作者:
ducky10 (Soul就停在此刻)
2017-01-10 00:13:50EXID Up & Down 中文版MV
官方修正版:
http://v.yinyuetai.com/video/2769177
第一版:
https://youtu.be/-X9PTevYwOs
有心理準備了嗎?
沒有聽到「上下上上下」真是太好了 T-T
LE 表示不用背歌詞真是太好了XD
ps. 率智生日粗咖嘿,快點歸隊吧!! 好想念你
作者: biobirst 2017-01-10 00:14:00
正正是中文擔當了阿~
作者: milkyway0508 (hsiu) 2017-01-10 00:16:00
正正中文超適合
作者:
maxmessi (maxmaxmessi)
2017-01-10 00:17:00有點厲害 XDDD
我聽了一大半才想到 不對 這不是中文版嗎XD LE逃出
作者:
Jamie514 (Jamie)
2017-01-10 00:19:00推推~
作者:
spittz (背中から抱きしめて)
2017-01-10 00:19:00還不錯...給一個讚...XD
作者: jay1105zz (EATSLow) 2017-01-10 00:23:00
好古色古香很美阿 歌也很順 可是有一幕特寫的點很怪..
作者:
kinkitw (栀)
2017-01-10 00:26:00除了兩個莫名的褲檔特寫之外 其他拍得不錯啊
作者: chloelin56 (隻隻) 2017-01-10 00:26:00
推一個! 畫面很美啊~LE的中文呢XDD
作者:
kinkitw (栀)
2017-01-10 00:27:00中文發音也算標準了 還蠻好聽的 可惜RAP不是中文XDDD
作者:
NTJL ( )
2017-01-10 00:29:00LE賺到了XD
作者:
loveaic (*Ai*)
2017-01-10 00:29:00LE:這次錄音我不用參加
作者: m9o2o 2017-01-10 00:29:00
還算不錯XDDD
作者:
NTJL ( )
2017-01-10 00:30:00那兩個特寫真的.......很莫名
作者:
sayauser (蔚è—打æ°)
2017-01-10 00:31:00覺得mv蠻好看的耶 韓星中國風很特別XD
作者:
tk50333 (Ting)
2017-01-10 00:32:00覺得改的不錯XD
作者:
yuff28 (昏)
2017-01-10 00:32:00覺得詞滿厲害的 有幾句還對到韓文發音XD
作者:
mhhe (kugelschreiber)
2017-01-10 00:34:00這還蠻有趣的啦xdddd還好沒變黑歷史正花的部分押韻跟原曲很像xdd
作者:
iambling (偶爾閃閃惹人愛)
2017-01-10 00:35:00RAP竟然沿用韓文!!沒誠意!!(誤
作者: david85 2017-01-10 00:35:00
還不錯啊!!
作者:
lovebuddy (lovebuddy)
2017-01-10 00:35:00還滿不錯的耶XD
作者: jiayouwen (小游) 2017-01-10 00:36:00
中文歌詞的意思是不是跟韓文完全不一樣啊 ,感覺有點不知所云
同樓上 跟韓文歌詞原本的意思完全不一樣XD但...就不強求了XDD
作者: ropt650902 2017-01-10 00:39:00
MV真的 景美 就這樣
作者:
mhhe (kugelschreiber)
2017-01-10 00:40:00慧林撐陽傘很美
作者:
mhhe (kugelschreiber)
2017-01-10 00:41:00對!有幾句對到韓文發音其實蠻好笑的xddd
作者:
YdNic1412 (Love or what you will.)
2017-01-10 00:43:00沒力氣 我沒力氣
作者: edio 2017-01-10 00:44:00
喜歡副歌中文的部分 蠻好的
作者:
pf775 (pf775)
2017-01-10 00:46:00EXID硬推中文市場實在很不協調 希望韓國人能趁限韓令趕快清醒一下
作者: Clairewu 2017-01-10 00:48:00
真的好怪XDDDDD
作者:
sanityttc (sanityttc)
2017-01-10 00:48:00我覺得MV蠻美的 歌詞也不錯~
作者:
ezway (EZ)
2017-01-10 00:50:00還好沒全改中文 XDDD 很美麗
作者: cool8418 (彭凱) 2017-01-10 00:52:00
虧我還很期待中文上下上上下XDD
真的覺得歌詞還ok欸XD 不是上下上上下真是太好了XD
作者:
lsy0002 (阿永)
2017-01-10 00:59:00好聽阿 只是MV很糟
Rap詞這樣超沒誠意 你好歹改成英文版Rap而且EXID的歌Rap份量本來就不少 這根本2/3首歌跟原版一樣
作者:
lilyQmmm (莉莉毛毛蟲)
2017-01-10 01:01:00比想像中的好,不過光看歌詞不太知道想表達什麼XD
作者:
ChenJJay (IU我老婆)
2017-01-10 01:06:00感覺中文沒幾句耶
作者: jacky4564 (噢噴醬) 2017-01-10 01:11:00
很期待會唱上下上上下耶
作者:
ILNARA (別踩線)
2017-01-10 01:12:00可惜 如果唱上下上上下 沒意外直接爆紅XD
作者: peggy791123 (Happyway) 2017-01-10 01:16:00
中文對於外國人很難,更何況是rapper除了要考慮到咬字flow填詞押韻那些,雖然沒聽到le用中文rap很可惜,但總比到時候被噴的亂七八糟好吧XD
歌還沒出來時就在想詞一定超爆難填 是場悲劇XDD出來韓文鬆了一口氣 但也疑惑了一下XDDDD
作者: ch86512 2017-01-10 01:17:00
還好沒唱“上下上上下”XDDD
有種好久沒聽到率智聲音的感覺 其他就...嗯...XDD
作者:
murmur19 (murmur)
2017-01-10 01:27:00\EXID/\EXID/\EXID/\EXID/
作者:
HowWhy99 (Dream)
2017-01-10 01:34:00是感覺很奇怪啦 不過光音下去對 是有感覺對到不過她們還能去中國商演嗎?
