[影音] EXID - Up & Down 中文版MV

作者: ducky10 (Soul就停在此刻)   2017-01-10 00:13:50
EXID Up & Down 中文版MV
官方修正版:
http://v.yinyuetai.com/video/2769177
第一版:
https://youtu.be/-X9PTevYwOs
有心理準備了嗎?
沒有聽到「上下上上下」真是太好了 T-T
LE 表示不用背歌詞真是太好了XD
ps. 率智生日粗咖嘿,快點歸隊吧!! 好想念你
作者: biobirst   2017-01-10 00:14:00
正正是中文擔當了阿~
作者: yvonne0330 (文三)   2017-01-10 00:14:00
聽不聽不聽不懂~
作者: milkyway0508 (hsiu)   2017-01-10 00:16:00
正正中文超適合
作者: skullryan (骷髏萊恩)   2017-01-10 00:16:00
其實詞編的蠻流暢的欸
作者: proprome (月光寶盒)   2017-01-10 00:17:00
這畫面有強烈衝突感.....
作者: maxmessi (maxmaxmessi)   2017-01-10 00:17:00
有點厲害 XDDD
作者: mary41534 (思思)   2017-01-10 00:18:00
還蠻不錯的欸~~
作者: yvonne0330 (文三)   2017-01-10 00:18:00
我聽了一大半才想到 不對 這不是中文版嗎XD LE逃出
作者: Jamie514 (Jamie)   2017-01-10 00:19:00
推推~
作者: spittz (背中から抱きしめて)   2017-01-10 00:19:00
還不錯...給一個讚...XD
作者: jay1105zz (EATSLow)   2017-01-10 00:23:00
好古色古香很美阿 歌也很順 可是有一幕特寫的點很怪..
作者: lovekangin (好人)   2017-01-10 00:23:00
KTV點的到嗎? LE根本沒說到中文啊!!!
作者: BrotherLulu (基隆男兒)   2017-01-10 00:24:00
這MV好不EXID哈哈哈哈哈
作者: Brothre23 (哈姆妍)   2017-01-10 00:25:00
聽不懂你在說什麼感覺好好笑XDDDD
作者: kinkitw (栀)   2017-01-10 00:26:00
除了兩個莫名的褲檔特寫之外 其他拍得不錯啊
作者: chloelin56 (隻隻)   2017-01-10 00:26:00
推一個! 畫面很美啊~LE的中文呢XDD
作者: kinkitw (栀)   2017-01-10 00:27:00
中文發音也算標準了 還蠻好聽的 可惜RAP不是中文XDDD
作者: NTJL ( )   2017-01-10 00:29:00
LE賺到了XD
作者: loveaic (*Ai*)   2017-01-10 00:29:00
LE:這次錄音我不用參加
作者: neewollaH (水滴)   2017-01-10 00:29:00
很不錯耶!
作者: m9o2o   2017-01-10 00:29:00
還算不錯XDDD
作者: NTJL ( )   2017-01-10 00:30:00
那兩個特寫真的.......很莫名
作者: sayauser (蔚藍打杰)   2017-01-10 00:31:00
覺得mv蠻好看的耶 韓星中國風很特別XD
作者: tk50333 (Ting)   2017-01-10 00:32:00
覺得改的不錯XD
作者: yuff28 (昏)   2017-01-10 00:32:00
覺得詞滿厲害的 有幾句還對到韓文發音XD
作者: mhhe (kugelschreiber)   2017-01-10 00:34:00
這還蠻有趣的啦xdddd還好沒變黑歷史正花的部分押韻跟原曲很像xdd
作者: iambling (偶爾閃閃惹人愛)   2017-01-10 00:35:00
RAP竟然沿用韓文!!沒誠意!!(誤
作者: david85   2017-01-10 00:35:00
還不錯啊!!
