[翻譯] 把日光BANG不見 [てらじん]

作者: angel84326 (吹雪本命!)   2019-07-09 18:28:24
やせんちゃんのグラサンについて
關於夜戰醬的太陽眼鏡
てらじん(@Terrajin05)
https://twitter.com/Terrajin05/status/921054240994295808
https://fubukitranslate.tw/2019/yasen-chan
翻譯:緋鈴 / 嵌字:安久
https://i.imgur.com/B5WS0sS.png
戴上這副眼鏡
就算是白天也猶如黑夜一般
讓你們家的夜戰狂魔永遠保持著滿滿的元氣
只賣你10k 心動不如馬上行動吧
川內的秋季私服真的是好好看
作者: castawil (′・ω・‵)   2018-04-11 19:28:00
||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻
作者: FubukiKai (吹...吹雪會加油的!)   2018-04-11 19:28:00
('・ω・')還有一種 prpr性的結婚
作者: castawil (′・ω・‵)   2018-04-11 19:29:00
||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西
作者: FubukiKai (吹...吹雪會加油的!)   2018-04-11 19:31:00
('・ω・')叭叭
作者: VongolaXI11 (麒麟暴)   2019-07-09 19:33:00
好喔:3
作者: z5x123456 (Ar~cher)   2019-07-09 20:06:00
突然覺得好有道理。
作者: jkchangmac (天草豪)   2019-07-09 20:41:00
一個掩耳盜鈴的概念
作者: Pixis (說好不擺爛)   2019-07-09 22:58:00
就是因為這造型我才變夜戰派的https://i.imgur.com/Jexzvse.jpg
作者: maxwell0078 (整天想偷渡的非洲提督) 看板:
恭喜白天也會被吵死了w

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com