[閒聊] 關於正名

作者: baekyee (卡士達泡芙)   2016-01-09 23:56:10
(手機排版不方便閱讀先say sorry~)
現在有很多韓星已經正名過
但還是有一些沒有或是好像有兩個正名(?)
之前曾經看過粉絲為了哪個才是"真正的"正名在網路上論戰
例如 EXO的忙內世勳
台灣官方正名是世"勳"但他個人微博的名字是世"勛"
這種微微的差距
個人觀點:
其實我不會很在意名字是不是打正名
只要知道是哪個人就好~
看過用很嚴厲語氣問"選個字很難嗎?"的飯
但有時候因為不是粉絲
所以真的會不知道正名是什麼而打錯
各位怎麼看這件事呢~
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2015-01-09 23:56:00
有名字就該正阿 就跟紅色是東神的一樣
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-09 23:57:00
因為到中國 他們粉絲沒在正名的啊偶像也沒有表達不滿...
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-09 23:57:00
但是傾向好好說 除非孩子太熊(意有所指
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-09 23:57:00
我是很支持正名活動啦,可是非飯就真的不知道差別...所以也沒必要太嚴肅請人正名,可以口氣好點...不要一副人家故意打錯名字的樣子= =特別是一堆韓國藝人的名字都很像,根本不知道是同人還是不同的人...
作者: doublett   2016-01-09 23:59:00
覺得不是故意的沒關係,看到很兇的糾正的覺得會嚇跑人
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 00:00:00
勛是勳的簡字吧
作者: yuessi (hitomi)   2016-01-10 00:01:00
對是簡字但因為台灣也有那個字所以很多人誤會的樣子orz
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 00:01:00
我比較不解偶像已經說自己正名了還要求偶像要叫自己翻譯名的...
作者: yuessi (hitomi)   2016-01-10 00:02:00
啊應該不是說台灣也有那個字是繁體也有那個字
作者: HsinCJM (Hsin)   2016-01-10 00:02:00
正名是尊重啊 (當然糾正口氣要好
作者: imwaiting (一定會更好)   2016-01-10 00:02:00
正名ok,但有些還要因此請原po修推文(用嚴肅的態度),我覺得太誇張
作者: r50824 (老芊)   2016-01-10 00:02:00
不小心打錯ok 討厭的是硬要跟26一樣改人家名字
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:02:00
徐玄就因為中飯硬要叫她徐賢,搞得每次PO微博都要打四次
作者: lanagrass (lanagrass)   2016-01-10 00:02:00
口氣好一點,有時候不是粉絲難免會打錯,有些人糾正時好像人家故意的一樣…
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:03:00
名字,徐玄.徐賢.徐朱玄.徐朱賢
作者: sj351357 (YAYA)   2016-01-10 00:03:00
中國沒勳...是簡繁差別
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 00:03:00
樓上+1 其實有些偶像沒有很在意(潤娥到中國開微博也是用允兒)或是有些公司正名跟偶像自己講的不一樣也很麻煩
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:05:00
對岸不知為何都不正名 到底換個名字有多難?
作者: sj351357 (YAYA)   2016-01-10 00:05:00
覺得世勳/勛跟徐玄/賢、潤娥/允兒這種的不一樣
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:05:00
個人是覺得有正名過的話就應該尊重……
作者: r50824 (老芊)   2016-01-10 00:06:00
因為26愛用啊 原本fm也有寫正確名字
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:06:00
世勳的狀況應該和TWICE綵瑛比較像
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:06:00
大神都自己寫劉在錫了結果還是一堆人寫在石……超無言
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 00:07:00
26耳朵很硬
作者: mintcream   2016-01-10 00:07:00
中飯就很愛嫌正名的用字不好聽啊...覺得超不尊重藝人的
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:07:00
沒正名前的譯名等於26幫忙取的 大概有種歷史情感或優越感吧
作者: imwaiting (一定會更好)   2016-01-10 00:09:00
我覺得樓歪了…
作者: newlemon (檸檬)   2016-01-10 00:09:00
有官方的就打官方的~
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:09:00
沒歪阿@@還是在討論正名不是?
作者: juan4zi (紫)   2016-01-10 00:09:00
不過有時候正名後的名字老實說出於發音,一點都不想打正名後的名字XD
作者: doublett   2016-01-10 00:09:00
中飯都覺得他們可以左右偶像應該怎麼做了,連跟誰合照都
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 00:10:00
沒有人覺得鐘/鍾很難分的嗎
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:10:00
大聲也很奇怪啊,他以前簽名是簽大聲,但最近北京FM他
作者: doublett   2016-01-10 00:10:00
可以管XD不合心意就一直tag本人說要脫飯XD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:10:00
我都會拆字記金童鐘 或金重鍾 這樣才不會記錯XD
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:11:00
到底該怎麼打才是正確的...
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 00:11:00
而且26很愛去人家SNS留一大推中文 最好是看的懂
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 00:11:00
反正也不會看吧
作者: imwaiting (一定會更好)   2016-01-10 00:11:00
就變成譙中飯了…不能純討論台飯對於正名這件事的看法嗎? 好像打錯名=不尊重人的中飯
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:12:00
跟26說明還拿證據還被嗆……有夠好笑
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:12:00
大聲那樣就是向中飯妥協了啊 反正中文名本來就是給中飯用
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:12:00
呃...I大...應該沒人有那樣的連結吧...
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 00:12:00
妥協+1
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:13:00
沒有人說打錯名=中飯吧="= 我以為前面推文還蠻就事論事的
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:14:00
韓國人的漢字名也是真的名字,我覺得幫人改字不好...
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:14:00
其實我不懂的是連台灣人的也打錯誤譯名,又不是不知道
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:14:00
本人不介意就算了 就當作取中文藝名XD 像泫雅那樣
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:15:00
而且這也不是音譯的問題,就身分證都有漢字名字的
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:15:00
台灣打錯的要看是不是飯..不是飯真的就不太知道差異...
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:15:00
就覺得這樣真的不尊重藝人……唉
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 00:15:00
去人家IG打中文還好 最討厭就是一直在中國人韓國出道的愛豆IG打中文說你怎麼不發中文的ig都只發韓文
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 00:15:00
其實台灣打錯的很多都不太是飯耶~
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 00:15:00
所以泫雅的正名是?
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:16:00
泫我
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:16:00
恩..我自己在少時版偶爾會看到中飯譯名@@可是那都是轉文
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 00:17:00
屁啦 真的是泫我?????? XDDDDDDD
作者: tuesmimi   2016-01-10 00:17:00
有正名的話就用正名啊...覺得是對藝人的尊重,畢竟大部份韓國人身分證上都有標註漢字名,而且漢字名也帶有爸媽想給予名字的意義或期望,字不同意思就變了
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:17:00
轉文的時候沒改到,幾乎沒看過故意不改的XD
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:17:00
正名出來之後 連粉絲都很難接受 太詭異XD後來泫雅自己接受中文老師的建議 取中文藝名泫雅
作者: doublett   2016-01-10 00:17:00
這我會想成很炫的我...XDDDDD
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 00:18:00
我還以為a85316大打錯字OAO
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:18:00
真的啦我沒有騙人 專板好像有公告XD
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:18:00
對啊,身分證上的名字根本就是唯一正解啊何必另外翻譯
作者: baekyee (卡士達泡芙)   2016-01-10 00:18:00
覺得鐘/鍾很難分+1
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:18:00
不過認真說起來 是純揆不是順圭 是潤(女可)不是潤娥XD
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 00:18:00
真的很詭異耶XDDDDDDDDDDDDDDD
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:18:00
所以對於明知正名卻還用以前譯名繼續稱呼的那些粉絲我真的無法理解Orz
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:19:00
記得當時好像是4m第一次來台灣 大家都在等正名結果泫我一出 震驚飯圈(誤
作者: a0921780033   2016-01-10 00:20:00
只要偶像本人不介意就沒差吧,曾經被泫我雷到XD
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 00:20:00
中飯有崩潰嗎XDDDD
作者: newlemon (檸檬)   2016-01-10 00:20:00
可是有些打錯作為粉絲真的有點無言.....已像金「烔」(音 同)完,常常被打成「炯」(音 冏)我就真的覺得很囧......
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:20:00
順圭和潤娥好像是連台灣官方都這麼寫吧 就當作藝名
作者: baekyee (卡士達泡芙)   2016-01-10 00:20:00
doublett大好逗趣 很炫的我XDDDD
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:20:00
可能有一些真的名字太詭異吧....像星材我就不想叫性材==
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:21:00
囧NEW大....你沒說我真的沒發現差異...這字太像了
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 00:21:00
我也震驚了 btw是李(金重)碩 還是 李(金童)碩阿
作者: tuesmimi   2016-01-10 00:21:00
少時的正名真的大亂XD 本名跟臺灣官方用還有中飯版本都不一樣
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 00:21:00
性才??????????? 我真的沒聽過
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:22:00
陸星材好像正名是陸性材吧?
作者: powernba (蝶戀之風)   2016-01-10 00:22:00
尤其是中國粉絲,我看到他們不肯改的理由之後,就覺得中國人在世界各地這麼不受歡迎不是沒原因。
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:22:00
因為我結他身分證就真的這樣寫~就當做星材是藝名吧...
作者: newlemon (檸檬)   2016-01-10 00:22:00
字很像 可是念起來差超多啊!!!!!
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 00:23:00
喔哭,我ㄧ直以為是炯,對不起XDDD原來是烔
作者: baekyee (卡士達泡芙)   2016-01-10 00:23:00
回aic大 我記得是李"鍾"碩
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:23:00
這篇要開始偶像正名運動宣導了嗎XDDD
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:23:00
但在那之前又有流傳他手寫的星材簽名~這樣算是另取藝名吧
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 00:24:00
謝謝baekyee大
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 00:24:00
李鍾碩的重點是ㄕㄨㄛˋ是哪個吧哈哈
作者: yuessi (hitomi)   2016-01-10 00:24:00
現在才知道是潤妸不是潤娥@@
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 00:24:00
聽中國粉絲說少時在中國演唱會都是用中國版名字 不知真假
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:24:00
會有問題可能就中國台灣證明時間點不一致、歌迷也不想改還有就是一些字體有無繁簡的問題導致
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 00:25:00
潤娥連微博的名字都開允兒了.....
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:25:00
但T-ara恩靜我就不叫正名 顯示不出來啊! 而且讀音微妙XD
作者: tuesmimi   2016-01-10 00:25:00
還有秀英本名是秀榮,Lizzy的正名是朴修映(中飯用朴秀英)然後貝貝的Joy本名是朴秀英,但因為中飯不想跟前輩撞名所以擅自決定了Joy的本名叫朴秀榮...
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:26:00
我覺得偶像採用中飯改的名字是他們體貼飯的舉動,不能算妥協啦...雖然很無奈
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:26:00
維基潤娥是藝名耶
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 00:26:00
聽過最瞎的不正名理由:正名很難聽 例如草娥、潤娥 = ="
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:26:00
tues大那個好荒謬…………
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 00:26:00
擅自決定偶像的名字XDDDD
作者: juan4zi (紫)   2016-01-10 00:26:00
恩靜真的就是發音和字,完全不想說正名的範例XD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:27:00
在偶像本人的立場可能是覺得就當成中國特有的藝名吧?
作者: tuesmimi   2016-01-10 00:27:00
還有貝貝的Irene,本名裴柱現,粉絲嫌字奇怪不好聽很土,堅持用裴珠玹...
