作者:
la1aco (lalaco)
2017-04-11 23:57:01〔娛樂頻道/綜合報導〕南韓大型選秀節目《PRODUCE 101》近期推出第二季男版新節目
,雖然開播前不斷爆爭議,但首播仍開出亮眼成績,而觀眾人氣投票第二的「長髮男」張
文福在節目播出後,因為評論大前輩寶兒的長相,引發南韓網友不滿引爆議論。
張文福過去曾參加選秀節目《Superstar K2》,他也是「防彈少年團」成員V的同學,過
去因為長髮和V合照,而被粉絲笑稱是「V的緋聞女友」。原本獲得大多數觀眾喜愛的張文
福,首集播出內容中,他在事後採訪中評論寶兒的長相,說:「臉長得這麼美,沒想到評
審這麼犀利!」引發南韓鄉民的不滿,不少人認為評價大前輩本來就不適合,加上外貌和
冷靜犀利無關的東西,張文福卻將兩者連結,引發張文福被指有厭女症傾向。
http://ent.ltn.com.tw/news/breakingnews/2033027
玩笑也不能合理化這句話的不恰當吧 外貌跟評審能力哪有什麼關係XD文福QQ
我覺得還好啊~就只是一般人會有那種人美心也美的老刻板印象
作者:
hyun0607 (hyun0607)
2017-04-12 00:01:00沒有禮貌
作者:
mahole (安安CP讚)
2017-04-12 00:02:00這不只是被採訪所以說出得很普通的那種評論嗎?@@
作者:
orohi (木木)
2017-04-12 00:02:00嗯..個人覺得這個評論有點微妙
作者:
areett (萬雷哥)
2017-04-12 00:02:00還蠻無聊的新聞,寶傑你怎麼看
作者:
tieneun (Tien)
2017-04-12 00:03:00問題就出在拿刻板印象來評價人吧?
作者:
nccucat (flyhigh)
2017-04-12 00:03:00在非常注重輩分的韓國講這話很不恰當
作者:
orohi (木木)
2017-04-12 00:05:00不禮貌是真的
要是評價一個男性「臉看起來很憨厚,沒想到這麼精明」算厭男症?
作者:
lilyQmmm (莉莉毛毛蟲)
2017-04-12 00:06:00不禮貌是因為評論前輩嗎 還是把長相跟評審能力連結?
作者:
orohi (木木)
2017-04-12 00:08:00個人覺得把外貌和評審能力做連結蠻莫名奇妙的
作者:
loveaic (*Ai*)
2017-04-12 00:08:00感覺整句話重點是想表達評審犀利,跟長相沒啥關係
覺得還好+1 看直播不覺得那是什麼沒禮貌或是怎樣子的話,可能樹大招風或被擴大解讀吧
作者:
orohi (木木)
2017-04-12 00:10:00個人覺得不是當不當面的問題,應該是他本身這句話就不太妥當
作者: risu (我要好好加油) 2017-04-12 00:10:00
憨厚跟精明是反義 所以可表示反差感 可是美跟犀利有什麼關係
作者:
orohi (木木)
2017-04-12 00:11:00不過他現在這麼熱門所以ㄧ字一句很容易就被大眾注意同risu大想法
作者: a85316 (No More Pain) 2017-04-12 00:12:00
韓國網友雞蛋裡挑骨頭也不是一兩天的事 說話自己要很小心
作者:
nccucat (flyhigh)
2017-04-12 00:14:00話題人物一舉一動真的得多加注意 希望這件事不會鬧太大
作者:
loveaic (*Ai*)
2017-04-12 00:14:00樹大招風+1,還是有不少人anti他想拉他下來,他自己要注意
作者: chaeyu 2017-04-12 00:15:00
犀利也不是貶義詞吧
作者:
HsinCJM (Hsin)
2017-04-12 00:15:00重看了節目那段 他的意思感覺跟新聞描述的不一樣欸
作者:
see1994 (星星)
2017-04-12 00:15:00如果不是當面講覺得還好
作者:
akiue (樂透冥登)
2017-04-12 00:16:00可能民情不同吧?很多次韓國人就的嚴重的事我們覺得還好
作者:
see1994 (星星)
2017-04-12 00:16:00當面講因為輩分的關係會覺得不禮貌
作者:
WLR (WLR™)
2017-04-12 00:16:00覺得沒什麼
作者:
HsinCJM (Hsin)
2017-04-12 00:16:00而且他是說"冷靜"
作者:
tieneun (Tien)
2017-04-12 00:17:00冷靜跟犀利差滿多..雖然不知道為什麼冷靜跟長相會連一起
作者:
leila84 (leila84)
2017-04-12 00:18:00看不出罵點在哪?這句話有貶低BoA嗎?