作者: lovebuddy (lovebuddy)   2017-01-10 00:35:00
還滿不錯的耶XD
作者: jiayouwen (小游)   2017-01-10 00:36:00
中文歌詞的意思是不是跟韓文完全不一樣啊 ,感覺有點不知所云
作者: yvonne0330 (文三)   2017-01-10 00:37:00
同樓上 跟韓文歌詞原本的意思完全不一樣XD但...就不強求了XDD
作者: ropt650902   2017-01-10 00:39:00
MV真的 景美 就這樣
作者: game8244 (Http)   2017-01-10 00:40:00
韓文rap沒字幕是為了呼應後面的聽不懂嗎XD
作者: mhhe (kugelschreiber)   2017-01-10 00:40:00
慧林撐陽傘很美
作者: coolchichi (肥瓜)   2017-01-10 00:40:00
MV的景都很好 可是剪得好不流暢
作者: mhhe (kugelschreiber)   2017-01-10 00:41:00
對!有幾句對到韓文發音其實蠻好笑的xddd
作者: YdNic1412 (Love or what you will.)   2017-01-10 00:43:00
沒力氣 我沒力氣
作者: edio   2017-01-10 00:44:00
喜歡副歌中文的部分 蠻好的
作者: pf775 (pf775)   2017-01-10 00:46:00
EXID硬推中文市場實在很不協調 希望韓國人能趁限韓令趕快清醒一下
作者: blueberrysun (說的永遠比做的還簡單)   2017-01-10 00:46:00
一首中韓英文摻在一起,好怪XD
作者: Clairewu   2017-01-10 00:48:00
真的好怪XDDDDD
作者: d6102003 (小材)   2017-01-10 00:48:00
聽不聽不聽不聽不聽不懂~~
作者: sanityttc (sanityttc)   2017-01-10 00:48:00
我覺得MV蠻美的 歌詞也不錯~
作者: freeichou2 (咻咻)   2017-01-10 00:49:00
覺得歌詞意外的還可以耶XD
作者: ezway (EZ)   2017-01-10 00:50:00
還好沒全改中文 XDDD 很美麗
作者: cool8418 (彭凱)   2017-01-10 00:52:00
虧我還很期待中文上下上上下XDD
作者: kk032576 (阿獎)   2017-01-10 00:53:00
真的覺得歌詞還ok欸XD 不是上下上上下真是太好了XD
作者: fionhihi (fion)   2017-01-10 00:55:00
MV莫名廉價耶QQ 感覺很像卡拉ok版
作者: husky1989 (Marvin)   2017-01-10 00:58:00
這是要打中國市場還是台灣市場0.0?
作者: lsy0002 (阿永)   2017-01-10 00:59:00
好聽阿 只是MV很糟
作者: PATRICK031 (嗯哼x)   2017-01-10 01:00:00
竟然沒講中文上上下下
作者: kyuketuhime   2017-01-10 01:00:00
聽不懂(中文)~猜不透(這版本)~XD
作者: jin062900 (jin)   2017-01-10 01:00:00
Rap詞這樣超沒誠意 你好歹改成英文版Rap而且EXID的歌Rap份量本來就不少 這根本2/3首歌跟原版一樣
作者: lilyQmmm (莉莉毛毛蟲)   2017-01-10 01:01:00
比想像中的好,不過光看歌詞不太知道想表達什麼XD
作者: ChenJJay (IU我老婆)   2017-01-10 01:06:00
感覺中文沒幾句耶
作者: cc102938 (CC)   2017-01-10 01:10:00
為什麼不是上下上上下XD
作者: jacky4564 (噢噴醬)   2017-01-10 01:11:00
很期待會唱上下上上下耶
作者: yvonne0330 (文三)   2017-01-10 01:12:00
原本歌詞其實也沒很多XD
作者: ILNARA (別踩線)   2017-01-10 01:12:00
可惜 如果唱上下上上下 沒意外直接爆紅XD
作者: wjw92900 (♠♡♣♢)   2017-01-10 01:14:00
我都做好心理準備要聽上下上上下了欸XDD
作者: GX90160SS   2017-01-10 01:15:00
還不錯
作者: peggy791123 (Happyway)   2017-01-10 01:16:00
中文對於外國人很難,更何況是rapper除了要考慮到咬字flow填詞押韻那些,雖然沒聽到le用中文rap很可惜,但總比到時候被噴的亂七八糟好吧XD
作者: yvonne0330 (文三)   2017-01-10 01:17:00
歌還沒出來時就在想詞一定超爆難填 是場悲劇XDD出來韓文鬆了一口氣 但也疑惑了一下XDDDD
作者: hank82228 (溫憨又)   2017-01-10 01:17:00
前半段一直拍下體是@@?