作者: powernba (蝶戀之風)   2016-01-10 00:27:00
潤娥到底難聽在那裡了(抓狂)
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:28:00
潤娥雖然有點台灣味XD但很親切可愛啊 才不難聽
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 00:28:00
Yura在我結的名字寫亞瑩,但好像也都叫亞榮
作者: sophia8123 (pea)   2016-01-10 00:28:00
覺得柱現很親切呀
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:28:00
不覺得正名難聽的理由很瞎阿~但草娥、潤娥並不難聽就是了
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 00:28:00
潤娥開通微博時有寫說自己本名叫潤娥,可是好像大家習慣叫我允兒吧?這樣
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:29:00
張鈞甯則是因為中國人不會唸甯這個字,所以要張改名字
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:29:00
像性材就不太好吧~性這個字就很不ok阿
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:29:00
我自首第一次看到覺得很俗...嫦娥之類的XDDD
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 00:29:00
覺得非專版打錯字粉絲可以告知正確用法 但語氣可以好一些...因為非飯沒研究可能搞不清楚 有些真的好兇><
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:29:00
總之一直都有聽不進去的粉絲= =
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 00:29:00
泫我是臺灣唱片公司請韓國正名,但太驚人(?),後來就跟韓國建議不如還是叫泫雅當藝名,她本人也知道同意的
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:30:00
甯是因為沒有簡體字所以他們要她改成寧
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 00:30:00
自首+1之前覺得允兒比較好聽,但正名後就會使用正名
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:30:00
反正...很多名字都是基於簡繁的問題而無解....
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 00:30:00
不懂性這個字有何不ok,這也是臺灣唱片公司請韓國正名的,他父母這樣取也是有用意的吧
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 00:31:00
我覺得性材沒什麼不好欸
作者: powernba (蝶戀之風)   2016-01-10 00:31:00
張那件事情我知道XD 最後他自己爆氣嗆中國人自已不識字不要牽拖別人www
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:31:00
因為他的名字之前就正名過星材,後來我結曝光才又改
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:31:00
覺得潤娥俗氣也可以叫YoonA啊QAQ
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:31:00
看過最兇的是更正在錫大神的名字XD但我也覺得在錫的正名 不知道也很神奇
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 00:31:00
父母親給予的名字,實在不太需要評價好壞,都是祝福
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 00:31:00
不過其實現在很多偶像其實也不知道自己的漢字名是什麼,所以有時唱片公司正名也是有點讓人疑惑啦
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:32:00
所以現在到底要用哪個才正確也是有點混亂
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:32:00
有些明明不是繁簡問題,但證據在眼前還死不接受的真的頗呵
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 00:32:00
更正大神名字那個是說韓綜版嗎 超嗆XD
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 00:32:00
像infinite成種/成鍾,以前他自己手寫是成種,但臺灣環球請woollim正名變成鍾...
作者: dog86920   2016-01-10 00:32:00
覺得是體貼飯,不算是妥協+1,每次看徐玄發微博,後面落落長的各式各樣的名字,真的覺得好辛苦...
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 00:33:00
他就真的叫性才阿,臺灣唱片公司正名是比我結曝光還早的
作者: eva79528 (be happy)   2016-01-10 00:33:00
我覺得針對是真心不了解或不懂的人 可以溫和提醒但不要
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:33:00
現在就變成兩種用法都有~因為他手寫星材但證件性材==
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:34:00
不知道很神奇,尤其在台灣大概都知道吧/\
作者: eva79528 (be happy)   2016-01-10 00:34:00
太激進或太兇 然後推超級不喜歡有些人明明偶像本人已
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 00:34:00
打錯,是性材
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 00:34:00
有些中文字對華語系來說有意指才會介意,韓國人其實無感
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:34:00
之前好像有人說性這個字不太好,所以有了星這個字算藝名
作者: eva79528 (be happy)   2016-01-10 00:35:00
我覺得自己粉絲圈內部討論、稱呼用喜歡的譯名還好
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 00:35:00
我也是用了EXO版才知道 鍾大 鍾仁 鐘鉉 要搞清楚~
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:35:00
大神那個其實看FNC微博也是寫在錫啊~
作者: tuesmimi   2016-01-10 00:35:00
還有看過說習慣了改不過來的,但如果堅持使用的話本來覺得奇怪的字用久了也會變成習慣啊
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 00:36:00
但我也覺得人家沒打正名或用錯字用善意提醒比較好
作者: eva79528 (be happy)   2016-01-10 00:36:00
但我覺得有些人會因為這樣得寸進尺認為這樣是理所當然了
作者: chilichu (chilichu)   2016-01-10 00:36:00
權俞利就很硬啊不跟他的權侑莉吧妥協kk
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 00:37:00
除非是刻意就是要打錯的,不然真的不需要很兇糾正別人
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 00:37:00
有些自己說沒漢字名的也是有點麻煩哈哈
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 00:37:00
可是以前我有段時間搞不清楚大神的名是哪一個耶 因為看網路翻譯和電視字幕不一樣 兩個都有印象但不記得誰先誰後 所以覺得有些人混亂也是可能的@@雖然現在知道是在錫了啦~
作者: watase124   2016-01-10 00:37:00
對岸連署要求經紀公司改藝人名也有看過 XDDD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:37:00
YURI歐巴~~~~~~~~~~~~~
作者: fairily (Ting)   2016-01-10 00:38:00
讓我想到朴有天的朴裕仟、朴裕天,還有金在中演唱會打錯的朴友川XDDDD
作者: tuesmimi   2016-01-10 00:38:00
我是覺得對我來說正名是基本禮儀啦,除非是還未正名或認證是藝名的,如果不知道的話google一下看維基百科之類的也不會花多少時間啊
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:39:00
陸星材當初就連CUBE自己也這樣打,改來改去都不知道是怎樣
作者: chia0929 (不想醒來)   2016-01-10 00:39:00
徐玄有在微博發過自己正名,但為了配合中飯,所以徐賢也打了
作者: cloverice   2016-01-10 00:39:00
如果有正名稱呼正確的名字是一種禮貌吧,用"反正我知道是在叫誰就好啦"這種理由其實蠻沒禮貌的
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:39:00
我記得RM比較新的集數裡也有打出大神的漢字名了啊,沒錯吧XD
作者: watase124   2016-01-10 00:39:00
這麼看徐玄真貼心 XDD
作者: Enfys (嗯啡)   2016-01-10 00:39:00
中飯蠻愛堅持用習慣的
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:40:00
強制藝人改名這舉動也太扯……
作者: manmani   2016-01-10 00:40:00
其實,性材也没不好,這字又不只一個意思,也可以指品性性情
作者: watase124   2016-01-10 00:41:00
之前對岸有連署要池晟經紀公司改名池城 公司不理 XDD
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:41:00
好吧~可能就我覺得性這個字不好吧~但我看BTOB版還是用星所以也沒想過要改~應該是兩個都可以用吧XD
作者: cloverice   2016-01-10 00:42:00
有些中飯覺得自己的譯名比較優雅堅持用慣用的名字,把
作者: tsgd   2016-01-10 00:42:00
潤娥是官方藝名啊
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:42:00
瘋了喔,還連署改別人名字,是你要不要自己名字被改?
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:42:00
不覺得性不好...個性..性格...都用的是心字邊的性阿
作者: dog86920   2016-01-10 00:42:00
不過,韓國人是真的會介意自正名這件事啦~ 某次上課教到韓國歷史,歷史老師就有提到被她韓國交換生朋友糾正名字的寫法,還覺得好糗.... 從此以後知道,原來不是直接音譯就好XDD(呃…原諒我的歷史老師亂入一下...
作者: Enfys (嗯啡)   2016-01-10 00:42:00
中飯還很愛莫名感性牌 不管是哪個字 都是我們的她/他 (於是繼續用錯的)
作者: yeleaves (吾本寒家)   2016-01-10 00:42:00
我個人覺得性材還不錯欸 感覺很直率很有個性
作者: cloverice   2016-01-10 00:43:00
自己看得這麼重要,連人家父母取的名字都可以改來改去
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:43:00
但是潤娥身分證上的名字是(女可)喔
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 00:43:00
後來知道是在錫我也沒注意新集數的字了 早期有段時間真的有重疊 所以覺得也許有些人可能沒去注意到這塊 當然有正名就要使用正名是尊重 但是真的覺得可以對不知道的人用溫和提醒而不是很兇的語氣@@
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:44:00
人家父母給的名字到底憑什麼要求人改zZz
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:44:00
但像這種case~有藝名有正名到底怎樣叫才對哩?
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:44:00
我也覺得溫和提醒就好,又不是屢勸不聽
作者: manmani   2016-01-10 00:44:00
性材,泫我,華人是較少用來當名字,第一次看到是有點奇怪啦
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:44:00
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 00:44:00
池晟和地成到底該用哪個也是問題 池晟好像是藝名?
作者: kaiskmbt   2016-01-10 00:44:00
強國人連張鈞甯的名字也想改XD
作者: devilcloud (devilcloud)   2016-01-10 00:45:00
潤妸
作者: watase124   2016-01-10 00:45:00
韓國人當然會介意 姓Ju 翻周或朱都行 但祖宗被改姓 XD
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:45:00
我覺得藝名 正名都ok 不要亂音譯別的就好
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:45:00
如果是經過官方正名的藝名就可以用阿
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:45:00
地成我真的好不習慣XD 但他證件好像是地成?
作者: chia0929 (不想醒來)   2016-01-10 00:46:00
剛查了一下,潤娥也有發過正名,但配合中飯稱呼的微博 http://ppt.cc/YBy0g
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:47:00
地成那個好像有點無解XD
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:47:00
然後我想偷問,YG社長到底姓楊還是姓梁啦XDDDDDD
作者: watase124   2016-01-10 00:47:00
池晟是官方正名的漢字藝名 本名郭太根 XDD
作者: dog86920   2016-01-10 00:48:00
祖宗改姓XDD,當時聽到被糾正的其實是名啦~~(所以整個名字都重要~
作者: chilichu (chilichu)   2016-01-10 00:48:00
SM發微博hashtag太妍 每次底下留言都是:在這裡叫泰妍
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:48:00
少時在微博使用中飯給的名字時都有先正名過的
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:48:00
之前看電視改成梁鉉錫⊙_⊙
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:48:00
楊和梁同音阿~這要看他證件才知道惹XD
作者: vincex (VincexHuang)   2016-01-10 00:48:00
田祉潤一直被強國翻成全智允,智允就算了連姓都要改
作者: kuan820116 (kuan)   2016-01-10 00:49:00
鄭埻夏也一直被叫成俊河 好像大家都改不過來
作者: devilcloud (devilcloud)   2016-01-10 00:49:00
Yoona的漢字名是在fanmeeting揮毫節段時親自寫下的,
作者: tsgd   2016-01-10 00:49:00
KK大 所以潤鵝正名時發音沒錯 真的是ㄜ 因為是潤妸XDD
作者: tsgd   2016-01-10 00:50:00
潤鵝X(好像很好吃?) 潤娥O
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:50:00
埻夏那真的……我媽是每次都第一個字唸成敦Orz太少見
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:50:00
喔喔 我記成身分證了@@ 抱歉
作者: ritalgy (日月)   2016-01-10 00:50:00
推上面的柱現,和寶劍一起主持,兩個名字超有武俠感的啊~名字也很特別
作者: tsgd   2016-01-10 00:51:00
還有喬妹宋慧喬 其實正名是宋慧"教"
作者: kuan820116 (kuan)   2016-01-10 00:51:00
每次無挑討論文都是在石明秀俊河錯誤連發哈哈
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:52:00
在錫明洙埻夏/ \
作者: tsgd   2016-01-10 00:53:00
盧洪哲(弘喆) 朴明秀(明洙) 劉在石(在錫)我剩傻哥改不過來 有時乾脆都直接說暱稱XDD
作者: GiantStone   2016-01-10 00:54:00
有正名 我是非飯還是會尊重 個人偏見是一定要正名啦不想像對岸粉絲過於霸道
作者: kuan820116 (kuan)   2016-01-10 00:54:00
但看大家都錯真的會放棄糾正xd
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 00:55:00
記得有集4minute's video 一下智允一下祉潤 超混亂XD
作者: tsgd   2016-01-10 00:55:00
強國人給我的感覺好像昔日宗主國賜名 你非用不可那種fu
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:55:00
有些韓星原名的字真的太特殊囧
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 00:56:00
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 00:56:00
宋慧教好少用喔!!>< 所以大家都改過來了嗎還是都用XD
作者: ApplePee819 (蘋果皮)   2016-01-10 00:56:00
覺得他們被迫妥協真的很可憐,徐玄就是徐玄、太妍不是泰妍、俞利哪裏跟侑莉一樣、潤娥迫於承認自己是允兒...覺得非粉絲不是故意的當然沒必要口氣不好,但26
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:57:00
YURI用中文說自己的名字也是發俞利的音,根本不像侑利
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 00:58:00
現在才知道宋慧教.....唸起來真的好怪...
