因為聽了覺得很好聽,試著翻譯了,
因為韓文沒有很好,有錯誤請指正,謝謝。
MV:https://youtu.be/65I3VFecAfg
歌詞:
像雨後硬化的地 我變得更強了
因為我身旁有你 因為有你
今天也一樣 在黑暗之中與你相逢
我一點也不害怕 因為總是有你
*只剩自己在陌生的道路上
看不見盡頭 看不見光
在模糊的夢中 看不見路
Please baby don't you leave
#請記得我是你的光
Anytime Every night
即使你痛苦也會擁抱你
Anytime Every night
被刺傷也不知道疼痛
I don't feel anything
變得麻木無感 像沒有香氣的花
握住我的手 我會在你身邊
就像這樣 溫暖的
因為我是「太陽」 就那樣在你身旁
※因為我是太陽這句也可翻為:由我來做
Repeat * #
傷心的事由我來做 你只要幸福
像太陽一樣 照耀著你
Love 就照你想要的那樣
Stay as you are
Baby just the way you are
I believe 我相信 就這樣
Every time Every night
We believe 不管何時 我都相信你
請記得我是你的光
Anytime Every night
即使你痛苦也會擁抱你
Evertime Every night
※嘿這個音,動詞是做,名詞是太陽
因為我看的歌詞嘿有用引號強調,
所以我猜他指的是太陽,
現在將兩種翻譯都補上。