作者:
baekyee (卡士達泡芙)
2019-04-19 15:57:40大家午安
今年下半年即將去韓國交換半年
本身有在補習班上韓文
上課也是使用自己漢字名字翻過去的韓文名字
但因為我一直覺得自己現在的韓文名字很怪
想在交換期間自己取一個新的名字
想請問各位版友
我這樣子取新的名字在韓國是有法律效力的嗎?
例如在申請外國人登錄證或者是韓國學校相關文件跟在韓平常上課或者是銀行開戶之類等
等的時候
聽過有人使用自己取得韓文名字在韓國求學
但又有人說好像不行
必須發音要跟護照上英文名字發音一樣的樣子
還想請問如果使用自己取的名字是有法律效力的話
有哪些申請文件這樣子是ok的
真的好疑惑 還麻煩各位版友幫忙回答!
謝謝大家
就只能用對方學校給你的名字因為就是規定要用音譯韓國名不過上韓文課的時候老師有開放台灣和中國的同學更正自己點名單上的名字XD我參加社團之類的或點名簽到都會簽"自己取得名字(學校給的名字)"或特別跟老師講一下 就可以用自己取得名字求學惹
作者:
suzhou (☂☁☁☁☂)
2019-04-19 18:50:00登錄證只能比照你護照名字
作者:
cjtv (小當家)
2019-04-19 19:53:00學生證好像可以寫信去跟學校改看看,但登錄證就好像只能護照(連帶戶頭, 電話等)
我跟你一樣 覺得中文名字翻譯過去的韓文很怪 所以去韓國的時候自己取了音譯的名字 基本上重大文件(登錄證 開戶 手機等等)都是比照護照的名字 所以沒什麼大影響
韓文名字除了歸化韓國籍後有效力之外都沒有效力,外國人有效力的是護照上的英文名字
學生證有可能可以寫韓文 看學校 如果你有要參加偶像簽名會的話很好用 其他正式文件都只能寫護照名*寫自己取的韓文名