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 00:58:00
現在才知道宋慧教跟泫我XD
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 00:58:00
以前大學有韓國來的交換生,拿著她的台灣學生證跟韓國身份證跟我說,學校把她名字打錯了,我那時覺得很丟臉,居然姓跟名完全不同
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 00:58:00
跟中飯辯正名沒用 演唱會上都用中國翻譯了 還能怎樣…
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 00:58:00
宋慧教那個以前好像看是他自己寫出來的(?)
作者: tsgd   2016-01-10 00:59:00
智孝,官方FB註冊宋沚效 不過我看兩岸三地應該都不會這樣叫XD
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 00:59:00
泫我有印象但後來都沒出現 剛剛才知道原來有回頭建議用泫雅XD
作者: manmani   2016-01-10 00:59:00
泫我,柱現,徐玄,慧教,性材,都有種武俠感,蠻帥氣特別的啊~
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 01:00:00
台灣人除了飯圈也好像不是很重視正名這塊
作者: FuYen (赴宴)   2016-01-10 01:00:00
太妍的本名是泰耎 這時候能不能叫泰妍就變得很尷尬XD
作者: tsgd   2016-01-10 01:00:00
炫我真的太震驚了 幸好現在有「藝名」這個解法XD
作者: ApplePee819 (蘋果皮)   2016-01-10 01:00:00
太妍連上拜託冰箱都被打成泰妍QQ
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:00:00
泰耎(音同軟)真的很炫XD 軟軟好可愛
作者: stardust227 (星塵)   2016-01-10 01:01:00
我記得以前不曉得看到哪個男團有人正名"偶濫"......
作者: FuYen (赴宴)   2016-01-10 01:01:00
韓國人的本名有時候本來就不適合用在中文圈 取藝名很合理
作者: wulinuelf (庚寶)   2016-01-10 01:01:00
團名唸錯也很恐怖高中時唸SS同學[打啵S!!!!]
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:01:00
因為太妍的本名是泰耎 所以我稍微能接受泰妍這個打法但是其他人不能忍QQ
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:01:00
偶濫這真的......
作者: FuYen (赴宴)   2016-01-10 01:02:00
可是泰妍反而比較接近本名阿 所以就很尷尬XD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:02:00
SS501...我記得當年有聽過他們的粉絲說要念"搭波S501"
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:02:00
偶濫…………他爸媽真的知道那是什麼含義嗎?XD
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 01:02:00
"偶濫"是HITT成員 超驚嚇XD
作者: HsinCJM (Hsin)   2016-01-10 01:02:00
可是泰妍其實是泰民的女裝名字XDDD (逃
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:02:00
韓國人取漢字名不一定知道漢字的含義才取的啊XD
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 01:02:00
智孝那個第一次聽到!!!但他本名不是這幾個所以續用智孝可以被通融嗎哈哈
作者: ApplePee819 (蘋果皮)   2016-01-10 01:02:00
樓上xD
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 01:03:00
我被糾正過搭波S XDDDD
作者: tsgd   2016-01-10 01:03:00
金所炫一開始叫金素賢(這翻譯太尋常了) 正名後的名字更好聽
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:03:00
在韓國當然不會是不好的意思阿XDDDD 誰知道孩子當了藝人XD
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:03:00
那你們念 搭波S五零一 還是搭波S five o one
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:03:00
忽然有點懂中飯忍不住想改名的心情 偶濫…………XD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:04:00
我念搭波S五零一阿
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 01:04:00
那你們都念RedVelvet還是雷德貝貝(別亂
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 01:04:00
costco我都念costco
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:04:00
不要ikea!!!!XDDD
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 01:04:00
唸五零一啊......XDD不然真的怎麼唸
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:04:00
智孝自己是寫智孝啊,反正這也不是他本名,就……(?)
作者: ApplePee819 (蘋果皮)   2016-01-10 01:05:00
我唸reverver??xD
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 01:05:00
搭波S五零一舉手
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 01:05:00
RV的我真的不會XDDD
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 01:05:00
不要又costco啦XD
作者: tsgd   2016-01-10 01:05:00
沒差拉 那個只是附帶一提而已 不用太追究XD
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:05:00
搭波S五零一 舉手~~請問這是對的還錯的?XDDD
作者: manmani   2016-01-10 01:05:00
雖然同字,但韓用漢字有時不一定和中文的意思完全一樣吧?
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 01:05:00
團名混亂最好例子 啊喔啊vsㄟ喔ㄟ 智珉兩種都念過 怎麼辦
作者: watase124   2016-01-10 01:05:00
韓國人取名字的漢字是有意思的啦 印象他們有一本用來取
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:05:00
所以我念搭波S five o one有點太做作了XDDD
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 01:06:00
Apple大XDDDDD
作者: stardust227 (星塵)   2016-01-10 01:06:00
有些人念costco 也有人念costco 但我都念ikea
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 01:06:00
欸Red Velvet跟雷德貝貝是真的不一樣啦XDDD
作者: leeteukey (絨絨蔓)   2016-01-10 01:06:00
我念ikea欸
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 01:06:00
RV的我照韓文拼XDD剛出來只看到英文完全不知道怎麼唸XDD
作者: watase124   2016-01-10 01:06:00
名的漢字字典 大概 2000 多字的樣子 不是沒意義亂取啦
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:06:00
我都念ikea不是ikea耶
作者: ApplePee819 (蘋果皮)   2016-01-10 01:06:00
我都唸好市多耶XD
作者: leeteukey (絨絨蔓)   2016-01-10 01:07:00
難道不是搭波S五零一嗎OAO
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:07:00
這篇又開始歪樓了XDDD
作者: realnamyi (Napeee)   2016-01-10 01:07:00
金泰妍開微博要是名稱是金泰耎不知道中飯會不會崩潰www
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:07:00
講到不知道漢字意義 防彈的忙內田柾國那個"柾"其實等於"柩" 也就是棺材 不是木+正就是好的啊~
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:07:00
怎麼糾結到團名唸法了XDD
作者: henry0317 (金藝琳是我的)   2016-01-10 01:07:00
我之前去五大說我要買Red velvet的專輯 英文念法 店員一直聽不懂 後來我寫給他看 他才說:哦 ,不就RV(…
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:07:00
Red Velvet之於雷德貝貝就像Tiffany之於踢帕尼一樣啦XD
作者: leeteukey (絨絨蔓)   2016-01-10 01:08:00
申敏兒就,很狂
作者: realnamyi (Napeee)   2016-01-10 01:08:00
Rv->蕊的 vel壘特
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:08:00
有時候該不該正也很糾結.......
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:08:00
我原本覺得木+正感覺充滿浩然正氣又有氣質 查了之後囧掉
作者: tsgd   2016-01-10 01:08:00
一切都是世宗大王的錯 繼續用漢字不就好了(不過當然謀科零XD
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 01:08:00
韓國沒v的音啊XDD
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:09:00
因為他們用韓文去拼寫英文 跟日文平假名一樣(還是片假
作者: tsgd   2016-01-10 01:09:00
新慜娥<<<申敏兒的正名@@
作者: manmani   2016-01-10 01:09:00
只是我們用自己中文習慣看覺得怪,就像日文漢字也不同字意
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:10:00
所以有時候他們可能是覺得字看起來不錯選的不見得知道意思啊XD
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:10:00
是片假名
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 01:10:00
初智齒是因為那首歌 秋撒朗 撒朗好像就有智齒的意思
作者: vanisheye (GG)   2016-01-10 01:10:00
正不正其實也是動態標準,字太生僻或是諧音難聽
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:10:00
戀愛跟智齒同音 撒朗
作者: tsgd   2016-01-10 01:10:00
像帕尼的英文拼音 你根本找不出可以發P的音 神奇的韓式英文
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:11:00
日文漢字除非日本自創 不然含義基本不會差太多頂多就是有延伸用法
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:11:00
謝a8大 我總是搞混兩者XDD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:11:00
原來初智齒是那樣阿@@
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 01:11:00
同意韓文漢字跟中文不一定一樣,多怪的字都應該尊重
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 01:11:00
中飯也有把有謙打成宥謙的,因為說宥謙好聽(崩潰
作者: kuan820116 (kuan)   2016-01-10 01:11:00
因為韓國也沒f的音 英文唸起來有些就很神奇
作者: leeteukey (絨絨蔓)   2016-01-10 01:11:00
對啊,申敏兒正名後變得超狂
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:12:00
韓式英文……用日式英文片假名就能理解了╮(╯▽╰)╭
作者: vanisheye (GG)   2016-01-10 01:13:00
韓國沒有f發音,f音轉到韓國的外來字都是發p的聲音
作者: shnyi   2016-01-10 01:13:00
星材好像是有人跟他說性材不太好聽 所以他自己也用星材
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:13:00
都覺得好好一個英文單字變得好長的感覺~
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 01:14:00
初智齒歌詞超...可愛(?)的啊 把初戀比喻成第一次長智齒
作者: FuYen (赴宴)   2016-01-10 01:14:00
後來覺得直接講韓文最快...看節目的時候也都聽習慣了
作者: FuYen (赴宴)   2016-01-10 01:15:00
red velvet 丟給韓國google小姐他會直接念雷德貝貝給你聽XD
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 01:16:00
秋=初次 薩郎泥=智齒 薩郎=戀愛 所以是拿第一次長出來的智齒在比喻少女的初戀
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:17:00
原來雷德貝貝是這樣來的...我之前有困惑一陣子XD
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 01:17:00
原來撒朗後面有ni 之前沒有認真看歌詞XDDD
作者: manmani   2016-01-10 01:18:00
還有就是傳媒也不尊重用正名,所以錯名繼續流傳難以糾正..
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 01:19:00
說到正名大家還忘記一個WG的婑斌XDDD也是當時公告一出震驚四海~~~
作者: tuesmimi   2016-01-10 01:19:00
韓國現在的取名用字是古代流傳下來的,所以會有滿多罕見字,加上已經停用漢字也不是說中文的地方,自然不會知道現在取名的常用字或有沒有不好聽的諧音之類的啦~然後他們通常取名會根據字意選字,不會單純看字形(因為也看不懂)
作者: missmirror14 (mirror)   2016-01-10 01:20:00
(偷偷舉手 硬要歪樓)所以搭波S五零一 這樣唸到底是對的嗎?
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 01:21:00
有些字手機打不出來很困擾 像防彈忙內 我知道唸"舊"但就是打不出來
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 01:21:00
念法是正確的喔,501也是念韓文的數字,所以念中文的五零一就可以~
作者: tuesmimi   2016-01-10 01:21:00
我是覺得柾國的名字可能是進棺材都要愛著國家這類的意思(純屬個人猜測XD)
作者: tsgd   2016-01-10 01:22:00
韓文還是有需要借重漢字的地方 不然法律判決很多會讓人誤會
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:22:00
每次要打柾國都要選字有點麻煩XD
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:23:00
「柾」手機Google輸入法都要用手寫的反而電腦微軟新注音可以連名帶姓直接加到字典去
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:24:00
不管打幾次都會先出現救國ˋˊ
作者: tuesmimi   2016-01-10 01:24:00
打不出來其實可以用羅馬拼音或隊內稱呼啊,我是電腦打不出婑斌的婑XD
作者: joannaok (Jing)   2016-01-10 01:24:00
Oh my girl的YooA漢字名"劉是我" 我十分震驚XD
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:25:00
微軟新注音可以用右鍵叫出輸入法整合器 用寫的寫出來
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:26:00
含(王恩)晶 ㄏㄢˊ 一ㄣ ㄐㄧㄥ 我怎麼樣都念不出來QQ
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 01:27:00
是我不純潔了嗎OAO!!!!
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 01:27:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:28:00
.............含(王恩)晶這是哪位偶像QQ?