作者:
see1994 (星星)
2017-04-12 00:18:00如果稱讚一個男生長的帥 想不到也很會煮飯 算是對男性的刻板印象嗎
作者:
sayauser (蔚è—打æ°)
2017-04-12 00:18:00覺得只是看不爽他的網友藉題發揮而已XDD
作者:
once1024 (once1024)
2017-04-12 00:21:00要看個人主觀感受啦 不過這比較不禮貌
作者: yamhome 2017-04-12 00:23:00
韓國男性對女性常是以貌取人,性別盲很普遍
作者:
Im22Yo (兔兔)
2017-04-12 00:24:00雞蛋裡挑骨頭
作者:
KETSU (KETSU)
2017-04-12 00:26:00推樓上 覺得微妙 以後講話還是思考謹慎妥當的好
說只是anti借題發揮太過了吧...喜歡文福但這句話就是有問題啊QQ但扯厭女症是有點誇張了 就不當刻板印象+沒禮貌
其實啥雖然是男的但髮質柔順也是刻板印象啊 在韓綜裡滿多的
作者:
KETSU (KETSU)
2017-04-12 00:29:00韓國評論或新聞整天抓著女星外貌穿著身材還有雪莉不放才真厭女吧
作者:
pttnew (balabababa)
2017-04-12 00:30:00推Anti終於有機會可以黑他了XDDD
作者:
QAQb (喔喔瞜)
2017-04-12 00:30:00哎呦文福怎麼這麼不小心?製作單位應該編輯掉才對啊
作者:
KETSU (KETSU)
2017-04-12 00:30:00說真的韓綜韓劇也無處不是男女的刻板印象
作者: HomuCat (無) 2017-04-12 00:30:00
文福..
作者: snorkwen 2017-04-12 00:31:00
韓國人真的很重視輩份啊,對他們來說對前輩這樣說這樣的話真的很失禮
作者:
pttnew (balabababa)
2017-04-12 00:31:00打錯是終於找到機會黑他
作者:
HsinCJM (Hsin)
2017-04-12 00:33:00作者: chaeyu 2017-04-12 00:35:00
恩應該是不該評論前輩的外表,不然冷靜或犀利算是中性的詞
作者:
HsinCJM (Hsin)
2017-04-12 00:35:00不太一樣...... 不禮貌沒錯但厭女??
作者:
orohi (木木)
2017-04-12 00:35:00覺得這句話就算是冷靜還是有點不太對勁
作者:
orohi (木木)
2017-04-12 00:36:00厭女有點誇張了頂多刻板印象
作者:
HsinCJM (Hsin)
2017-04-12 00:36:00我的感覺他的意思是 看著寶兒的臉但只有"哇好冷靜喔"的想法
作者: jiangya 2017-04-12 00:37:00
厭女症是這樣用的????
作者: ch86512 2017-04-12 00:37:00
話語邏輯奇怪跟厭女症有什麼關係
作者:
greensh (綠眼)
2017-04-12 00:37:00的確就是缺乏性別意識容易有的刻板印象發言但看上面H大截圖意思似乎有出入?
作者: osaka3131 2017-04-12 00:38:00
翻譯成冷靜有點不大懂
作者: KIMKIMM (奇奇) 2017-04-12 00:38:00
失禮但文福應該沒有惡意...以後說話要謹慎一點啊QQ
作者:
sayauser (蔚è—打æ°)
2017-04-12 00:39:00我說借題發揮就是扯到厭女上呀 評論前輩不洽當跟這有什麼關係
作者:
edcfrfv (蒙子)
2017-04-12 00:39:00應該是想表達她真的很美也真的很嚴格吧文福如果只提到很嚴格感覺會比較好外貌跟評審標準前後放在一起講形成相關性真的滿奇怪就是了
這句話本身就不恰當吧覺得還好的人請問是近幾年才開始看韓國綜藝嗎?