作者: ch86512   2017-01-10 01:17:00
還好沒唱“上下上上下”XDDD
作者: onthehill (Sandy)   2017-01-10 01:20:00
有種好久沒聽到率智聲音的感覺 其他就...嗯...XDD
作者: murmur19 (murmur)   2017-01-10 01:27:00
\EXID/\EXID/\EXID/\EXID/
作者: rabbychen76 (瑞比)   2017-01-10 01:29:00
MV覺得蠻美的造型
作者: chnet3214 (嘟嘴[秋內])   2017-01-10 01:31:00
失望 還以為rap會改 至少全改英文詞也好阿XD
作者: ecoginobili (汗流不息的熊)   2017-01-10 01:32:00
這不算打中國市場 只能算回饋中國粉絲吧
作者: HowWhy99 (Dream)   2017-01-10 01:34:00
是感覺很奇怪啦 不過光音下去對 是有感覺對到不過她們還能去中國商演嗎?
作者: greensh (綠眼)   2017-01-10 01:39:00
好幾個骨盆特寫很莫名
作者: f12341076 (亮亮)   2017-01-10 01:52:00
跟我認為的中文版有很大的差距QQ
作者: lovekangin (好人)   2017-01-10 01:53:00
可是我很期待上下上上下的說...
作者: ChenJJay (IU我老婆)   2017-01-10 01:54:00
三國語言混合版
作者: matchatriang (伍柒)   2017-01-10 01:58:00
紅色那套服裝...微妙XD
作者: ruincos   2017-01-10 02:05:00
還好不是上下上上下XDd
作者: typekid (認真玩遊戲)   2017-01-10 02:08:00
LE滑水啊XD
作者: maggie777 (no)   2017-01-10 02:13:00
押韻的改編挺好的,要是rap也是中文就好了
作者: sword78 (sword)   2017-01-10 02:18:00
詞填得滿好的耶~滿有趣的
作者: m87dd04 (冬瓜)   2017-01-10 02:25:00
沒力氣 我沒力氣..這歌詞廢到笑XD 直接唱上下會變神曲!!
作者: pigboss (Pwned)   2017-01-10 02:29:00
背景是真的還是電腦特效CGI?
作者: TSNing (甯兒)   2017-01-10 02:32:00
沒再把韓文改成英文真的蠻可惜
作者: earthperson   2017-01-10 02:41:00
在莊嚴的場景跳骨盆舞好酷XD
作者: yougottt (hello)   2017-01-10 02:43:00
歌詞改編的很不錯呢!!XD
作者: ALLENWAN (織田本僑)   2017-01-10 02:51:00
我喜歡
作者: rademiel (喵)   2017-01-10 02:52:00
改編的不錯耶!! 之前只有JYP家的中文改編比較好...
