前面看了幾篇推文好像都沒提到
想跟大家聊聊"翻譯"的問題
應該大多數人看中字版本都是以KKTV為主吧
所以昨天第7集結尾的時候看推文都是心癢難搔
因為大家看到的應該是這樣
http://i.imgur.com/4oCcHV1.jpg (借用live文的推文)
這句話真是有點猛,有種烈火般控制不住自己的感覺
但老實說我看推文的時候滿疑惑的
因為我看youku版翻譯是長這樣
http://i.imgur.com/LIDxvjE.jpg
所以我看的時候感想是幹嘛對我們小樹那麼兇啊 ( ̄□ ̄|||)a
感覺完全不一樣...
也許韓文翻譯出來兩種意思是差不多的
但是中文看起來就是差很多啊@@
不知道有沒有人也是看youku的有這種感覺
像是第7集後面老十跟老四要禮物
小樹說四王子不管多貴重的東西都會給的
老四回說:"對,不過一定是要那種東西"
類似這種大概可以猜出是在講甚麼但是語意不詳的地方滿多的
難道以後要三個版本都看才能全部了解嗎QQ
==========================
這集屋哩知恩也是有很多很美的畫面唷
跟大家分享分享
\小樹/\小樹/\小樹/\小樹/\小樹/
http://imgur.com/Ics9WvJ.jpg
http://imgur.com/2ejam6Y.jpg
http://imgur.com/c8KfaYE.jpg
http://imgur.com/dVAXb5n.jpg
http://imgur.com/vEwgwyP.jpg
http://imgur.com/AeVjkkd.jpg
http://imgur.com/smbRrXR.jpg
http://imgur.com/HaJQAJA.jpg
http://imgur.com/a4J497l.jpg
http://imgur.com/SS6iDQR.jpg
http://imgur.com/zFGtk8G.jpg
http://imgur.com/zPfVBP0.jpg
http://imgur.com/xz9OQEi.jpg
http://imgur.com/w33pTNa.jpg
http://imgur.com/mHgXjHd.jpg
http://imgur.com/VDNpiew.jpg