作者: watase124   2016-01-10 01:29:00
這真是 XDDDDDDt-ara 恩靜
作者: devilcloud (devilcloud)   2016-01-10 01:30:00
婑,音同我
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 01:30:00
等等 是咸(王恩)晶 ㄒㄧㄢˊ ㄇㄡˇ ㄐㄧㄥ 吧
作者: yuessi (hitomi)   2016-01-10 01:30:00
記得Secret的善伙正名出來時也是很驚訝XD
作者: fover744   2016-01-10 01:31:00
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:31:00
電腦打的出婑喔,注音ㄖㄨㄟ/可以XD
作者: missmirror14 (mirror)   2016-01-10 01:31:00
善伙總感覺伙食很好XD
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:32:00
天啊!!! 怎麼記得之前在別的地方看過要念ㄧㄣ ㄐㄧㄥ@@是我記錯了嗎XD 記得恩靜的正名也有公布過幾次
作者: pistil11 (芯芯芯NOT蕊)   2016-01-10 01:33:00
想偷問一下,如果是藝名,他們也會取對應漢字嗎?
作者: devilcloud (devilcloud)   2016-01-10 01:33:00
咸字的韓文發音是ㄏㄢˊ
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:33:00
看越多韓星的正名還可以長知識認字XD
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 01:33:00
只有我一直懷疑Yoona寫潤妸是她寫錯字嗎XDD!!
作者: fover744   2016-01-10 01:33:00
作者: beisosi (呃)   2016-01-10 01:34:00
明亮的俞 有益的利
作者: devilcloud (devilcloud)   2016-01-10 01:34:00
Ham Eun Jeong
作者: manmani   2016-01-10 01:34:00
善伙,好像"善良的傢伙",感覺蠻可愛,好卡通~
作者: tsgd   2016-01-10 01:36:00
一開始大家是以為潤娥發音不正確吧 結果真的是妸(ㄜ)
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 01:36:00
女可應該說是古字?就是中文世界目前沒有人在用了,可是在韓國還當漢字使用,但太艱澀,所以取了同音的娥字使用者吧
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:36:00
有些正名是有意義的 HANI安喜延 把喜樂延續下去
作者: leel (現在的辛苦是未來的幸福)   2016-01-10 01:36:00
看到他們的正名,都會讓我多學一個字!"鍾"跟"鐘"都要認真看!
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:36:00
陰影9大大@@自己名字應該不會寫錯吧?都寫這麼多次了
作者: TT0916 (Ruby)   2016-01-10 01:37:00
潤娥我以前第一次聽的時候也覺得怪怪的,會一直讓我想到潤餅+飛娥
作者: joannaok (Jing)   2016-01-10 01:37:00
我怎麼記得喜延是"很高興在延世大學遇到你"的意思XD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:37:00
為什麼我看大家打潤(女可)都變成"稅"字QQ???
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 01:37:00
藝名取漢字..不太懂,像潤娥泫我是為了普及性所以取了中文藝名,要說沒有取中文藝名的例子應該是B.A.P的HimChan,他本名就沒有取漢字名
作者: tsgd   2016-01-10 01:38:00
娥皇女英這麼好的聯想怎麼不採用?XDDD
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:38:00
我又記錯了嗎XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD我先去旁邊好了延世大學是對的!!!!! 我記錯了先狗帶XDD
作者: watase124   2016-01-10 01:39:00
韓國人基本上是不會寫自己的漢字名 因為沒在用
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 01:39:00
因為很久以前忘記哪裡說少時的正名都是身分證上的名字 所以我一直很疑惑是不是她不熟筆誤但按cae大解釋蠻合理的 反正她現在簽名也都簽允兒啦..
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:39:00
鐘和鍾要認真看待啊哈哈雖然跟這裡無關,但如果是說人姓氏可能會吵架吧~
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 01:40:00
少時也是透過臺灣艾迴正名的~臺灣唱片公司代理也是做了不少事情XDDDD
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 01:40:00
很高興在延世大學認識你也太有趣了吧XDD
作者: tsgd   2016-01-10 01:40:00
真正的正名還是要看身分證 不然還是以藝名使用比較省事
作者: watase124   2016-01-10 01:41:00
潤娥既然特別練了 應該是不會寫錯吧 XDD
作者: aanubis (可以吃嗎?)   2016-01-10 01:41:00
我個人覺得要潤娥簽潤娥太困難,允兒比較簡單,所以她來台灣也只好簽允兒了XD
作者: tsgd   2016-01-10 01:41:00
如果SM真的要說允兒是在中國的藝名 那也無所謂
作者: corehs (corehs)   2016-01-10 01:41:00
柾國有說他的名字是國家棟樑的意思,因為是棟樑,所以家人
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:41:00
站在體貼潤娥的立場,她在台灣簽允兒我可以接受QQ
作者: joannaok (Jing)   2016-01-10 01:42:00
Hani父母以第一個孩子取名紀念他們第一次相遇 太浪漫了~
作者: tsgd   2016-01-10 01:42:00
直接寫英文不是更快
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 01:42:00
我也覺得簽允兒有部分原因可能是筆畫簡單XDDD
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 01:42:00
得往大陸發展還是必須要顧及中飯的喜好與習慣,也是沒辦法的事~
作者: littlered555 (Hyun)   2016-01-10 01:42:00
天啊我覺得田柾國這名字很好看說XD不過拉我入坑朋友都唸"征"國我就改不回來了囧
作者: watase124   2016-01-10 01:42:00
說到中文名 我覺得藝聲應該比較想哭 還好他不是 SJM XD
作者: TT0916 (Ruby)   2016-01-10 01:43:00
wow~ Hani爹娘也太浪漫~
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:43:00
Hani名字的意義很棒耶~學起來XD
作者: watase124   2016-01-10 01:43:00
藝聲這兩字 筆劃無敵多 XDDHani 父母好浪漫+1
作者: pistil11 (芯芯芯NOT蕊)   2016-01-10 01:44:00
我知道韓國人父母給的名字會有對應漢字(身份證上的),但
作者: henry0317 (金藝琳是我的)   2016-01-10 01:44:00
Hani我都不會叫安喜延 我都叫禿鷹(喂!
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:44:00
SM家會簽中文喔?好有誠意XD
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 01:45:00
那名字在對岸筆劃少超多的哈哈…
作者: tsgd   2016-01-10 01:45:00
這些都看官網或本人有沒有公布吧
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:46:00
I'm HANI, your honey~~
作者: watase124   2016-01-10 01:46:00
藝名應該就不一定 但他們取藝名也是去給算命的人看 通常好像也有漢字
作者: aanubis (可以吃嗎?)   2016-01-10 01:48:00
像孝淵簽名我都一直覺得她第一個字根本就是簽孝的草寫XDD
作者: watase124   2016-01-10 01:48:00
SJM 會簽中文呀 因為他們有學中文孝淵會中文呀
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:49:00
SM這麼深耕中國市場@@應該多少會讓旗下藝人學中文吧?
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 01:49:00
我很愛我家偶像的中文名但官方正名跟他自己寫的不一樣.....
作者: new262 (內有精華)   2016-01-10 01:49:00
現在對岸還有人叫圭賢"奎賢" 還記得有被成員虧過"奎~賢"
作者: tuesmimi   2016-01-10 01:50:00
原來如此,謝謝coresh大解答
作者: pistil11 (芯芯芯NOT蕊)   2016-01-10 01:50:00
原來如此!我一直以為藝名就只是音譯,就像Mary 想寫瑪麗.瑪莉.馬莉都沒差~太抱歉了!
作者: sunnyooooo (鳥)   2016-01-10 01:50:00
EXO唸依欸渴死喔的話很多粉絲都會爆走xdd可是要是沒看他們打招呼的影片之類根本不會知道啊 囧
作者: watase124   2016-01-10 01:51:00
孝淵留過學呀 去中國念過書
作者: tuesmimi   2016-01-10 01:52:00
之前好像看過圭賢在台灣會簽繁體在中國簽簡體,覺得很有誠意XD
作者: sunnyooooo (鳥)   2016-01-10 01:52:00
而且FB很多粉絲都會解釋說是E不發音...=_=
作者: z1x2c3 (z1x2c3)   2016-01-10 01:52:00
永遠記得套套念EXO的發音 觀眾連團員都笑破肚皮XD
作者: mapleripples (有紀)   2016-01-10 01:52:00
偷偷問Apink是要唸阿娉可還是欸娉可?
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 01:52:00
韜韜原來這麼久之前就在鋪諧星之路了
作者: jessicak0513 (血庫缺血)   2016-01-10 01:52:00
那vixx 的鴻賓跟弘彬到底哪個是對的XD 好像都可以?
作者: watase124   2016-01-10 01:53:00
很前面說的池晟另一個名字地成 就是算命老師取的 只是
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:53:00
知道他們有學中文啦~但簽中文字很花時間吧~給中簽有意外
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 01:53:00
韓文是 欸 意 聘課
作者: tsgd   2016-01-10 01:53:00
我都唸欸娉可
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:54:00
套套在狗帶RAP裡發成Asshole的音XD笑翻給飯的簽名還是都簽英文或韓文居多
作者: tsgd   2016-01-10 01:55:00
滔滔那個影片真的蠻失控的 感覺像在個唱XD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 01:55:00
簽中文主要是配合主辦方的活動才會簽(應該是這樣?
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:55:00
阿有些團名我不確定就去看韓文是怎樣拼~總不會錯了~
作者: watase124   2016-01-10 01:55:00
給中簽看他們心情 XDD 通常簽韓文 韓文筆劃少好簽 XD
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 01:56:00
這時候就覺得他們什麼都愛翻成韓文字很好
作者: tinihua (JJ球)   2016-01-10 01:57:00
昌珉簽名都會寫嗆命of東方神起,但他的字真的很狂XDD
作者: watase124   2016-01-10 01:59:00
最好笑的是看過利特簽半中文半韓文 特太難寫 簽韓文 XD
作者: tsgd   2016-01-10 01:59:00
嗆命XD
作者: SmartDola (大雄的同學王聰明)   2016-01-10 02:00:00
翻成韓文字好+1XD 看韓綜有時候他們很艱難的英文名字都會念 就突然覺得有點神氣XD
作者: tinihua (JJ球)   2016-01-10 02:01:00
阿不是真的簽嗆命啦,是會視情況簽韓/日/中文,但都很醜
作者: IxLss   2016-01-10 02:01:00
地成好像是說他五行缺土所以藝名取地成
作者: watase124   2016-01-10 02:02:00
是算命老師算的 但公司最後沒採用 XDD
作者: tuesmimi   2016-01-10 02:02:00
那他的土被改成水了沒關係嗎?XD
作者: watase124   2016-01-10 02:03:00
都拿大賞了 應該沒關係吧 XDDDDD
作者: dakook (貓奴)   2016-01-10 02:04:00
借問那申敏兒是有正名嗎?大部分新聞都寫申敏兒,又看過寫新愍娥新聞讓人錯亂。
作者: IxLss   2016-01-10 02:04:00
都拿大賞了應該沒關係吧+1XDDD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 02:05:00
改成水XDDDDDDDDDDDDDDDDDD超好笑
作者: IxLss   2016-01-10 02:05:00
申敏兒>>新慜娥
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 02:06:00
以前都叫申敏兒~正名新慜娥
作者: IxLss   2016-01-10 02:07:00
話說印象中申世景以前好像有篇新聞和採訪的正名是申世炅...?然後玄彬好像是炫彬XDDD
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 02:08:00
Jessicak大 一個是官方一個是本人簽名的 在專版要用官方正名~我前面推文說的就是澤運啊 真心覺得他的名字好聽
作者: watase124   2016-01-10 02:08:00
NAMOO 家旗下的演員全部經紀公司都有正名
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 02:09:00
申世景和池晟同公司 大概也是公司改的吧
作者: heogong   2016-01-10 02:10:00
EXO在英文的念法就是E不發音,沒什麼奇怪的吧
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 02:13:00
我之前看電視RM寫新慜娥 其實有些韓綜翻譯都盡量用正名了啦XD"
作者: diaryto (DNRQNS)   2016-01-10 02:13:00
始源會簽中文.而且他中文字寫的超漂亮的.感覺練過書法XD
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 02:15:00
FOX都會用正名 但channel M出現過泰妍
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 02:17:00
CHANNEL M那個真的就不解XD"
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 02:17:00
金宇彬一開始正名是金宇斌後來爸爸幫他改成金宇彬當藝名(其實我是覺得因為金宇彬這個名字已經太深入大家的印象了只好直接用這個名字)
作者: gotohikaru (又沒差...)   2016-01-10 02:23:00
不打或打拼字 因為通常只記韓文 中文用字都好難記
作者: heogong   2016-01-10 02:23:00
金宇彬本名不是金賢重(同音)嗎XD
作者: sj351357 (YAYA)   2016-01-10 02:23:00
EXO的名字源自EXOPLANET,在英文裡E本來就是不發音的,粉絲並沒有解釋錯啊
作者: weidolphin (dorawei)   2016-01-10 02:28:00
孝盛--->烋星
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 02:28:00
路人就不會知道這麼多~像我朋友有一天才恍然大悟
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 02:29:00
原來是逼兔逼不是B T O B...他看到我打韓文才知道正確念法
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 02:30:00
都幾點了為什麼大家還不睡~~~~~~
作者: sunnyooooo (鳥)   2016-01-10 02:31:00
所以真的是E不發音?!FB上都吵來吵去 長知識了感謝版友
作者: pix16200   2016-01-10 02:31:00
我習慣打沒正名前的的那個,因為我把它當作拼音。要最正確只有韓字跟身分證上的漢字(有些人還沒有..)