作者: maggie777 (no)   2017-01-10 02:57:00
曹蘭唱中文歌的畫面也實現了
作者: xaivervim   2017-01-10 03:33:00
MV好微妙啊……
作者: BorisKent (Boris Kent)   2017-01-10 03:56:00
已經是最可以接受的程度了 不錯記憶點副歌用韓文蠻合理的,閃靈去國外副歌也是台語大合唱啊XD
作者: RonChen (霸氣龍朕)   2017-01-10 04:09:00
除了聽不懂跟猜不透之外 其他改的蠻順的XD
作者: lovegu0317 (呢呢喃喃)   2017-01-10 04:31:00
有點微妙XD 但押韻有對到聽起來還不賴耶rap部份的確有點可惜 但改了又會很恐怖(轉頭看防彈紅色那套其實滿美 Hani真的好正好正好正喔
作者: Regolith (Do It Amazing)   2017-01-10 05:02:00
歌詞改的很認真耶!
作者: fakeshadow9 (HeartBBB)   2017-01-10 05:23:00
曹蘭唱中文歌XDDDDDDD
作者: littlered555 (Hyun)   2017-01-10 06:01:00
說到中文RAP我直覺想到防彈的男子漢....那串注音www
作者: starjun (Summer)   2017-01-10 06:51:00
LE妳真的好懶惰!!!!XDD
作者: hy654 (兄弟乂家豪乂)   2017-01-10 07:08:00
rap改成英文不就好了
作者: pinkberry9 (BOBO_GDRAGON)   2017-01-10 07:17:00
還好沒唱上下(呼
作者: JaehyunRVSM (青二世CT fighting!!.分[)   2017-01-10 07:37:00
欸居然沒有上下上上下好意外XDD
作者: skullryan (骷髏萊恩)   2017-01-10 07:56:00
慧潾拿雨傘那幕好棒喔
作者: B6star (Bstar)   2017-01-10 08:16:00
紅色那套蠻漂亮的 推曹蘭(誤
作者: wingfun (天兵)   2017-01-10 08:27:00
曹蘭唱中文歌是什麼XDDDDDDDDD
作者: pauhsi (喵爸)   2017-01-10 08:39:00
不太習慣 XD
作者: gogoSammy (俠客)   2017-01-10 08:42:00
曹蘭,哈哈哈
作者: sophia810130 (MWW)   2017-01-10 08:48:00
違和感好重啊…頭髮很西式
作者: chahaiue (橫山裕)   2017-01-10 08:48:00
LE跟HANI應該覺得開心XDDD
作者: seaworker (金家老管家)   2017-01-10 08:50:00
上面推曹蘭 那我改推澎澎好了XD
作者: l5i9hbba (Zooky)   2017-01-10 08:57:00
要是真的上上下下一定爆紅XD
作者: lovegogi (Lovelyz Hi)   2017-01-10 09:13:00
Hani的part還蠻合的呀...XD
作者: HowWhy99 (Dream)   2017-01-10 09:26:00
JYP家的中文歌 最近準備有要出了 可以看看 XD被笑慘的那種爆紅吧 呵呵
作者: JSeung (SSW)   2017-01-10 09:38:00
影片移除了?
作者: weidolphin (dorawei)   2017-01-10 09:45:00
移除了...
