[問題] 高雄的拼音應該正名為Takao比較好

作者: oftisa (oo)   2017-06-25 15:42:46
高雄原本的原住民地名就叫做Takao,漢人來了以後以漢字標註成『打狗』(台語)
但是漢字是表意文字,跟拼音文字不同
『打狗』這兩個字總是有奇怪的意思在
所以日本時代才雅化成『高雄』,日語發音也是Takao
台灣應該重視原住民文化,不要忘本;而且Takao對外國人來說也比較好念
高雄的拼音應該正名為Takao才對
作者: marginaljerk (jerk)   2017-06-25 16:15:00
Blissful City呵呵呵
作者: SacrificesPi (一枚棄子)   2017-06-25 18:22:00
比較喜歡Takao 還有都還沒改就在扯東扯西滑坡的到底…
作者: buntafujiwar (HAHAHASLINE)   2017-06-25 19:02:00
你在這邊發文有用喔?
作者: huanshon0615 (HuanShonPeTer)   2017-06-26 01:09:00
很喜歡Takao這個名字

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com