作者: IOP14759 (iop14759)   2016-01-10 02:35:00
追根究底中國有錢後想法都是自我中心中國人都嫌歐洲窮了,哪會看的起韓國他們潛意識裡認為強國人飯你是給你面子,別不賞臉看過一些貼吧基本上都能感受得到
作者: pix16200   2016-01-10 02:38:00
樓上也太晚..也不用這樣二分吧 我逛的陸站很多會正名啊~
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 02:39:00
不見得喔ˊ_>ˋ
作者: joannaok (Jing)   2016-01-10 02:40:00
草娥這名字感覺很適合在鄉土劇出現XD
作者: weidolphin (dorawei)   2016-01-10 02:42:00
很符合大媽形象XD
作者: IOP14759 (iop14759)   2016-01-10 02:44:00
這次跨年秀晶笑比較少不就被黑很慘中國粉絲真的很可怕的
作者: teena (紫色小丑‧彩虹汽水)   2016-01-10 02:46:00
看到B1A4振永微博名就用振永,中飯才慢慢不叫他真英XDD
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 02:46:00
蠻常看到中國Army幫柾國正名 比起別人頻率更高
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 02:47:00
秀晶不太笑從出道就一直都被黑吧 韓國那邊也會黑她這點 人家只是冰山了點QQ
作者: suaygiho (suay)   2016-01-10 02:51:00
大聲當時正名還有說自己名字的意義,但是今年在中國的各種活動主持都說他是大成。在想是不是中文老師教他錯的?
作者: tsgd   2016-01-10 02:51:00
冰山姊妹 何其無辜也
作者: shannyliu (shanny)   2016-01-10 02:52:00
http://i.imgur.com/mi56zth.jpg 還好寶劍的寶劍是聖光寶劍的寶劍(沒事繞口令幹嘛 XDDDD所以不會有正名的問題XDDDD
作者: alice032   2016-01-10 02:55:00
我剛入坑也被振永 和 真英搞錯亂過 還是習慣叫振永@@
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 02:56:00
所以李洪基跟李弘基是同一個人嗎@@?
作者: gotohikaru (又沒差...)   2016-01-10 02:57:00
因為有沒漢字的 所以只會特別記本名就有的不只不笑 反應、對話也都有 這兩年變少還是因為人氣
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 03:03:00
洪基是正名
作者: shay001 (shay090)   2016-01-10 03:05:00
要不大家都打英文/漢語拼音啊
作者: wongengk (Yih)   2016-01-10 03:08:00
s大貼的簽名乍看好像林寶劍……(瞬間變俗不知道為什麼XD
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 03:08:00
我以前曾經以為孝盛、烋星是兩個人....
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 03:08:00
喔喔@@原來是同一個人 因為上一篇明星臉有弘基跟洪基我還以為是兩個人
作者: shannyliu (shanny)   2016-01-10 03:10:00
沒漢字基本上是因為他的名字是純韓文的 例如:金荷娜、韓可露、金瑟琪、姜河那、餘暉 等...這些都是音譯過來的林寶劍超台的啊XDDDD
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 03:12:00
日本人也是有些名字只有假名沒漢字的
作者: joannaok (Jing)   2016-01-10 03:16:00
瑟琪在韓文中有"智慧"之意 韓可露是"一"的意思翻成荷娜的話要看是"HaNa"還是"HaNeul"前者是"一" 後者是"天空"
作者: roshe8780 (roshe8780)   2016-01-10 03:23:00
聖光寶劍XDDD 他知道意思嗎?
作者: k86a4810 (我需要強心針)   2016-01-10 03:26:00
推藝聲如果簽中文覺得真心崩潰+1 我也覺得筆畫超多+1
作者: kumani25 (熊王)   2016-01-10 03:26:00
真的孝盛習慣了換烋星整個不能反應XD
作者: yufall (yuchannn)   2016-01-10 03:27:00
請問休下面加火怎麼念
作者: kumani25 (熊王)   2016-01-10 03:29:00
烋音同消
作者: QAQb (喔喔瞜)   2016-01-10 03:33:00
有沒有正名是沒差,不過有的專版齁.........
作者: shay001 (shay090)   2016-01-10 03:34:00
借問一下 金泰耎 為啥被台灣正名為「太」妍? 而不是泰妍
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 03:41:00
因為太妍的官方藝名是太妍阿沒有正名怎會沒差?就因為字不一樣而被誤認為是不同的人耶正名了才會知道原來是同一個人啊...只有飯才知道是同一人不是飯的如果不經過正名 根本不知道是不是指同個人這樣還沒差嗎@@?
作者: IOP14759 (iop14759)   2016-01-10 03:48:00
主要還是底蘊吧,劉德華不講名字只講電影名,一樣知道是他而現在韓國的韓星多到一個扯,作品分攤下來每個人沒幾部有些韓團裡資源分比較少的甚至沒有代表作李秉憲就算喊李聖誕不知道是誰但是只要喊出拍過特種部隊眼鏡蛇,大家都知道了所以會因為名字認錯追根究柢也只是不夠紅從小閱讀測驗不就教我們看不懂就去讀前後文嗎作品就像前後文,藝人不熟也能馬上知道他是誰
作者: FuYen (赴宴)   2016-01-10 04:00:00
不是E不發音吧...是E發/ɛ/的音說不發音的不知道是英文太差還是怎樣 exo當單字念而已
作者: liebemayday (好想去旅行)   2016-01-10 04:16:00
李鍾碩是李(金重)碩唷 2013年就正名了他本人的微博也是用這個名字而不是簡體字的钟硕
作者: mon60819 (Sean)   2016-01-10 04:16:00
記得泫雅還在WG的時候來台灣宣傳有說自己叫泫我
作者: liebemayday (好想去旅行)   2016-01-10 04:17:00
當初他還為了寫對名字一直改暱稱 被粉絲笑說果然是處女座A型 我是不知道原po是不是在針對我昨天說的把名字打對應該沒有很難吧這個 通常鍾鐘不分我是很懶得再糾正了 那是國文好不好問題 沒辦法改但出現奭此字就會讓我很不爽 說真的現在有多少人知道這個字怎麼念 今天也不是說李鍾碩是默默無名沒演過什麼作品 到了2016年還出現奭字真讓人不解
作者: tuesmimi   2016-01-10 04:28:00
說EXO的E不發音不是指念法嗎?念作XO 也沒講錯啊XD
作者: aic8382 (白日夢Evanesce)   2016-01-10 04:31:00
liebe大大可是也不需要這麼兇吧 李鍾碩代表作也就聽音跟皮諾丘而已 這裡是韓星板又不是韓劇版 我相信看過沒看過這兩部的人大有人在 這樣不認識他是正常的吧正名是尊重 好聲好氣講就可以了 他們也不是故意要打錯字的阿
作者: liebemayday (好想去旅行)   2016-01-10 04:34:00
我覺得有本事要發文就要有本事把別人的名字打對 不管是不是粉絲 因為把名字打對是很基本的尊重
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 04:45:00
雖然我也覺得把名字打對是尊重 但是...就算不尊重,有資格發火或斥責的也不是粉絲吧....
作者: liebemayday (好想去旅行)   2016-01-10 04:47:00
那我只能說這是職業病 誰叫我是李鍾碩板的板主 看到嚴重錯字無法忍 攤手
作者: greensh (綠眼)   2016-01-10 04:48:00
好大的官威
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 04:48:00
你可以覺得這是正確的事堂堂正正 但我覺得對路人這樣交流B>Z啦.....
作者: greensh (綠眼)   2016-01-10 04:49:00
你在別板當版主 跟你在這裡凶人態度差有什麼關係嗎
作者: fionhihi (fion)   2016-01-10 04:49:00
阿...可是我覺得沒關注的人就不知道有沒有正名過,被翻譯誤導也是有可能的,好好說就好了,也不是故意打錯的,每次看到很兇的糾正都會很冏orz
作者: greensh (綠眼)   2016-01-10 04:51:00
叫人家正名是基本的尊重 你這種態度又很尊重人了嗎
作者: shinrei (諧謔的康塔塔)   2016-01-10 04:56:00
性才我都自行腦補為適性揚才的意思,感覺就是個充滿期許的名字XD
作者: shannyliu (shanny)   2016-01-10 06:03:00
我覺得有本事要發文就要有本事把別人的名字打對 ← 個人不是李鍾碩粉絲,所以也不會去發漏他民國幾年已經正名過了,單純跟有本事發文就要有本事把名字打對毫無關係,昨天同一篇也有版友很客氣的糾正是李"弘"基,甚至是之前推文裡打EXO 的D.O.少一點也是有版友很客氣的站內信提醒說還有多一個點,並不是每個人都要"必須知道"他人飯的偶像什麼時候正名、正名後的名字是什麼,就像朴寶劍也是會有路人問寶劍的寶劍是真的叫寶劍嗎?(硬要繞口令 XDDDD)我相信"客氣的"糾正或告知他人應該不是件很困難的事,但是卻還要扯說因為是自己偶像的版主所以看不慣他人打錯名字...那我只能說不好意思,這裡是韓星版...不過如果打錯名字真的讓你很不爽,那我在這裡跟李鍾碩的版主L大說聲抱歉,也會把李鍾碩的名字從文章拿掉~~
作者: BossEgg   2016-01-10 07:21:00
奭阿不就板主大大好棒棒
作者: tsgd   2016-01-10 07:24:00
身為版主 友善推廣自家偶像的正名不是自然? 怎麼反而反宣傳
作者: BossEgg   2016-01-10 07:25:00
認真回,不管你是什麼身份對我們路人來說都不是很重要,可以不用這麼兇你不爽乾我屁事
作者: skvera (Vera)   2016-01-10 07:40:00
我是覺得不是故意打錯就柔性提醒勸導就好~畢竟看上面推文有些正名甚至有地區之分~路人混淆也難免囉
作者: wenzhenlin (wenzhen)   2016-01-10 07:57:00
韓星真的很多,有時候並不是不尊重只是不知道大家常用的其實錯的名字。
作者: dashingshing (JYP是大猩猩)   2016-01-10 08:05:00
同B大你不爽干我屁事+1 好好講很困難?都不知道是來宣傳偶像還是來黑自己偶像的
作者: heered   2016-01-10 08:24:00
正名很好啊 但有些粉絲糾正的態度超差會影響我不想改回來
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 08:41:00
正名很重要,像我的姓氏是金重鍾,所以對偶像名字裡有鍾/鐘的會很敏感,因為被搞錯真的會不爽,兩個鍾/鐘的意思用法明明不同,很討厭因為音相同就隨便寫一個,超不尊重。推個我們板主說過的“愛他也請喜愛他爸媽給他的名字。”
作者: LTings (33)   2016-01-10 09:16:00
講到EXO我就想到 在最開始的時候我是唸伊搜耶 我沒有遇過別人跟我一樣蠢的,後來是看了團綜才知道到底該怎麼唸。順便分享我朋友會把FTIsland拼起來唸,唸成ㄈ踢絲冷/我也把2NE1唸成two捏one/另一個朋友則是把BIGBANG唸成逼個變。第一次看到全大寫的團名都會很困惑到底要分開還是拼在一起
作者: muse34 (釜山魂燃燒)   2016-01-10 09:20:00
CNBLUE團名也常被打成各種不同形式 T_T
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 09:20:00
中飯都會念逼個棒............囧閃團的也很常被打各種形式
作者: muse34 (釜山魂燃燒)   2016-01-10 09:23:00
對岸強迫偶像改名真的超不尊重人╮(╯▽╰)╭
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 09:25:00
真的,有些團體的名字是要全大寫、中間有沒有空格第一次看到都會驚慌一下
作者: cov (泥)   2016-01-10 09:38:00
BB在日巡都會用日語發音叫逼個棒 第一次聽笑超久 後來就習慣
作者: ronale (挑戰是無限 人生是永遠)   2016-01-10 09:56:00
有正名的話當然是正名稱呼 就算不是飯也覺得很重要覺得性材沒什麼不好@@ 當然星這個字是美很多...
