[新聞] T-ARA分裂,成員意見不一

作者: kk9430167 (kk9430167)   2018-01-19 10:16:07
【TVreport獨家】T-ARA分裂,成員意見不一
http://entertain.naver.com/read?oid=213&aid=0001013122
T-ARA在2017年12月與MBK合約到期,成員們想要守護組合的一直很強烈,
但是每位成員的想法都不同,最後決定各自走自己的路。
目前四名成員都還沒有簽約新公司。
翻譯:愛豆韓流社區
【instiz】T-ara最後還是分裂了,因為成員間的意見不一致
評論:
1.如果說分裂的話為什麼要抓著T-ara名字不放呢…總覺得有點奇怪
2.不是說好了會一直守護T-ara這個名字的嗎?究竟是哪個部分的意見不一致TT
3.暈蒼天
https://www.instiz.net/pt/4985273
翻譯:哎一股韓流
作者: Direkt (Direkt)   2018-01-19 10:24:00
解散吧 反正也過氣了
作者: orange722 (orange722)   2018-01-19 10:25:00
想守護組合但又決定各走各的? 是想抓著這組合的名氣吧
作者: Taeja   2018-01-19 10:25:00
所以是要守護什麼?
作者: Sanish (o(‧"‧)o)   2018-01-19 10:26:00
中間是省略很多嗎 @@? 怎麼沒頭沒尾的感覺
作者: Taeja   2018-01-19 10:26:00
還想賺就去中國呀
作者: crazylazy (飛飛)   2018-01-19 10:27:00
怎麼不把內文翻譯完整
作者: dgitg5266 (巧克力)   2018-01-19 10:29:00
噓一樓,還有這個記者被稱為光豬的御用記者呢^^
作者: ozocine (暱稱很重要嗎)   2018-01-19 10:29:00
想要T-ara這個名字,但是各走各的嗎?
作者: orange722 (orange722)   2018-01-19 10:31:00
單飛不解散的概念嗎
作者: elainakuo (黑黑)   2018-01-19 10:32:00
保留隨時合體的可能啊
作者: ClintFrazier (Clint Frazier)   2018-01-19 10:32:00
亂翻譯
作者: a970801 (o根本呵呵)   2018-01-19 10:33:00
不會整篇翻譯完嗎……
作者: deishan9212 (nick)   2018-01-19 10:33:00
亂翻譯
作者: Foreverbeque (queens)   2018-01-19 10:33:00
額這記者有失語症嗎?沒辦法正確理解整篇原文?
作者: zodiacy (黃小康)   2018-01-19 10:34:00
這記者就MBK打手啊
作者: skyeblue (Skye)   2018-01-19 10:34:00
中間內容就是去年兩位成員先離開,四位成員12月也離開公
作者: kurtppt (theone)   2018-01-19 10:35:00
一樓亂帶風向
作者: skyeblue (Skye)   2018-01-19 10:35:00
司~ 整篇大意就是他們想守護團體,但在討論作法的過程
作者: Yann618 (龍眼)   2018-01-19 10:36:00
帶風向失敗
作者: skyeblue (Skye)   2018-01-19 10:36:00
中發現彼此的想法差太多,所以決定各走各的路~
作者: camanzai (camanzai)   2018-01-19 10:39:00
分裂的是MBK與6-ARA啦…這記者發這篇意圖是?
作者: farm467 (Lee Meow)   2018-01-19 10:40:00
噓亂翻譯 也噓一樓
作者: kang2 (康兔)   2018-01-19 10:40:00
噓 不知道她們是在保護另外兩個嗎 懂什麼 寶素也說過要相信他們不是離開Tara只是離開公司
作者: winniechu (Winnie)   2018-01-19 10:41:00
.
作者: dustdevil (嗯 哼!)   2018-01-19 10:41:00
光豬發言人寫的新聞可信度能有多高?那麼多則新聞只有這則寫T-ara分裂,是在哪夢見的嗎?
作者: chon34 (我愛小恐龍>////<)   2018-01-19 10:42:00
獨家還是毒家? 不知哪來的消息呢
作者: amberhaha (哈ber)   2018-01-19 10:42:00
這個翻譯哎一股韓流好像風評不太好,有亂翻、選擇性翻譯韓網原文的紀錄,常翻爭議性高吸引點閱,之前號召抵制mama的就是他
作者: gotohikaru (又沒差...)   2018-01-19 10:42:00
意圖應該就是光豬回擊上面那篇的行動吧
作者: blauXaoi   2018-01-19 10:43:00
下面的評論都是在罵這個記者的 說這個記者寫了一堆毀謗她們的新聞
作者: crazylazy (飛飛)   2018-01-19 10:43:00
所以這記者所謂的分裂是指寶藍素妍 根本故意誤導是4人
作者: koflll (給我更多的假期)   2018-01-19 10:48:00
一樓噓一下
作者: b2233a44   2018-01-19 10:48:00
硬起來的時間晚了,只是讓回憶有個結局
作者: catlyeko (暫時的....我很愛你)   2018-01-19 10:51:00
之前都一堆假新聞了 怎麼現在還有人相信
作者: graydream   2018-01-19 10:55:00
ㄍㄅㄎㄅㄉ看不懂
作者: tlsf (happy day)   2018-01-19 11:10:00
作者: JMsjams (雞米的果醬)   2018-01-19 11:15:00
這個風向帶得太失敗
作者: chon34 (我愛小恐龍>////<)   2018-01-19 11:20:00
呀~ 光洙阿 別再造孽了
作者: ericlove520 (偉偉狗)   2018-01-19 11:41:00
MBK的打手~
作者: jackalchin   2018-01-19 11:51:00
到底是誰說的記者不出來面對?
作者: xxxangoy   2018-01-19 12:01:00
MBK欠噓
作者: saniblue (sanity)   2018-01-19 12:04:00
芝姸好憔悴,老好多,女生別亂和老男人交往,老人氣息沾上老很快
作者: chelsea9467 (chelsea)   2018-01-19 12:17:00
噓亂帶風向
作者: ChriQee (QeeL)   2018-01-19 12:38:00
真正翻譯是“想要一起獨立”,不是“分裂”
作者: dgitg5266 (巧克力)   2018-01-19 14:03:00
再噓一次錯誤翻譯
作者: esoramania (esoramania)   2018-01-19 15:00:00
大概是前幾天聚餐四個人點的餐都不一樣吧
作者: dk79530 (laughing)   2018-01-19 15:52:00
樓上讓我大笑XDD
作者: fan980430 (Fann )   2018-01-19 16:05:00
有事嗎
作者: ClintFrazier (Clint Frazier)   2018-01-19 16:29:00
作者: YuTacooooo (瑜仔)   2018-01-19 17:46:00
這也新聞?
作者: telescopy (搶救未來)   2018-01-19 19:48:00
這是什麼鬼消息……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com