Re: [翻譯] 353先行翻譯

作者: phisho (菲翔)   2012-02-28 01:05:04
※ 引述《bbuda (與神尾觀鈴一起玩)》之銘言:
: 可以分出幾個重點:1.明日菜的反應
: 2.有點反了 繞了一大圈
: 3.好像可以接受
: 4.交往起來如何會很難說
: 5.算是同類
阿妮亞
1. 基本上說哪個名字明日菜都應該會有這樣的反應
2. 既然喜歡的是青梅竹馬,為甚麼沒一早就說出來呢? 來到麻帆良才說出來
3. 因為是青梅竹馬,所以可以接受
4. 畢竟青梅竹馬本來就很親蜜,變成戀人不一定會有分別
5. 同一個故鄉
阿妮亞本來就是涅吉最在意的人
只是阿妮亞的戲份太少,大家都把她忘掉了 XD
作者: ThomasJP (筆劍春秋梁父吟)   2012-02-28 01:08:00
如果是書店的話會是這樣的反應嗎?直到校慶篇書店都還是被公開得最多的一個啊...另外阿尼亞在魔法世界不見了涅吉都沒想到她
作者: sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)   2012-02-28 02:02:00
咦咦咦?!阿妮亞是誰?!好像有這個人吼...(這種反應)
作者: bbuda (與神尾觀鈴一起玩)   2012-02-28 08:42:00
基本上 應該是同班同學吧 所以阿妮亞也淚目了結果答案是春春
作者: humko574 (離)   2012-02-28 17:40:00
機會不大耶.....因為明日菜事後又補了一句在櫻花樹下告白且又是畢業典禮,這跟阿尼亞一點關係都沒有吧3.4.點也不太合乎,青梅竹馬的關係會說好可以接受嗎
作者: yellowhow (┴─┴~\( ̄□ ̄#)\)   2012-02-28 18:53:00
不過我覺得這大概只是赤松不想讓大家先猜出是誰所以條件很模糊吧(到時搞不好本命也沒符合這些條件...)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com