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 10:01:00
我是因為自己名字以前開始就常常被唸錯所以要一直糾正人的關係,所以連帶認為韓星的話如果已經知道正名是什麼就應該尊重他們唸對名字…╮(╯-╰)╭
作者: ronale (挑戰是無限 人生是永遠)   2016-01-10 10:02:00
但性材這個名字不覺得有很奇怪...
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 10:03:00
如果他們知道自己漢字名怎麼唸,應該也不喜歡被講錯吧(大部分)⊙_⊙
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 10:03:00
有些人講話很酸 唸錯或寫錯就說別人程度不好 又不是每個人都是誰的飯
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 10:05:00
不過也不是每個人都會follow到每個偶像的正名,覺得委婉糾正就好
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 10:06:00
性的話聯想是性情那類的意思不會覺得奇怪~鍾和鐘的部分真的要等本人正名才能確定XD
作者: dashingshing (JYP是大猩猩)   2016-01-10 10:12:00
寫錯委婉糾正就好,沒必要酸人吧.......
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 10:14:00
還有其實韓國漢字,他們的字典也有他們自己的解釋,不一定都是我們所想的意思
作者: grace0219 (福東的鈴鐺小番茄)   2016-01-10 10:15:00
說別人國文不好的人可以把所有韓星名字寫一遍給大家看嗎?公平一點嘛
作者: Issence   2016-01-10 10:17:00
淚推傳媒也不尊重用正名...(′;д;`)金泰希都不知正名多久了 代言廠商(台灣的)竟還打"熙"
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 10:20:00
可能跟日本漢字一樣,意思跟我們用的含義不一定都相同樓上那個我注意過……
作者: shannyliu (shanny)   2016-01-10 10:22:00
樓上講到金泰希我才想到iphone選字真的都是跳金泰"希",不是金泰"熙",難怪找熙要找很久,原來金泰"希"才是正確的..........
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 10:35:00
原來是希 不知不覺我也被誤導
作者: nhtono (wang)   2016-01-10 10:48:00
推FuYen大…那個E是有發音的啦o_oa"
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 10:50:00
所以說韓星使用正名是很重要的事情,不然一篇報導裡面出現好幾種名字,一般人根本不會知道那是誰...不過正名就提醒民眾別人就好,也不用那麼兇吧...李鍾碩我以前也超常打成李鐘碩,真的需要時間來改變啦orzEXO常被唸錯好像是因為中毒這首歌裡有一段Rap詞念"E-X-O"所以才很多人搞錯XD建議看韓文讀音是比較準的
作者: cov (泥)   2016-01-10 10:54:00
覺得念E-X-O總比物理韜韜發音成asshole好
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 10:57:00
EXO我都拆開念,後來才知道是錯的XD但通常拆開念,非飯的朋友才比較知道我說誰耶~
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 10:59:00
自己知道正名不代表別人知道啊,真的不需要這麼兇也不用嗆人家自己不會先去查或程度差,真的沒什麼了不起
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 11:01:00
還是說一下,我們柾國的柾,我查了韓國的漢字字典應該是很好的木頭,良木的意思
作者: sandywuesc (阿蓁)   2016-01-10 11:02:00
ChoA從初雅變成草娥 我也有崩潰一陣子 後來覺得跟大媽性格蠻搭的XDDDDDD
作者: nhtono (wang)   2016-01-10 11:03:00
其實像前面說的 有些韓國人已經沒有漢字名或是即使有漢字平常也不注意吧 覺得他們本人在被提起正名這件事前後都很有可能沒意識到中文裡面漢字的字義很多 個人是覺得盡量用正名 但不要用我們的邏輯去看另外一個語言比較好雖然韓國有漢字但他們畢竟也變得不太用了 我們對於漢字的解讀也是因為中文的邏輯 韓文可能也會有韓文的邏輯跟字義
作者: Brothre23 (哈姆妍)   2016-01-10 11:05:00
話說EXID的團名到底要怎麼唸啊 到現在還是搞不太清楚@@
作者: nhtono (wang)   2016-01-10 11:05:00
吧兄弟大 E-X-I-D吧XD
作者: cov (泥)   2016-01-10 11:06:00
EXID要拆開念 之前看腦性男 MC唸欸克zid音被其他人笑了
作者: cloverice   2016-01-10 11:07:00
推不要用我們的邏輯去看另一種語言,但exo的e是不發音的,別再誤人子弟了吧
作者: Brothre23 (哈姆妍)   2016-01-10 11:10:00
謝謝n大和c大~
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 11:11:00
團體名我都是看韓綜聽藝人們怎麼唸~
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 11:14:00
不知道在兇什麼欸....就好好講啊何必那麼兇而且可能你覺得李鍾碩已經演了很多作品了 但說不定有些人只看了一部或是只停在秘密花園的印象啊!
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 11:24:00
對啊,真的沒有必要這麼兇……
作者: nhtono (wang)   2016-01-10 11:24:00
我是認為EXO的EX發/хs/才會說E要發音啦,有錯請指正囉。15年前學的音標抱歉喔呃沒顯示完成 我是指/ɛks/
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 11:26:00
另外因為看到“柾”被理解成棺材有點……,所以稍微解釋了一下,不是每個字意思都跟我們的中文意思一樣
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 11:28:00
記得有些韓國中文名父母選字甚至只是看形體順眼www
作者: new262 (內有精華)   2016-01-10 11:32:00
原來EXID要拆開唸......沒在發露真的不知道耶
作者: shannyliu (shanny)   2016-01-10 11:33:00
推樓上 我韓國朋友的漢字名每次看都覺得很好笑XD後來我朋友都說不要叫他漢字名XDDDD
作者: jasmin960 (jasmin)   2016-01-10 11:34:00
還好JYP家藝人和團名都很好記XD
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 11:37:00
認真想問:EXO的E要發音嗎????所以現在也有兩派嗎?
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 11:41:00
感覺祖父輩幫忙取名會注意字義,父母輩有些人就比較沒注意,字看順眼就選了XD
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 11:41:00
沒有啦 認知一樣 只是解釋不同 個人認為跟別人解釋成X O比較好懂(?)說到JYP 到底是miss A還是missA?
作者: shannyliu (shanny)   2016-01-10 11:45:00
EXO念法照韓文來看是念 音似:A(k,收尾音)搜http://i.imgur.com/XQ48ab8.jpg miss A
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 11:49:00
Exo就是像xo干貝醬一樣發音...沒有什麼e要不要發音的困擾"...
作者: shannyliu (shanny)   2016-01-10 11:50:00
xo干貝醬XDDDDDD
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 11:52:00
我記得他們團綜有次去買肉吧,跟老闆報團名結果老闆回問是酒嗎XDDD
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 11:53:00
沒學過韓文 長知識了看到有人說按照音標唸/欸/ 不是發E的意思啦~I大那個我記得! 但老闆好像知道他們有唱歌XD
作者: kyul1990 (kyul)   2016-01-10 11:54:00
剛開始丁一宇被譯為鄭日宇 後來丁丁自己SNS上正名XDDDhttp://i.imgur.com/yXoMThG.jpg
作者: kvhiucn (View)   2016-01-10 11:55:00
身為板主如此發言根本在黑自己偶像呵呵
作者: cov (泥)   2016-01-10 11:58:00
老闆好像說 秀滿的孩子們蠻常看到的 但不知道名字XDDD燦烈就回說 會更努力活動的 (合雙手)
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 12:00:00
推EXO 是因為E發 欸 的音 而不是因為E不發音
作者: cov (泥)   2016-01-10 12:01:00
不是吧 是X本身就是欸客死了 所以E不發欸的音如果都發的話會變欸欸克搜
作者: amy930408 (myamy)   2016-01-10 12:03:00
比起非飯不知道正名,我更討厭看到貼吧裡的名字出現XD貼吧取的暱稱我看到會爆炸XD
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 12:04:00
三個字母連起來念就是欸k搜阿~~ex(前-)也是發欸k死,沒有變成欸欸k死~(有種XXL的感覺XD
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 12:05:00
討厭貼吧名+1 好好的團名不叫 還幫他們取難聽的綽號
作者: joan0911 (cos)   2016-01-10 12:06:00
cov大 不是因為E的欸音跟X欸克斯的音同而連音嗎??我記得英文會連音發 所以覺得不能直接說E不發音 而是連音被吃掉(? 若有錯誤請指正><
作者: isjie (Rui)   2016-01-10 12:07:00
原本對李沒什麼好惡,因為粉絲的行為...嗯...
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 12:08:00
貼吧好像都取OO寶XX寶的樣子
作者: jasmin960 (jasmin)   2016-01-10 12:08:00
想到貼吧名字 初看GOT7的時候覺得超經典 -_-#
作者: leeteukey (絨絨蔓)   2016-01-10 12:08:00
愛咳嗽
作者: heogong   2016-01-10 12:09:00
不應該說e不發音,x在兩個母音中間所以發/ks/(前面我自己也推錯了)
作者: leeteukey (絨絨蔓)   2016-01-10 12:09:00
E跟X連音所以變成欸克搜~
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 12:10:00
我覺得鳥寶寶蠻可愛欸XDD
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 12:10:00
感謝各位解答~真的有很多念法 囧
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 12:11:00
GOT7那個我記得好像叫搞基……
作者: dashingshing (JYP是大猩猩)   2016-01-10 12:11:00
對李沒什麼好惡+1,只是之前機場事件有稍微嚇到我一下,但是他後來很有誠意澄清就想說應該是他講的那樣,只是身為版主這樣酸人,實在有點無言,不過是個名字打錯而已..
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 12:11:00
欸欸克搜XDDDDD
作者: cloverice   2016-01-10 12:16:00
推以上幫忙釐清發音的大家:)
作者: tesu806 (斑)   2016-01-10 12:17:00
上韓星版學英文發音XDD
作者: nekomiao55 (喵)   2016-01-10 12:18:00
其實沒漢字名的偶像也不少,如Lim Seul Ong,長久被叫慣為瑟雍,其實有問過唱片公司跟之前經紀公司,都是沒有中文正名,但約定俗成還是一直沿用
作者: LTings (33)   2016-01-10 12:18:00
我朋友(國中小在英語系國家讀書)第一次看到EXO的時候就唸了欸搜 對於他唸對我感到很驚訝
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 12:19:00
機場事件是什麼?
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 12:20:00
好像拒收粉絲禮物後來有道歉
作者: nekomiao55 (喵)   2016-01-10 12:21:00
現在很多韓國年輕人,父母已經不取漢字名,身分證上也不註記了
作者: leeteukey (絨絨蔓)   2016-01-10 12:21:00
哈哈哈有那麼驚訝嗎XD你朋友好可愛
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 12:23:00
然後Infinite是發因fin尼特和因皮尼特都可以..每次看到有人特地糾正一定要念後者就...覺得很妙XDDD
作者: cov (泥)   2016-01-10 12:24:00
朋友都唸因ㄈㄜˇㄋㄟˇ特
作者: dashingshing (JYP是大猩猩)   2016-01-10 12:24:00
http://youtu.be/MyrmrG7ffQA 李鐘碩機場事件
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 12:25:00
我承認剛認識無限時都唸成車子廠牌><
作者: dashingshing (JYP是大猩猩)   2016-01-10 12:25:00
*李鍾碩
作者: caeiu (Let Go)   2016-01-10 12:25:00
沒關係別念成汽車infiniti就好(哭)
作者: nekomiao55 (喵)   2016-01-10 12:25:00
GOT7的粉絲名(I GOT7=阿嘎ㄙㄟ)暱稱為鳥寶寶還可以接受,因為成員也常這樣稱呼粉絲,只是搞基真的讓我抓狂,根本是中飯亂取
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 12:26:00
之前都被叫汽車團......