作者: yanpi   2017-01-10 09:47:00
剩下音悅台的可以看http://v.yinyuetai.com/video/2769177
作者: samw (哩後 我是阿YO)   2017-01-10 09:49:00
她們現在是大陸經紀公司啊
作者: weidolphin (dorawei)   2017-01-10 09:50:00
慧潾拿雨傘好像神樂
作者: trytodo (赫)   2017-01-10 10:06:00
聽完發現其實歌詞蠻少的 聽不懂你在說什麼噴笑XD
作者: a15151616 (QQ)   2017-01-10 10:13:00
其實詞大部分還不錯啊正花的段詞很妙
作者: biobirst   2017-01-10 10:19:00
影片被移除了~
作者: beejoe (Jazz Tide)   2017-01-10 10:23:00
https://youtu.be/05IUcZGYVZ0 另一版非官方水管
作者: annatzang (安大娜)   2017-01-10 11:14:00
不懂這中國風
作者: hank82228 (溫憨又)   2017-01-10 11:58:00
一直慢動作真的很恭喜發財
作者: kuru0912 (kuru0912)   2017-01-10 12:21:00
有幾段背景好像CG,一些特寫也很奇妙……
作者: HowWhy99 (Dream)   2017-01-10 12:24:00
為什麼要移除 感覺還不錯阿
作者: wcash   2017-01-10 12:32:00
詞改得還不錯啊~ 沒有怪怪的詞塞在裡面,旋律跟歌詞也滿搭得起來
作者: Clairewu   2017-01-10 12:34:00
中國抗議然後移除youtube這什麼邏輯XDDDD
作者: yvonne0330 (文三)   2017-01-10 12:52:00
現在全部都下了架 中國人廠廠
作者: MelonChou (MelonChou)   2017-01-10 13:07:00
上下上上下~~
作者: cuteker (風神)   2017-01-10 13:07:00
我猜是內容有點問題所以要修正(工作人員入鏡之類的)
作者: nccucat (flyhigh)   2017-01-10 13:10:00
是因為在故宮拍攝被批
作者: cuteker (風神)   2017-01-10 13:11:00
那邊明明是橫店影城啊.....
作者: clique   2017-01-10 13:21:00
好微妙的感覺 @_@ 還是喜歡韓文版
作者: onedayJ (Oneday!)   2017-01-10 16:08:00
做好心理準備要聽上下上上下了結果不是XD
作者: Yshuan (倚絃)   2017-01-10 16:21:00
沒有上下上上下真是太感動了
作者: peter080845 (老婆朴正花)   2017-01-10 16:35:00
工作人員入鏡真的很奇葩..XD
作者: sayauser (蔚藍打杰)   2017-01-10 16:50:00
哪裡有工作人員入鏡呀 完全沒注意到
作者: macrose (再次重逢的世界)   2017-01-10 17:00:00
哪一句是中文???
作者: zzzxxx382 (洗洗睡)   2017-01-10 17:11:00
推推推
作者: cOntrApEsO (listen)   2017-01-10 17:14:00
中國人自己就會在紫禁城便溺了...況且這是假的景欸
作者: nikkisu (沉默的high點)   2017-01-10 19:39:00
https://youtu.be/xWK2pI-hq1U 還沒被鎖的youtobe連結
作者: LUV0315 (你知道我是誰嗎)   2017-01-10 19:41:00
覺得滿標準的~我說發音
作者: chnet3214 (嘟嘴[秋內])   2017-01-10 20:41:00
作者: kimiBOKU (里塘一轉)   2017-01-10 21:05:00
chnet大,那是日本粉絲經營的YOUTUBE,不是官網喔
作者: egg781 (喵吉)   2017-01-10 22:11:00
其實屋內拍的蠻美的,外景跟後方建築物搭起來怪怪的
作者: chnet3214 (嘟嘴[秋內])   2017-01-11 01:37:00
修正版本果然刪除了大部分的故宮+龍椅畫面XD
作者: peter080845 (老婆朴正花)   2017-01-11 03:35:00
亂入的人也修掉了XDD
作者: ygv020508 (dong92)   2017-01-11 09:26:00
好險沒有上下上上下
作者: mhhe (kugelschreiber)   2017-01-11 10:47:00
神樂xddddddddddd
作者: shes60100 (妮)   2017-01-11 10:50:00
特寫覺得很糟糕 還有放慢 .... 唉
作者: qaz956870 (雷殘)   2017-01-11 12:50:00
作者: husky1989 (Marvin)   2017-01-12 09:58:00
歌曲跟MV完全不搭......強國企劃水準不ey
作者: jin062900 (jin)   2017-01-12 18:13:00
強國什麼都要抗議 什麼都要人家道歉真的很有病
作者: jenny78962   2017-01-13 19:04:00
上下唱中文想像不能(幸好沒),下一音節vs韓文兩音節該怎麼喬才不怪XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com