作者:
seres (卜"S)
2016-05-30 10:07:17大家好,初次來韓劇版。
我對電視劇很沒常識。
在這裡問的是韓文原文臺詞,不是中配。
以韓劇來說,當下的臺詞是用當場錄製的嗎?
還是,影像先錄好,錄影時當然會說臺詞,
但後製時候請本人配上去?
或是用特殊的麥克風,
在錄製當場專門對臺詞去錄(避免聲音雜亂
或是,演戲和配音的人不同,
請專業配音員來配音?
作者: Gina20910 2016-05-30 10:12:00
應該是影像先錄好本人再配音配上去的(?)
去看吳海英 男主角會解釋給你聽拍戲當下就會把角色台詞錄好 所以對演員收音很重要
又是吳海英的男主角朴道京說過,現場是錄台詞,其他場景音效是後製配上去的~應該是這樣沒錯吧?
作者:
TiTT (百菓)
2016-05-30 10:23:00現場啊,所以有蹦桑。os口白就是另外錄的看花絮不是可以常常看到有人舉一根長長的
作者: shrain (羊) 2016-05-30 10:24:00
基本上都是拍攝時錄製(演員的mini mic多藏在鎖骨附近的衣服下),另會有Boom mic(側拍照常看在演員頭上或附近)協助收音。若現場環境嘈雜,會在拍完後在現場找較安靜的地方請演員帶著劇中情緒單獨收音不錄影(因環境空間音感要儘量相同);若真的不行會再進錄音室請演員錄製,在用後製合上影像。
如果是連續劇對白通常是用指向性麥克風現場直接收,趕戲都來不及的狀況下比較少後期配音。當場發現聲音不對就會直接重拍或依現場音重配(當場),這樣也會比較自然。但也有事後配的情況。電影又是另外的事了請見吳海英XD
看吳海英長不少知識 不然以前都以為那些音效是現場收音
作者:
camryn (小雨)
2016-05-30 11:07:00看吳海英長不少知識+1 我以前也都以為那些音效是現場收音XD
作者: mylenes (mylenes) 2016-05-30 11:12:00
看吳海英長知識+1
作者:
seres (卜"S)
2016-05-30 11:22:00記住"吳海英"關鍵字,感謝你們
韓劇中配實在無法 辛普森或烏龍派出所可能可以(?!)
作者: wawafei 2016-05-30 12:43:00
哈哈哈哈真的以為在看海英文
作者:
pommpomm (澎大海)
2016-05-30 12:49:00拍攝電視劇的話 其實台韓差不多,可以找些台韓劇的幕後花絮來看,通常都是現場收音花絮常拍到幕後工作人員幫演員別麥克風或拍到藏在演員身後的麥克風主機,有時候也會拍到舉指向型麥克風的boom桑
作者: vini770803 2016-05-30 13:04:00
銀時 兩津 鹿丸都是同一個人配音
作者: a85316 (No More Pain) 2016-05-30 13:16:00
台灣的中配來來去去都是那些人 沒有特別好的
作者: GLTKITTY 2016-05-30 14:54:00
對白通常是現場收,尤其是畫面有臉部的話,事後配同步不容易
作者: jennywei1125 (我是骨感貓) 2016-05-30 15:22:00
以為在看海英文+1
作者: doris114 (doris) 2016-05-30 16:18:00
道京會告訴你唷!!....看吳海英長知識+1
作者: MoiAntoine (ne rien) 2016-05-30 18:45:00
”戀愛時代”有段拍男主表情在海邊對女主立誓 說出來的台詞卻是女主聲音
作者:
DialUp (林點五)
2016-05-30 19:10:00幾乎都現場收音,所以偶而會看到麥克風的影子:)
講到配音,那個好運羅漫史中的秀赫下車進飯店的迷妹群眾配音太假了
作者:
CjWmC (泡沫)
2016-05-30 22:12:00電影也大多現場收音 可分軌錄
作者: mattch (努力追趕進度) 2016-05-30 22:15:00
這問題今天的海英完全解答了... 也太巧了吧!
作者:
CjWmC (泡沫)
2016-05-30 22:16:00環境音和口白可以分軌錄 但有些譬如走路 或動作或特別要突出的音效會另外配 也會另外錄空景音 在剪接時可以鋪底 讓場跟場之間是連貫的拍攝有時候NG是Boom穿幫 所以收音人員要特別小心 手超累演員配音佔少數 是因為會不自然 就算本人來錄 也很難跟當時的表情演出100%同步 沒必要讓演員這麼累 效果又不好 所以現場收音人員真的非常重要 要戴監聽耳機 注意周遭風吹草動收到雜音就不行 沒收乾淨 後製會崩潰 所以拍攝現場是非常緊張且需要強大專注力的
這讓我想到太陽裡的救援cp機場那段戲,因為環境關係拍了很久
作者:
Lian ( ★我最和善了☆ )
2016-05-31 13:04:00常覺得拿boom的人好辛苦,拍戲幕後有很多無法出風頭的人員