作者: dashingshing (JYP是大猩猩)   2016-01-10 12:26:00
左邊橘色上衣的女高中粉絲要拿禮物給他,約10秒處李鍾碩把手甩開後來有道歉,說以為是經紀人在拉他(有錯請糾正
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 12:27:00
勿忘爾康
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 12:28:00
說到爾康 他們出道前 我都唸成已控...
作者: cov (泥)   2016-01-10 12:31:00
團綜有說名字是老楊希望成為韓國的icon所以把c改成k變iKon那時候看著就覺得這團應該會很常跑海外 希望先穩韓國內再說
作者: trista1106 (耶嘿耶嘿)   2016-01-10 12:34:00
那影片看起來真的滿像經紀人拉他欸 但我只注意到沒關的車門XDDD
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 12:37:00
原來是icon的意思 結果現在變另一種指標XD
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 12:40:00
EXO的EX我都想成exgirlfriend的ex發音就不會念錯了
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 12:42:00
老楊幫iKON取名還有動點腦筋,當初Team A就叫WINNER有傻眼
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 12:43:00
糾結exo的也XD好多
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 12:43:00
叫溫拿完全傻眼............那時候宣布時,第一反應:蛤?????????????
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 12:44:00
還是好奇那老闆是姓楊還是梁,這差很多XD
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 12:44:00
想說會像2NE1這種有獨特性又有含意的名字...就很直白的贏隊團名就叫WINNER,第一個念頭是懶得想嗎你
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 12:46:00
L大是說老楊嗎?早期新聞好像是梁比較多
作者: cov (泥)   2016-01-10 12:46:00
照WINNER取名是who is next開頭的團名 mix & match我原本以為iKon要叫 M&M的 還好沒有XDDDDDDDDDDDD
作者: sosoing (望天)   2016-01-10 12:47:00
我還記得團名出來有被笑......(我自己也有笑 orz
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 12:50:00
我看RM早期是翻楊賢碩,最近的改成梁鉉錫
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 12:52:00
我本來以為另一隊叫loser(欸
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 12:59:00
M&M XDDD
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 13:01:00
大家好,我們是M&M,只融你口,不融你手!
作者: elyse0811 (伊莉絲)   2016-01-10 13:03:00
如果正名當然尊重名字,但有些粉絲口氣不好很討人厭就很想回嘴「你的偶像就不夠紅啊」 XDDDDD
作者: Hakkaclaire   2016-01-10 13:50:00
點進來看到搞基…真的超想嗆中飯==
作者: manmani   2016-01-10 13:50:00
如有正名打對是尊重,反而有些粉絲自己改名,刻意用錯名...
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 13:55:00
叫搞基真的很誇張,中飯還自以為幽默……
作者: Brothre23 (哈姆妍)   2016-01-10 13:57:00
EXO叫茶蛋也不知道是在衝三小 GsD我也聽過一個很難聽的(想知道的自己去貼吧爬一下 我就不打出來了
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-10 13:58:00
X=叉(茶) O=蛋
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-10 13:58:00
原來是茶葉蛋是EXO~~~~Y完全聯想不到~~~ GOT7的搞基也超奇怪的諧音....
作者: tingover (腦子有洞)   2016-01-10 14:00:00
推文提醒就好了吧 就有些會口氣____ 好像大家都要知道他偶像正名過一樣
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 14:00:00
GOT7唸起來是嘎七→搞基打錯 不是唸起來 是"念成"嘎七 正確要念英文啦
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 14:02:00
DAY6是呆六 你才呆你全家都呆!
作者: cov (泥)   2016-01-10 14:03:00
GOT7韓文唸法不就是全英文發音嗎 為什麼要硬唸數字七
作者: manmani   2016-01-10 14:04:00
搞基,呆六, 較像anti取的團名耶 XD
作者: bigwing (相隔24年的感動)   2016-01-10 14:04:00
呆六orz... 完全沒跟到這個,搞基已經讓人無法接受了
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-10 14:04:00
呆六是三小.....
作者: ki367159 (kiki伊)   2016-01-10 14:14:00
呆六笑了XDDD 茶蛋搞基真的不懂明明不好聽!!!!
作者: Hakkaclaire   2016-01-10 14:14:00
居然還有呆六……………英文是有這麼差嗎………
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-10 14:17:00
是我中文太差嗎.....我怎麼都聽不出來這諧音有像~~~~~
作者: ChoiYoungJae (Power主唱)   2016-01-10 14:22:00
TWICE叫兔瓦斯............打英文對他們來說好像很
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 14:23:00
才四個字五個字 不懂為何懶得打XD
作者: stardust227 (星塵)   2016-01-10 14:25:00
喜歡幫人取藝名或團名說真的他們爽管不太著 但一些人
作者: Hakkaclaire   2016-01-10 14:26:00
可能不知道alt+shift可以換英打吧…
作者: stardust227 (星塵)   2016-01-10 14:26:00
講完這些名字之後有人說不知道是誰還會被貼吧粉質疑
作者: cov (泥)   2016-01-10 14:26:00
TWICE韓文音可能比較像兔歪西死吧 所以叫兔瓦斯?
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-10 14:26:00
被質疑過 +1......在貼吧問過搞基......馬上被嗆
作者: stardust227 (星塵)   2016-01-10 14:29:00
說正名不知道被質疑就算了你們小圈圈取的87名字我有必要知道嗎wwww
作者: hotsummer (板橋平采娜)   2016-01-10 14:29:00
超討厭嗆人正名的粉絲 只會讓人反感 不能好好講嗎
作者: tingover (腦子有洞)   2016-01-10 14:34:00
澳洲英文day和呆真的會有點.....
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 14:37:00
我有看過稱BTOB叫兔逼團……中飯取名各種呵呵……
作者: tingover (腦子有洞)   2016-01-10 14:38:00
對岸超愛各種斜音暱稱 看久會有點受不了
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 14:38:00
看完了一堆中飯給的怪團名 我突然很感謝中飯SONE...
作者: bibi1115 (Sun)   2016-01-10 14:40:00
中飯取的諧音稱呼我就當他們的文化(? 無言的是台灣也有人跟著中飯的諧音稱呼XDDD 還用在粉絲專頁&社群上XDDDD
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 14:42:00
那些台灣人應該是微博跟貼吧逛多了就被影響了吧
作者: hysteriablue (歇斯底里憂鬱)   2016-01-10 14:42:00
說EXO的E不發音是要笑死人哦,都能說出是從exoplanet來的,應該是要說exo三個不是當英文字母念,要連在一起當單字念吧
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 14:43:00
中國用語不知不覺就侵入我們的生活...想想爾康真的好聽多了(咦
作者: yobanban   2016-01-10 14:48:00
只有我覺得中飯取名很有梗嗎 尤其是黑人的時候XDD
作者: cloverice   2016-01-10 14:49:00
因為連音的關係e和x連在一起,雖然直接說他不發音有點不謹慎,但在念的時候是不發音也沒錯吧
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 14:49:00
中國人其實在某些用詞上用得很精確中肯XD但有的時候又不知所云
作者: cloverice   2016-01-10 14:51:00
跟那些糾正正名的人比起來,推文說別人英文沒學好,笑死人的兇狠多了XD
作者: pandaz79418 (批炸)   2016-01-10 14:53:00
搞基呆六團名暱稱不能接受的同時還是叫著爾康不是嗎w
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 14:55:00
因為叫爾康是在黑IKON阿....有很難理解嗎?
作者: bigwing (相隔24年的感動)   2016-01-10 14:56:00
搞基跟呆這些字都帶有批評色彩吧 爾康有怎樣嗎
作者: mintcream   2016-01-10 14:56:00
EXO的E那段我覺得就是解釋的方式造成不同解讀,但意思都是一樣的啊,就像c大說的那樣,真的也沒必要因為這個說人家英文太差還是沒學好吧^_^
作者: pandaz79418 (批炸)   2016-01-10 14:57:00
還沒出道前ikon被叫爾康一開始並沒有黑的意思吧 是腦粉被取名紫薇之後爾康也變成黑了
作者: hysteriablue (歇斯底里憂鬱)   2016-01-10 14:58:00
如果是說我的話,我可沒有講說英文不好或沒學好哦(攤手請不要自己擴張解讀又賴我,謝謝
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 15:00:00
中飯SONE取的名字也沒有多好聽阿......
作者: pandaz79418 (批炸)   2016-01-10 15:00:00
痾...我不是說你 也沒指定誰 不要自己跳進來
作者: MisterMr (俄羅斯輪盤!啵)   2016-01-10 15:01:00
雖然少時歐尼們的腿是真的很漂亮但是拿來當代稱..嗯= =
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 15:01:00
不是 我說的感謝中飯SONE是指他們沒有把"少女時代 "亂叫但還是很討厭他們亂給一些暱稱= =
作者: pandaz79418 (批炸)   2016-01-10 15:01:00
還是我也搞錯你是在指我+_+
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-10 15:03:00
大俊?? 那不是DEFCONN的嗎???
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 15:03:00
雖然我沒念錯EXO但說笑死人這三個字確實看了不舒服
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 15:04:00
不知道阿...第一次在貼吧看到還疑惑超久= =想說這是誰
作者: cloverice   2016-01-10 15:05:00
英文沒學好不是h大說的,不過解讀不同也沒什麼好笑的老實說
作者: corehs (corehs)   2016-01-10 15:05:00
不知道能不能說一下經紀公司的稱呼,其實我不喜歡Big Hit被簡稱為大黑,就像不喜歡SM被稱為傻冒,覺得Big Hit要簡稱就用"BH"吧(個人想法)
作者: mayalovehp   2016-01-10 15:07:00
大俊=大寫的英俊 剛好爸爸去哪兒裡面有小朋友叫林大俊就開始這樣叫了
作者: tuesmimi   2016-01-10 15:09:00
講笑死人的真的也沒有比較好XD推co大,我也不喜歡中飯取的公司稱呼...像JYP也被叫做醬油瓶
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 15:13:00
同意公司也要正名~ 發音就別吵了吧;;
作者: tuesmimi   2016-01-10 15:16:00
EXO還有中飯叫錐子,但我不知道是為什麼XD 還有中飯會自稱勞爾(?)貝貝被中飯叫紅毛,也覺得不是太好聽
作者: alice5706 (alice)   2016-01-10 15:17:00
再吵下去我就要拿物理滔滔來救援了喔XDDDDDD
作者: cov (泥)   2016-01-10 15:18:00
中國EXO各種唯飯稱呼我從來搞不清楚誰是誰的飯@@
作者: bigwing (相隔24年的感動)   2016-01-10 15:18:00
這篇再聊下去 反倒是推廣各團中飯名稱了吧
作者: YdNic1412 (Love or what you will.)   2016-01-10 15:27:00
X這個字母唸 /欸克斯/,做為子音發/ks(克斯)。EXO假如是縮寫唸: /伊 欸克斯 歐/;當單字唸:E發/欸/ X發/克斯/ O發/歐或喔/,所以是 /欸克搜/,連音部分在XO不是EX。以上是下次小考的範圍~
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-10 15:29:00
剛剛在修生日表的時候發現 其實崔美香的藝名正名是崔志宇但她微博也是用崔智友 本人好像也不介意XD
作者: YdNic1412 (Love or what you will.)   2016-01-10 15:30:00
說E不發音的可能是從XO醬去連想?但那是把X當字母唸才會多出/欸/音
作者: yuessi (hitomi)   2016-01-10 15:34:00
錐子是因為剛出道時被說下巴都很尖像是有整容(算是黑稱)但後來慢慢變成粉絲自己的愛稱
作者: tingover (腦子有洞)   2016-01-10 15:36:00
用Texas的發音邏輯去看 EXO的e是發音的吧 但我不是專業X
作者: yuessi (hitomi)   2016-01-10 15:36:00
勞爾是因為以前EXO被稱愛咳嗽,粉絲黑稱是肺癆、癆兒,後
作者: Hakkaclaire   2016-01-10 15:39:00
好像有人在呼喚我? 好好叫自己偶像的團名應該不難吧,又不是多難的單字.至於叫爾康就只是單純討厭他們,不行嗎~
作者: mintcream   2016-01-10 15:42:00
我真的覺得可以不用再討論EXO的E發不發音這件事了XD 就
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 15:42:00
現在才知道崔智友應該叫崔志宇⊙_⊙因為音落差有點大XD然後電視台也不正名,就一直不知道了…美香不錯啊,像日本人名字XD
作者: mintcream   2016-01-10 15:45:00
是說明方式造成的誤解而已,上面的板友也說明得很清楚了^^"
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 15:45:00
我剛才聽廣播,有人拆開來唸EXO…XD"
作者: elainakuo (黑黑)   2016-01-10 15:47:00
推不妥協的俞利oppa 明亮的俞 有益的利^O^
作者: mintcream   2016-01-10 15:47:00
我也非常不喜歡中飯取的那些稱呼耶,不管有沒有不好聽的諧音或含意,就好好叫名字不行嗎XD
作者: see1994 (星星)   2016-01-10 15:48:00
其實我覺得在這裡叫爾康也有點怪怪的..要說諧音真的不像再者如果不喜歡一個團就可以叫他們的別稱 那如果其他團也比照辦理的話...只是個人淺見而已 請見諒^^"
作者: diaryto (DNRQNS)   2016-01-10 16:03:00
我每次看到鳥寶寶都以為在講前進XDD
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-10 16:03:00
呵呵呵呵我笑了
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-10 16:04:00
鳥寶還有其他人???????
