[新聞] 《信號》在台出版原著劇本 作者趁機漢字

作者: LineTV (LineTV)   2018-01-12 23:42:10
新聞網址:https://www.mirrormedia.mg/story/20180112insight007/
《信號》在台出版原著劇本 作者趁機漢字正名
https://i.imgur.com/K2slyJE.jpg
文|廖佩玲
在2016年造成話題的燒腦刑警偵查推理韓劇《信號》,第2季開拍的傳言始終只聞樓梯響,
讓許多「信號迷」引頸期盼。但台灣出版社趁勢在1月底推出中文版《信號》原著劇本,呈
現編劇金銀姬最初的構思,讓劇迷用文字重溫劇情。
經過多次且長時間的溝通,台灣出版社終於獲得金銀姬首肯,在台推出《信號》原著劇本。
目前金銀姬正忙於撰寫殭屍題材的歷史劇《Kingdom》劇本,藉著這次出版的機會,也正式
告訴大家她的漢字姓名為「金銀姬」,不是長年被誤用的「金恩熙」。
金銀姬在《信號》中,以多宗韓國真實的懸案為原型,探討刑案公訴時效制度、正義何以伸
張與人性拉扯等議題,並以「愛」為結語,喚醒冷漠的現代社會對他人的關心。電視劇播出
後,穩坐韓國尼爾森收視調查同時段「10至50歲最受歡迎節目」第1名,結局亦創下有線電
視台收視率12.8%的超高紀錄,並在第52屆百想藝術大賞電視劇部門中,獲得「最佳戲劇」
、「最佳女主角」、「最佳劇本」3大獎肯定。
金銀姬透露,寫《信號》劇本期間度過許多孤獨、痛苦的時刻,花了2年才完成。原著劇本
忠實呈現她創作的原貌,更包含電視劇未播出的部分,她也歡迎「信號迷」對照劇本找尋不
同之處。
為替出版原著劇本助威,《信號》演員趙震雄、金惠秀、李帝勳也紛紛推薦。趙震雄表示:
「《信號》是沉重世界的一線希望。」金惠秀則感性地說:「一直珍藏在心中的16集劇本。
於是,你我的時間又這樣連接上了。」李帝勳更開心地說:「讓我們熱血沸騰的《信號》如
今轉換成文字,希望可以感動更多人!」
作者: monsteris520 (olan)   2018-01-14 01:30:00
作者: watnanaann23 (冰箱好空虛)   2018-01-14 01:16:00
韓國父母都會幫孩子取漢字名喔
作者: rockday (溫柔的藍色潮汐)   2018-01-13 09:19:00
哇!劇本!!
作者: littledeer36 (flower)   2018-01-13 09:03:00
推 買買買
作者: ronale (挑戰是無限 人生是永遠)   2018-01-13 08:48:00
我倒覺得銀姬比恩熙有辨識度多了 蠻好聽的
作者: dazei0012 (札札)   2018-01-12 23:49:00
推一個
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2018-01-12 23:49:00
哇... 有劇本... 給推~~
作者: jetami (慊)   2018-01-12 23:53:00
作者: deareee   2018-01-12 23:59:00
推!!
作者: saree (眼睛的溫度)   2018-01-13 00:14:00
想收藏,不過編劇呀其實金恩熙比較好聽呀 XD
作者: watase124   2018-01-13 00:21:00
人家爸媽取的名字 叫對比較重要 好聽與否其次
作者: PTT1120 (飄飄)   2018-01-13 00:25:00
想收!信號真的是神劇阿
作者: essendo (essendo)   2018-01-13 00:40:00
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2018-01-13 00:56:00
試讀一下感覺還滿順的~ 排版也不錯!!
作者: hufiba (EVE)   2018-01-13 01:00:00
居然出版!
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2018-01-13 01:02:00
超羨慕~~ 題外話芝加哥打字機其實也有看到最近出劇本書.. 不過是只有韓文原文就是了XDD
作者: buslover (SingleForever)   2018-01-13 01:03:00
推六樓 人家爸媽取的名字比較重要 好聽的確只是其次
作者: watase124   2018-01-13 01:05:00
其實劇本這東西 原文比較有味道 翻譯過就少一味
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2018-01-13 01:16:00
這是真的,其實看原文後再翻譯都總感覺有時候意思難完全表達.. 語言隔閡啊~><
作者: deareee   2018-01-13 01:23:00
韓文漢字,跟我們台灣習慣名字的漢字應該不同,所以我們才會看不習慣啦~ex:吉裸恁… 謎樣的漢字名https://i.imgur.com/s7hyOO5.jpg
作者: shan1114 (shan)   2018-01-13 01:27:00
這也太生火了><
作者: elainakuo (黑黑)   2018-01-13 01:33:00
哇!
作者: tsgd   2018-01-13 01:37:00
期待金銀姬作家的信號2部www
作者: lyn510 (lyn510)   2018-01-13 01:37:00
期待!
作者: jingfu046 (打開天空)   2018-01-13 01:57:00
推!!!!!!!
作者: mafan (Hit打Hit)   2018-01-13 10:35:00
封面好美喔喔
作者: circler (circler)   2018-01-13 10:51:00
銀姬好多了+1,恩熙太普遍了
作者: kimchi0207 (Mo)   2018-01-13 12:40:00
又不是大明星,幹嘛正名啦
作者: ronale (挑戰是無限 人生是永遠)   2018-01-13 13:25:00
自己的名字當然要正名啊……在台灣如果一般人被寫錯名字同音異字也會不高興吧
作者: circler (circler)   2018-01-13 13:28:00
一般人名字被寫錯都會不太高興了,這跟是不是大明星有什麼關係啊= =
作者: bestfly (大佑柚唷)   2018-01-13 13:31:00
有人邏輯好怪,所以你名字被人叫錯也不要正名,反正你也不是明星啊
作者: lovelypag (嗯.............)   2018-01-13 17:01:00
正常人名字被寫錯都會不爽吧?跟明不明星沒關係
作者: STELLA0901 (STELLA)   2018-01-14 11:43:00
說好不好聽也很好笑,韓文的好聽好看跟中文又不一樣
作者: mimitadpole (這...)   2018-01-14 14:22:00
signal必推!!
作者: Lyon9 (一點滴詩意)   2018-01-14 14:30:00
其實可以搭原文劇本 這個在台灣還是有小小市場的
作者: sunmmi (sunmmi)   2018-01-14 17:11:00
不管是不是大明星,寫對名字就是一種尊重啊!你喜歡名字總是被寫錯叫錯嗎?
作者: woosung   2018-01-14 23:04:00
銀姬比較酷吧 而且寫成漢字也比恩希好看“信號”心目中的第二名韓劇 第一“未生 “密會”也第二結果心目中最佳韓劇都是TVN的
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2018-01-14 23:16:00
密會是JTBC喔~XDDD
作者: woosung   2018-01-14 23:33:00
密會不是tvn?那也不錯 反正都是有線的XD
作者: cindy700710 (辛蒂老師)   2018-01-15 18:20:00
好期待哦會想買 希望翻譯翻的好一點!
作者: maria228 (為愛而生)   2018-01-16 21:02:00
超想買!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com