作者:
greensh (綠眼)
2017-04-12 00:41:00BTW像"人美心也美"這種話確實女性主義也討論過喔 因為這樣形容的前提就是把外貌跟內涵二元論了 甚至隱含兩者兼具
作者:
freechy (freechy)
2017-04-12 00:41:00對張文福無感但不懂他的發言和厭女症有啥關聯,頂多只是對寶兒沒禮貌而已吧?(如果翻譯沒有出入的話)
作者:
shanlin (charléne)
2017-04-12 00:41:00這段話本身真的不太恰當,但感覺跟厭女沒什麼關係
紅明顯 我看原韓文是說"評價很冷靜" 記者翻犀利不太對吧在韓國以輩份來看確實不禮貌 會被其他粉絲黑不太意外
我個人覺得還好 不過還是希望文福以後講話要小心一點啦QWQ
作者:
dobe (dobe)
2017-04-12 00:47:00anti什麼都可以黑就是了
作者: KST811 (KST) 2017-04-12 00:58:00
其實有人氣的都被爆料,周學年之前也被爆排擠同學(結果被發現是假料),朴智勳那組在節目裡打瞌睡的畫面被anti大肆批評
路人覺得沒什麼,但也許不是韓國人難以了解他們的語感解讀。只能說樹大招風,人紅就是言行都要很小心
作者:
giantbody (giantbody)
2017-04-12 01:03:00撇開輩分 他這樣講就叫厭女?????可能有刻板印象吧 但是直接說他是厭女..
作者: sandhj 2017-04-12 01:10:00
因為人美和冷靜無必然關聯
作者:
giantbody (giantbody)
2017-04-12 01:14:00其實有時候會不懂韓國網友用詞,就拿他們之前攝影師rotta拍的一系列女性空靈頗大尺度性感照,就被認為是鼓吹戀童癖,感覺是因為人家叫rotta就亂用lolita戀童這名詞
作者: graydream 2017-04-12 01:18:00
單看報導的那句確實是性別刻板印象,就是美女無腦的概念,但截圖看來應該是說寶兒又漂亮又嚴格吧話說韓國也只有在這種時候突然很有性別意識科科
作者:
ssore (...)
2017-04-12 01:23:00單看新聞翻譯的敘述覺得還好阿!是韓文用的詞意不禮貌嗎?
看節目的時候不覺得是有問題的發言耶..漂亮算稱讚、後半句也不算負面詞不曉得是不是韓語使用有差異,不然中文這樣用沒問題吧
作者:
HsinCJM (Hsin)
2017-04-12 01:29:00如果文福的意思這兩個詞是有關聯的話的確不禮貌啊
舉例看RM女演員來賓,主持人也常常說長得這麼漂亮卻(很愛生氣啊)(撕名牌很狠啊) 等等可能韓文能力太差了沒辦法理解原意吧。覺得沒這麼嚴重
作者: aic8382 (白日夢Evanesce) 2017-04-12 01:35:00
樓上舉的RM主持人講的也是性別刻板印象阿文福如果真把外貌跟性格連結的確不妥 但厭女這個鍋太大
我知道,我的意思就是說韓綜平常也會看到類似言論但並沒有因此引發太大爭議,所以韓國人的點很難捉摸
作者:
HsinCJM (Hsin)
2017-04-12 01:40:00並不是很多人會說就代表沒有問題...
作者: kelly6140 (桐塵) 2017-04-12 01:46:00
看新聞不妥但截圖還好欸
翻冷靜用中文看怪怪的,但應該是帶點冷淡、不受(感情/事物)影響的那種冷靜?犀利或嚴厲有點過度解讀,可能最接近以為女生漂亮給人感覺很柔和感性,但結果意外的很理性評價的感覺。要說爭議就是刻板印象吧~我是覺得還好...
雖然是___,意外的____。這類句型韓國超常用的吧
尤其還是用刻板印象評論地位崇高的前輩 當然會引發批評 但是還不到厭女
作者: rebecca333 (Rebecca) 2017-04-12 02:06:00
看的時候完全沒有任何覺得不妥,因為我也跟文福想得一樣XD
作者: rebecca333 (Rebecca) 2017-04-12 02:08:00
就像大學的時候 你以為老師很好 就不會被當一樣 那種感覺吧
作者:
olpl (Y>口<Y 羅 賓 Y>口<Y)
2017-04-12 02:13:00anti抓到點 狂轟 有很意外嗎?
