家中長輩最近覺得比起台灣八點檔
韓劇似乎更好看
而且近幾年台灣的一些有線台
也陸續推出中文配音的韓劇
例如今天開播的哲仁皇后
但是時間上爸媽沒辦法每天接續看
找了很久的網路
也都是韓文原音
不曉得在台灣很多中文配音的韓劇
網路上會有嗎?
先謝謝神通廣大的大大們~
作者:
huiminyu (光陰的故事)
2023-12-11 22:40:00第4台都有錄影功能,問一下業者怎麼用
作者:
cashko 2023-12-12 01:00:00網路上有但很少
作者: thomaschion (老湯) 2023-12-12 08:53:00
記得以前八大一堆中配
作者:
una283 (無)
2023-12-12 09:11:00通常婆媽劇標配中文配音 不如找些不錯看的婆媽劇例如一樣申惠善演的我的黃金光輝人生韓智慧演的魔法麵包店(湔雪的魔女)黃金庭園
作者:
cashko 2023-12-12 11:33:00網飛有些原創也有中配
作者:
irenes (我是來告別的)
2023-12-12 13:08:00網飛有有一次無意間看到網飛的屍戰朝鮮的國語配音,意外配得還不錯耶。可能聽習慣漢語發音了,覺得很驚喜
作者:
gobby616 (狗鼻北鼻兒)
2023-12-12 14:35:00婆媽們真的很愛配音XD
作者: cielfoufou 2023-12-12 16:22:00
年紀大了看字幕會吃力當然偏好配音 你我有一天都需要
作者:
leione (Welcome To Avalon)
2023-12-12 20:05:00年紀大要看字幕真的吃力。
最近看幾部台配的韓劇都不差啊,而且對長輩就不用特別看字幕方便很多
作者:
lilyend (Night.)
2023-12-13 08:11:00聽中配不如看台灣八點檔就好了...韓劇要聽原音啊!中配超沒有感情的!
作者: as1592357702 (Yzhhh) 2023-12-13 10:33:00
中配聽方便的挺適合吃飯時觀看,每次吃飯想點開韓劇,但又怕夾菜什麼的沒看字幕錯過劇情xD
作者: blackdeacon (洛于) 2023-12-13 16:22:00
其實一路看電視中配的韓劇習慣的話,反而聽到韓文一開始會不習慣,看中配也能入戲,而且不用很認真看字幕可以看畫面哈哈
也不用這麼貶低中文配音吧 跟台八水準還是不一樣邊做事邊聽其實很方便 收看的人也多 不然看原音都要死盯螢幕
作者:
oten (æ騰)
2023-12-14 02:46:00我也喜歡看中文配音,有些中文配音我覺得不會突兀,而且又不用一直專注於字幕,可以直接看畫面聽聲音注意字幕就算了,有些還要注意畫面或細節,尤其燒腦懸疑,還要一直暫停拉回
作者:
huiminyu (光陰的故事)
2023-12-14 11:06:00哪裡沒感情了?台灣配音老師5個人配完一部劇,我都跪了,一部日日劇有多少演員。
作者:
zhickun (阿不就好棒棒)
2023-12-14 15:05:00只記得妻子的誘惑有多啦A夢的配音
作者:
cashko 2023-12-14 15:39:00我喜歡聽原音,但覺得韓劇很多中配表現也不錯,甚至歡樂滿屋跟妻誘這兩部我喜歡中配>原音,真的覺得歡樂滿屋中配超傳神的
作者:
nw685 (wanzhen)
2023-12-14 23:15:00想到以前媽媽追電視上播的韓劇時 一直以為他們真的講中文XD
作者:
una283 (無)
2023-12-15 11:23:00中配真的很厲害 阿伊古、塞尚黑也都可以配字XD網飛只有原創劇才有可能中配 MOD比較多婆媽劇中配