作者: Slfijrn (唉一古都社長)   2016-01-10 16:05:00
我自己會堅持打勳和鍾,習慣了,然後看到別人打D.O.沒加第二點也會不太開心,但是EXO飯自己加的綽號真的很多
作者: alice5706 (alice)   2016-01-10 16:06:00
鳥寶寶是前進的稱呼 鳥媽媽是彗星 應該也是中飯的稱呼
作者: see1994 (星星)   2016-01-10 16:09:00
鳥媽媽 鳥寶寶的稱呼是申彗星自己講的XDDDD
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2016-01-10 16:10:00
我只知道前進是鳥寶寶
作者: alice5706 (alice)   2016-01-10 16:10:00
抱歉抱歉 因為很少看到台灣這樣稱呼 所以誤以為是中飯XDDD
作者: see1994 (星星)   2016-01-10 16:12:00
https://youtu.be/QGol60PMgBk PTT字幕組不會啦 其實一剛開始看到的時候也以為是fans自己取的XDD忘了加秒數 http://tinyurl.com/zh9ts3t
作者: haohaoying (YING)   2016-01-10 16:22:00
一直以為鳥寶寶是在講Got7的粉絲XDDD
作者: joannaok (Jing)   2016-01-10 16:31:00
天啊 申彗星到底會不會開車啊XDDDDDDDDD
作者: watase124   2016-01-10 16:39:00
覺得搭他的車會有生命危險 XDDDDD
作者: polarisadela (......)   2016-01-10 16:52:00
美香藝名是她剛出道時演的角色名字,所以應該不會有漢字名的問題,而且也沒特別正名過。
作者: LunaPark (MeU)   2016-01-10 17:05:00
有時候官方連英文藝名也會換來還去的@@例如9MUSES的惠敏 E U Aerin/E U Erine/EuaerinMBC還打過Lee You Erine...問官方就說 為了方便成員 可以自由換...
作者: GGdong (GGdong)   2016-01-10 17:38:00
稱呼別人的名字當然要用正名
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2016-01-10 17:42:00
我也一直不知道 到底是Uie 還是Uee?
作者: annysa (annysa)   2016-01-10 18:07:00
VIXX因為官方名跟團員自己寫的名字不一樣也在對岸吵過但他們目前的活動名跟官網的不一樣也很怪
作者: dobe (dobe)   2016-01-10 18:10:00
我是覺得看得懂就好
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 18:25:00
才講到正名 韓樂版也要正名了XD
作者: srluglio (ROD2NITE)   2016-01-10 18:26:00
不喜歡idol已經正名了,還硬要叫譯名,而且還是粉絲數多
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2016-01-10 18:27:00
那是文字獄吧,正名勒...什麼是中國用語版主自己分的
作者: srluglio (ROD2NITE)   2016-01-10 18:27:00
的中站帶頭,理由是因為之前譯名用了一段時間了,平常發
作者: galaxystyle (卍新北首席法騎卍)   2016-01-10 18:30:00
紅明顯要小心版規喔,盡量不要別提到別版~雖然現在已經開戰惹
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 18:30:00
看的懂就好?實在無法理解這樣不尊重人家的思維呢╮(╯▽╰)╭s大是說哪位XD?
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 18:45:00
對不起 是我提的
作者: SandraPark (延新內朴珊卓)   2016-01-10 18:54:00
態度很重要!雖然每次看到燦烈姓「樸」都會默默翻白眼
作者: Brothre23 (哈姆妍)   2016-01-10 19:08:00
把朴翻成樸不曉得是哪個對岸的八七發明的...
作者: newlemon (檸檬)   2016-01-10 19:09:00
鳥媽媽鳥寶寶是神話成員自己說的喔~在2001年裡的綜藝XD
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 19:10:00
樓上那是因為簡轉繁的問題……因為大陸的樸素是寫朴素……= =
作者: SandraPark (延新內朴珊卓)   2016-01-10 19:13:00
可是對岸不是都唸「ㄆㄧㄠˊ」
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 19:16:00
直接轉的話又不會在乎讀音是啥XD
作者: SandraPark (延新內朴珊卓)   2016-01-10 19:19:00
嗯...我指的是ㄧ般粉絲留言而且我看微博ㄧ般都是用朴比較多,我樓上是只臉書留言類的
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 19:26:00
只能說沒判斷力吧…(?)現在一堆韓星的新聞都是從大陸那邊簡轉繁來的╮(╯▽╰)╭
作者: eattsai (eattsai)   2016-01-10 19:31:00
我還是喜歡這裡~
作者: srluglio (ROD2NITE)   2016-01-10 20:10:00
還有,因為幾個在微博比較有影響力的中站堅持用非官方譯名,普遍中飯和路人都不知道也不接受正名,甚至有說那只是台灣這邊的譯法,還怪台灣翻譯的很難聽。反正說什麼都不肯承認自己錯就是了抱歉因為本命團的成員都遇過正名爭議,公司也不在乎這問題,所以說了很多.....
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 20:19:00
沒什麼好抱歉的阿,態度OK的討論大家都很歡迎~
作者: tsgd   2016-01-10 20:25:00
我真的覺得對岸那種不接受正名的說法其背後心態很可怕完完全全就是眾口鑠金 而且屢試不爽
作者: kk10894 (SONE大統領)   2016-01-10 20:28:00
對岸就是仗著他們人多勢眾,就覺得一定要聽他們的阿
作者: srluglio (ROD2NITE)   2016-01-10 20:31:00
然後連idol中文自介都得講譯名的時候,他們更有理由不接受正名了
作者: manmani   2016-01-10 20:34:00
還有因為當初建立貼吧時,還没正名,之後不想改名或重開吧?
作者: tsgd   2016-01-10 20:41:00
樓上說的有個例子 文彩媛吧,因為貼文跟資料量太多 所以雖然知道彩元有親自正名過 還是維持舊版運作,但有成立新文彩元版
作者: srluglio (ROD2NITE)   2016-01-10 20:50:00
貼吧名字不能改,但微博名字總能改吧,勝利的貼吧就是這樣,我覺得只是有沒有心的問題?
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-10 21:32:00
劉在錫的算嗎…貼吧還是錯誤譯名,微博發文標籤也都不標正名…然後一堆人就說習慣了啦就這樣叫,一點都沒尊重的心態是有多無法接受事實啊
作者: redick78326   2016-01-10 21:40:00
正名問題永遠吵不完
作者: yvonne0330 (文三)   2016-01-10 22:02:00
e好可憐 明明就有發音QQ難道box是唸霸欸克斯嗎QQ
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 22:11:00
y大 請看前面的推文 我們已經講完很久了... 解釋不同而已
作者: yvonne0330 (文三)   2016-01-10 22:17:00
我有看到XD但下午想推沒推XDDDD所以可以不要理我XD我只是覺得這是單純搞混字母唸法跟子音發音而已XD(欸你還來
作者: natsukawa270 (夏川)   2016-01-10 22:36:00
y大好可愛~
作者: lssmig (lssmig)   2016-01-11 04:29:00
想回有點遙遠的caeiu大 成鍾在11年7月武林就已經正名了 是台首寫信去問的 而成種的出現是在同年12月官咖Q&A問卷裡成鍾自己寫得名字 所以成鍾是一開始就正名了成種才比較晚出現 並不是由環球代理後才正名的~ 現在是通用所以不用糾結XDD
作者: jojombo (人生是B與D之間的C)   2016-01-11 13:09:00
像文瑾瑩現在對岸還是習慣用文根英來稱呼 常看到很多女星經正名後 有新聞什麼的都會用正確漢字名 獨獨小文沒有 就還是很愛叫她文根英 我叫她文瑾瑩還被嫌奇怪 但"根英"老實說沒比較好聽啊 從她第一次被叫這個名字起我就覺得這名字說不出的難聽 哪有女生的名字用"根"這個字的?
作者: hyaluronan   2016-01-11 18:00:00
姜大聲的名字是父母希望他可以大聲傳遞福音,是有意義的。今年一開始世巡自我介紹還是大聲,後來就ㄧ整個分不清楚,說起來中文老師也是一個很大的問題。至於FM寫大成,那是被要求寫出新年新願望,希望一切大成功,一直以來的正名是因為在乎並尊重,有時是真的被惹到要跳腳,叫對名字還要被糾正讓人很煩躁啊。個人有個人的喜好和堅持,但是對的事不是應該堅持下去,大家都說紅燈右轉沒關係就代表真的沒關係嗎?正名是小事,但是可以延伸到價值觀的認定,希望大家理解(姜大聲是不紅啦,哈)
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-11 18:09:00
大聲沒有不紅啊,我媽BB5個成員裡只記住大聲的聲音、名字跟臉,因為歌聲真的太好了……
作者: woota (moderato)   2016-01-11 19:47:00
大聲哪有不紅.............
作者: hotsummer (板橋平采娜)   2016-01-11 19:49:00
曾經在某一版被兇過大聲的正名...我還要去看bb花園smell冷靜自己
作者: sealee (深深深海裡…)   2016-01-11 20:07:00
呀拜姜很紅啊XDDDDD
作者: dormice (MJ KING OF POP )   2016-01-12 00:25:00
我最喜歡大聲!!!!!!!!!!!!!!推薦大家看家族誕生Im大推你媽~~~~!!!!大聲和善溫柔又搞笑
作者: LoveATJ (帥哥+美人=絕配)   2016-01-12 00:38:00
我媽應該最記得GD(無挑歌謠祭關係XD)
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-12 01:38:00
我爸我媽整團BB都會認 最神奇的是一看iKON就知道是BB師弟<----是在跟人家比什麼
作者: loveaic (*Ai*)   2016-01-12 01:52:00
樓上,這樣代表老楊接班人的策略很成功
作者: a85316 (No More Pain)   2016-01-12 01:56:00
問題是他們只記得「BB師弟」不記得「iKON」比起接班人 更接近仿冒品吧XD
作者: Im22Yo (兔兔)   2016-01-12 09:26:00
我媽只記得很會唱或對她來說很有特色的XD
作者: dormice (MJ KING OF POP )   2016-01-12 19:32:00
大聲當年是以大家都認為有超強實力進YG的!!!(實際也是,出道實錄中訓練老師故意出了嚴格一點的體訓計劃,其實有點惡作劇?!可是他們說沒想到大聲都很認真的照表操課,他不再出演帶狀綜藝班底好難過

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com