不覺得有這麼嚴重 過度解讀了 雖然文福這句話確實有性別刻板印象 但整句話是正向稱讚並無貶義 應該是想表達一種反差萌的概念(?
作者: fireken 2017-04-12 02:18:00
不是稱讚她漂亮嗎?我看錯重點?XD
文福表達的問題在於他直接把外貌和人格特質做連結,漂亮=溫柔,如果他是用人格特質做類比ex.初印象很溫柔親切,沒想到評價很冷靜 這樣就不會被轟了
作者:
a71y242 (tt)
2017-04-12 02:56:00韓國這種擺老國才有爭議 厭女? 如果是大叔說的根本沒問題吧所以在韓國是輩分問題不是男女問題。韓國女人雖兇但什麼時後女權這麼高華人世界小男生調戲熟女反而是賣點。韓國人好像不太接受姐弟戀
作者: a86851247 (小宇) 2017-04-12 03:55:00
韓國女權有高過嗎
純粹提出翻譯上的看法,那詞在韓文裡除了冷靜(對應漢字「冷靜」)的用法以外,也有冷酷、冷漠、無情的用法(對應漢字「冷情」)我認為下句在那語境翻成「評價卻很無情啊」比較適當。那詞在句中是形容詞不是副詞,翻成冷靜應該要形容人,而不能形容本句主語(評價)。
作者: heavyone14 2017-04-12 04:36:00
科科原來韓國還會在意這個?那各種節目上老師出現的『真男人』、果然是男人啊諸如此類的刻板印象的話怎麼都沒聲音呢
作者: joan0911 (cos) 2017-04-12 07:01:00
看中字時完全不覺得這句有什麼欸 現在怎麼那麼多批評...
作者: tsubasau4x 2017-04-12 07:21:00
長相確實完全無關另外這是選秀節目吧,自然言詞會比較犀利是很正常的。
作者:
ahujean (jean)
2017-04-12 07:24:00推y大~我最喜歡這首歌!
作者:
e8804282 (aina94wo)
2017-04-12 07:38:00厭女真的太過度解讀了 韓國最近怎麼了 女權主義者太病態了吧
作者: daname333 (把眼睛張開) 2017-04-12 07:41:00
這兩個形容詞又沒有負面意涵,而且這兩個詞也沒有涉及到對女性的刻板印象
我也覺得厭女太過了,把這個句子的女換成男漂亮換成帥氣其實想表達的意思一樣
韓國的社會風氣本來就對女性不利 這樣的狀況下女人其實更敏感 尤其評價女前輩的「外貌」也算是踩雷 現在其他參賽者的粉幾乎都是拿這個點罵他
作者: jackalchin 2017-04-12 07:52:00
純粹想知道這種言論與有厭女症傾向的關聯性在 ?
作者:
WoooEooo (WoooEooo)
2017-04-12 08:02:00講到厭女真的蠻誇張的 有點過度聯想了 頂多不適當而已吧
作者: swagstliou (swagSTowen) 2017-04-12 08:03:00
看直播是完全沒有被冒犯的感覺,現在是要壓人氣了嗎XD
作者: snorkwen 2017-04-12 08:20:00
以前有遇過韓國朋友們聊天時說,某某晚輩說話沒有注意到輩份問題,那個問題真的讓沒有接觸的我驚訝他們真的在這種細節上很care的
韓原文的用詞有兩種解釋 1.冷靜 理智 2.冷淡 冷漠 無情一個偏正面 一個偏負面 端看每個人怎麼解釋囉
作者:
alohahihi (potatohead)
2017-04-12 08:39:00因為是前輩~所以評價前輩感覺有點不太好吧~
但不管哪種解釋 上下文把長相跟評論混一起講 確實是不妥長相如何 跟給的評價如何 混在一起講本來就有點刻板印象
作者: tp6vup4 2017-04-12 08:48:00
韓網不就少數網民在罵而已嗎 這還要特地放大報導= =
我覺得比較是性別刻板和對前輩失禮,和厭女感覺關連較小
作者:
elvissu (won)
2017-04-12 09:17:00跟厭女的關係是
作者:
rissos (rissos)
2017-04-12 09:20:00覺得還好+1
作者: cryy ( 哭歪 ) 2017-04-12 09:28:00
這樣也能講到厭女 厭女的點在哪
作者:
yctjjk (jjk)
2017-04-12 09:31:00完全過度反應==
作者:
notettu (note點點頭)
2017-04-12 09:59:00對文福無感 但覺得是被放大解讀+1
作者: weievelyn (Felcia) 2017-04-12 10:10:00
看不爽他的網友借題發揮+1 = =
作者:
pilodee (皮洛迪)
2017-04-12 10:18:00借題發揮+1
作者:
en90508 (EN)
2017-04-12 10:21:00還好+1,這句話沒那麼嚴重啊
作者: yuzuru 2017-04-12 10:50:00
覺得還好。。過度解讀了
作者:
arazu (arazu)
2017-04-12 10:54:00可是我覺得這評語不太好耶...
