[問題] 衛視中文台的鬼怪重播(勿雷)

作者: johnnysg (天生貴族)   2017-07-24 20:58:15
各位韓劇版的大家,你們好
不好意思很蠢地問一個問題
現在衛視中文台一到五8-10點演的集數好像跟韓國不一樣
有人知道怎麼換算韓國集數嗎(節目表是寫第16)
但怎麼看都不像是最後一集呀
P.s 拜託大家不要雷我,我知道已經過很久了但現在才入坑,也不敢查網路上的劇情大綱
來對照
所以才會請有看過的人幫我轉31台 瞄一下
到底還剩幾集才完結篇啊.......心慌慌
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2017-07-24 20:59:00
你最後一幕是看到什麼劇情?台灣版本的台灣因為會剪 所以集數會不一樣
作者: johnnysg (天生貴族)   2017-07-24 21:01:00
我可以說嗎?會不會雷到其他人哈哈哈鬼怪跟妹妹相認,但妹妹不相信
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2017-07-24 21:05:00
這好像韓版第11
作者: reikojkskame (你現在收看的是...)   2017-07-24 21:05:00
維基寫台灣剪成26集喔~
作者: johnnysg (天生貴族)   2017-07-24 21:05:00
居然還有10集(暈)感謝感謝
作者: YiHam123 (皮將)   2017-07-24 21:25:00
韓版為了劇情完整,前五集幾乎90分鐘,而且沒有廣告
作者: secretxb   2017-07-24 21:35:00
台灣一小時扣除廣告大概可以播47分鐘,今日播的集數換成韓版大概是第11集的一半?
作者: copo47 (tonerus)   2017-07-24 21:41:00
今天演的是韓國第10集
作者: devidevi (蜜蜜)   2017-07-24 21:45:00
韓版每一集結尾都是有意義的..台灣??
作者: wamaha (一切回歸常軌)   2017-07-24 22:22:00
台灣最近每一集後面都加了一個一分多鐘的鬼怪特輯,可是看不出有什麼意義,也看不出和當集有何關聯性,感覺好像只是要湊時間
作者: soul0202 (mia)   2017-07-24 22:41:00
比起結尾斷點很突兀,衛視的翻譯更讓人無言…
作者: jetami (慊)   2017-07-24 22:51:00
真的,無言極了!所以我直接放剛收到的中文版dvd給我媽看了
作者: asmh   2017-07-24 23:44:00
剛看宏恩文化粉絲團 說DVD也是衛視的翻譯Orz
作者: ninoruri (最近的天空..是藍色)   2017-07-24 23:49:00
難怪我覺得DVD有些翻譯怪怪的
作者: watase124   2017-07-24 23:58:00
台灣的DVD是拿電視台版權出的呀 本來就會衛視是翻譯版
作者: jetami (慊)   2017-07-25 00:02:00
Dvd有把原來的片頭放回去,這點不錯
作者: ninomya (☆Always be HOTTEST☆是)   2017-07-25 00:20:00
衛視的廣告爆雷爆超大耶(汗)兄妹還沒相認附什麼身w 傻眼
作者: joywang (布魯克)   2017-07-25 00:31:00
同樣覺得廣告一直爆雷==
作者: jetami (慊)   2017-07-25 00:41:00
衛視中文台播到一半而已就在打精彩大結局了!有夠瞎
作者: ninomya (☆Always be HOTTEST☆是)   2017-07-25 01:18:00
真的,我看到廣告真的很傻眼,這中間多少故事爆那麼快幹嘛啊囧
作者: finelly (海邊漂來的小肥狗)   2017-07-25 01:42:00
第一次看覺得預告還好啊,被新娘煩到快棄劇了,預告看完有想繼續看了
作者: rcanny (初心)   2017-07-25 09:33:00
韓版16集,一集是一個多小時!只是台灣的一天只播半集多些...目前應該是韓版第10集吧!這是部好戲劇!目前還出不來~~~
作者: wie23 (wie23)   2017-07-25 12:05:00
不愛看電視台,總會在情緒來時切入廣告,感覺都冷掉了
作者: jessicadang (可不可以我們都是玫瑰)   2017-07-25 13:04:00
台灣播的有一半都是廣告吧,而且有些翻譯完全不是韓文的意思,還有名簿為什麼要馬賽克啊
作者: asmh   2017-07-25 15:02:00
可能是因為名簿上的漢字都不太一樣吧
作者: PinHsuang   2017-07-25 15:35:00
每次結尾都斷的很突兀,然後特輯被剪成好幾段分次撥出,內容也剪的很尷尬,覺得莫名奇妙。 原本要推薦家人入坑的,和家人一起看了中文台前面幾集,只好請她們直接看網路上原版的。覺得這部被台灣翻譯、剪輯後,笑點、情感都被大打折扣。
作者: watase124   2017-07-25 17:42:00
名簿有什麼不可見嗎 為何要瑪啊 XDD
作者: soul0202 (mia)   2017-07-25 18:15:00
不馬的話會被發現一堆錯字啊~~XD
作者: watase124   2017-07-25 18:30:00
這理由也太 XDDD
作者: jetami (慊)   2017-07-25 18:47:00
他們會自己key上恩卓這個名字在前幾次名簿出現的時候,之後就直接馬賽克了有夠懶,要改不會所有名簿都改成恩卓
作者: kiki80441991   2017-07-25 23:53:00
一直說明天完結篇是怎樣啦
作者: pf775 (pf775)   2017-07-26 02:32:00
不過收視率好像不錯
作者: dgq75148 (DL)   2017-07-26 10:51:00
就是這種亂剪亂翻搞得亂糟糟,才會讓覺得韓劇品質低的人大有人在
作者: goldenx5 (鍵盤金X5ˊ_>ˋ)   2017-07-28 12:36:00
配音有時候會說台語 我覺得蠻好笑的
作者: lovelyu (小愛)   2017-07-28 22:15:00
剪成這樣讓人覺得很拖戲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com