PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
KoreaStudy
[提問] 語言交換學習方法
作者:
becki
(beckiii)
2018-03-05 08:51:39
想請問大家
和對方韓國人見面一次了覺得人蠻正常的
所以想知道大家語言交換時都用什麼方法一起學習呢?
我的韓文程度:
師大學過二年,語學堂學過3.4級,沒考過檢定,對話基本可以一直聊,但聽力比口說弱
對方中文:
剛來台灣三個月,學了五個月
講中文連一句都有點講不順的程度
有參考版友寫道挑一本書,一起讀ㄧ章節
那我要選童書嗎......
韓文的話大家有什麼經驗可以分享嗎謝謝
不然漫無目的地聊天也有點尷尬..
作者:
CCY0927
(只是個暱稱罷了)
2018-03-05 09:29:00
語言交換這很複雜,牽扯到雙方語言能力、學習目標、背景、如何看待語言交換這個活動……等。我遇過的例子有:1) 大學生,學中文就是為了就業時履歷表上多個語言能力,對中國、臺灣都沒啥興趣,交換學生首選目標美國。語言交換時就是約個固定時間,她做 HSK 考題,我做 TOPIK 考題,之後互相檢討,做完就鳥獸散。2) 研究所以上人員。這種比較合我的胃口,大抵上就是聊當週新聞話題,我會講些身為外國人不大能理解的概念,或是新聞裡某個議題到底在講什麼。有些問題對方也會覺得新鮮,會說只有外國人才會發現這種事,他從來沒想過有啥問題存在。童書閱讀我覺得要看人。像我遇過的那個大學生,一開始我選過韓國小學生日記來閱讀,結果她覺得裡面句子很幼稚,讀不下去,不到一個月就勸我換本書。突然想到,如果對方連話都講不順,有個方法就是交換時間拿對方的教科書出來,你補充大量例句,最好能包含他書裡的文法。這種方法我也試過,但缺點是對方要有心學才行,不然他會覺得語言交換時壓力很大,跟上課沒兩樣。
作者:
cjtv
(小當家)
2018-03-06 15:26:00
頻率不對拍也沒辦法強求
繼續閱讀
[買賣] 生活用品出清
joanne030920
Re: 回台出清
xspecialx
[買賣] 代為處理外國人登錄證事由
euser1777
[情報] Taipei台日韓交流『Bowling』_3/18
alex0926
[情報] 新村 巧克力樹民宿 徵打工換宿
jung1211
回台出清
tsuyosho
[提問] 代申請韓國opendata的資料
anitsirhc
在鳥致院讀書或生活的朋友
zolo2010
[情報] Taipei台韓學習會_3/11_3/25
alex0926
Re: [提問] 江南韓文補習班LEXIS KOREA徵求團報夥伴
babybox
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com