作者: ikeno (壞人) 2017-04-12 11:21:00
韓國只是小小反應,沒這麼大報導吧
作者:
gi1234g (bacon)
2017-04-12 11:31:00我覺得跟厭女沒什麼關係,主要因為是大前輩吧。尤其韓國重輩分,某些人覺得這樣評論不太好,但也沒必要過度解讀。
覺得韓國重輩分評價前輩稍微不好,但還不至於到厭女。ps總形容女性"人美心也美"或"果然是真男人啊",形成長期的慣習其實對性別平等、社會性別多元不是好事。
作者:
Meisel ( )
2017-04-12 11:49:00水能載舟覆舟 文福真的言行要多留意...
作者: Ycosmos (cosmos) 2017-04-12 12:28:00
我覺得還好 沒想到這句話會起爭議 以後講話還是小心一點吧
作者:
ahujean (jean)
2017-04-12 12:34:00BoA對他們不客氣????我無法理解你說法
作者: divinnia 2017-04-12 12:37:00
看過播出覺得新聞有點過度解讀他的話…但在韓國這麼重視輩份的國家這句話引起反彈也不是不能理解,上節目真的要小心說話QQ
作者: maryoo6 (阿點) 2017-04-12 12:43:00
應該是覺得寶兒很柔美,感覺不像是講犀利的話的那種人,跟評審能力無關,就像嘉熙長相看起來會欺負團員(她自己說過
作者:
tieneun (Tien)
2017-04-12 12:49:00寶兒對他們不客氣?寶兒的輩份幹嘛對練習生客氣(我這麼說不是說寶兒真的有不客氣喔)
作者:
orohi (木木)
2017-04-12 13:39:00總結一句人不可貌相吧哈哈
作者: dg01 2017-04-12 14:09:00
跟用詞甚麼的無關吧,韓國我覺得晚輩主動說漂亮都不行
作者: iamlisating 2017-04-12 14:33:00
什麼不客氣.......
作者: lovejamwu (阿發我愛你!!!) 2017-04-12 15:06:00
是韓文原文比較有什麼意思?不然中文意思也沒怎樣啊..
作者: chloeew 2017-04-12 16:27:00
文福啊QQ
作者:
heered 2017-04-12 16:49:00覺得是放大檢視
作者: plwlq0w0p 2017-04-12 20:38:00
應該是說「寶兒前輩長得很漂亮,應該會很溫柔,但是卻意外的很嚴厲」 現在開播之後,大家都找到自己喜歡的成員後,對zwf可能不滿的聲音會變多(?),實力沒有吹的那麼厲害ment在上季的剪輯也很糟糕,毀了某位成員
作者: biobirst 2017-04-12 21:39:00
無聊 這根本黑不了 只是曝光增加了
作者: tp6vup4 2017-04-12 23:59:00
不滿的聲音變多?! 我倒覺得是有人擔心文福人氣太高搶走她們喜愛的成員出道名額耶XDD 本來這件事韓網也沒幾個人在吵 也就少部分的人趁機藉題發揮罷了 ptt這能討論熱烈也是蠻讓人意外的另外韓網說要讓他走花路並不是因為他實力出眾而推他喔XDD最主要原因還是他的人格魅力?! 哈XDDDD
作者:
APB0829 (AlicePolarBear0829)
2017-04-13 04:46:00「看著她漂亮的臉蛋,心想:啊,原來評價這麼冷靜啊。」我覺得這樣翻譯也可以。依照韓國的階級文化,後輩應該不太可能在節目上直接黑前輩
作者: Saitamaken 2017-04-14 10:31:00
厭女
推ruincos: 玩笑也不能合理化這句話的不恰當吧
作者: Saitamaken 2017-04-20 12:41:00
無聊