗎?
另外一種意義上的東西?但是這個艤裝的話...咦?這樣就是最好的?搞不懂。
(劍魚裝好裝滿)
2.哦哦,鎮守府三馬慶典啊。話說回來,劍魚慶典是怎麼樣的呢?
(並沒有那種東西)
3.喔喔,Warspite,妳也來吃一口看看!啊,這個串燒,要像這樣拿著,然後這樣吃,
哈嗯~好吃!
[Warspite]
1.鎮守府秋刀魚慶典....今年也如往常一樣的開始了呢。感覺好懷念喔!
2.我也來幫忙吧!請讓我來吧!拜託!啊,很不錯的蘿蔔,要磨成泥對吧!
(妳是幫忙吃的那一邊嗎)
[Gambier Bay]
1.山謬?妳在做什麼?三馬行動?那是什麼?
2.山姆也想吃嗎?啊、居然?別吃得這麼急啦.....是、是的,水!
3.鎮守府三馬祭典?喔...今年也是這種感覺呢~
(bay三連發)
[神鷹]
三馬....是嗎。說的是那種魚?我知道了,我也會加油。首先是裝備和航空機的準備呢。
(努力練等好嗎)
[Gotland]
這就是,三馬嗎?鹽燒.....Gott(好吃)!提督,這個好好吃喔!我也不得不幫忙了!
(這裡不缺幫忙吃的傢伙)
[Commandant Teste]
1.是的,我也會參加,三馬慶典。探信儀、見張員妖精、還有探照燈。
爆雷就...會驚擾到魚群的。
2.這就是,鹽燒三馬啊。C'est bon(這好極了)!很美味呢。
(有錢的常識人)
[岸波]
這就是鎮守府秋刀魚祭典啊,朝霜也充滿了幹勁。瞭、瞭解!我也會加油的!
秋刀魚、最喜歡了!
(我也喜歡)
[Maestrale]
嗯?三馬?來幫忙?是可以啦。探照燈?我知道了,試著裝備看看。
恩,這樣可以嗎?真的嗎?
(來,聽話,讓我瞧瞧)
[Jervis]
三馬行動是吧?就交給我吧!只要有這個優秀的探信儀的話!咦?只有這個還不行?
有點難懂呢,達令教教我吧~
(個人指導)
[塔什干]
三馬?那是什麼啊。啊啊,北海有很多的那種魚啊,瞭解!
(同志拜託妳了)
[Samuel B.Roberts]
三馬....秋刀魚祭典!嗯,我也會努力的!來撈魚囉!武器就用刺蝟炮可以嗎?
咦,這個不行?怎、怎麼會?
(刺蝟炮=爆雷投射機 https://imgur.com/LVzo56l )
[佐渡]
朝風小姐!妳在做什麼呢?咦?為了支援秋刀魚打撈做準備?我瞭了。
咦?佐渡我也要?是可以啦...
[對馬]
秋刀魚的漁場...是嗎。好的,不管是航路路線或是季節都剛剛好。
咦,現在開始?探照燈裝好裝滿?
[福江]
支援秋刀魚打撈嗎,就交給我吧。大湊以北的海域可是我管的呢。
我會加油的。首先是,照明啦!
(先顧好妳盤子的魚吧)
[日振]
是鎮守府秋刀魚祭呢!請交給我們日振型吧!大東醬,我們走囉!
那、那個爆雷是怎樣!?妳想幹什麼!?
[大東]
秋刀魚祭典啊....該是我們出動了呢!看我這顆引以為傲的爆雷炸裂吧!
啊!?日振,幹嘛阻止我啊!為什麼啊!
(又是妳這P孩)