作者:
greensh (綠眼)
2017-01-10 01:39:00好幾個骨盆特寫很莫名
作者:
ChenJJay (IU我老婆)
2017-01-10 01:54:00三國語言混合版
作者: matchatriang (伍柒) 2017-01-10 01:58:00
紅色那套服裝...微妙XD
作者:
typekid (認真玩遊戲)
2017-01-10 02:08:00LE滑水啊XD
作者:
sword78 (sword)
2017-01-10 02:18:00詞填得滿好的耶~滿有趣的
作者: m87dd04 (冬瓜) 2017-01-10 02:25:00
沒力氣 我沒力氣..這歌詞廢到笑XD 直接唱上下會變神曲!!
作者:
pigboss (Pwned)
2017-01-10 02:29:00背景是真的還是電腦特效CGI?
作者:
TSNing (甯兒)
2017-01-10 02:32:00沒再把韓文改成英文真的蠻可惜
作者:
yougottt (hello)
2017-01-10 02:43:00歌詞改編的很不錯呢!!XD
作者: rademiel (喵) 2017-01-10 02:52:00
改編的不錯耶!! 之前只有JYP家的中文改編比較好...
作者: xaivervim 2017-01-10 03:33:00
MV好微妙啊……
作者: BorisKent (Boris Kent) 2017-01-10 03:56:00
已經是最可以接受的程度了 不錯記憶點副歌用韓文蠻合理的,閃靈去國外副歌也是台語大合唱啊XD
作者: RonChen (霸氣龍朕) 2017-01-10 04:09:00
除了聽不懂跟猜不透之外 其他改的蠻順的XD
有點微妙XD 但押韻有對到聽起來還不賴耶rap部份的確有點可惜 但改了又會很恐怖(轉頭看防彈紅色那套其實滿美 Hani真的好正好正好正喔
作者:
Regolith (Do It Amazing)
2017-01-10 05:02:00歌詞改的很認真耶!
說到中文RAP我直覺想到防彈的男子漢....那串注音www
作者:
starjun (Summer)
2017-01-10 06:51:00LE妳真的好懶惰!!!!XDD
作者:
hy654 (兄弟乂家豪乂)
2017-01-10 07:08:00rap改成英文不就好了
作者:
JaehyunRVSM (青二世CT fighting!!.分[)
2017-01-10 07:37:00欸居然沒有上下上上下好意外XDD
作者: B6star (Bstar) 2017-01-10 08:16:00
紅色那套蠻漂亮的 推曹蘭(誤
作者:
wingfun (天兵)
2017-01-10 08:27:00曹蘭唱中文歌是什麼XDDDDDDDDD
作者: pauhsi (喵爸) 2017-01-10 08:39:00
不太習慣 XD
作者: gogoSammy (俠客) 2017-01-10 08:42:00
曹蘭,哈哈哈
作者:
l5i9hbba (Zooky)
2017-01-10 08:57:00要是真的上上下下一定爆紅XD
作者:
lovegogi (Lovelyz Hi)
2017-01-10 09:13:00Hani的part還蠻合的呀...XD
作者:
HowWhy99 (Dream)
2017-01-10 09:26:00JYP家的中文歌 最近準備有要出了 可以看看 XD被笑慘的那種爆紅吧 呵呵
作者:
JSeung (SSW)
2017-01-10 09:38:00影片移除了?
作者: yanpi 2017-01-10 09:47:00
作者:
samw (哩後 我是阿YO)
2017-01-10 09:49:00她們現在是大陸經紀公司啊
作者:
trytodo (赫)
2017-01-10 10:06:00聽完發現其實歌詞蠻少的 聽不懂你在說什麼噴笑XD
作者: a15151616 (QQ) 2017-01-10 10:13:00
其實詞大部分還不錯啊正花的段詞很妙
作者: biobirst 2017-01-10 10:19:00
影片被移除了~
作者:
beejoe (Jazz Tide)
2017-01-10 10:23:00作者:
kuru0912 (kuru0912)
2017-01-10 12:21:00有幾段背景好像CG,一些特寫也很奇妙……
作者:
HowWhy99 (Dream)
2017-01-10 12:24:00為什麼要移除 感覺還不錯阿
作者: wcash 2017-01-10 12:32:00
詞改得還不錯啊~ 沒有怪怪的詞塞在裡面,旋律跟歌詞也滿搭得起來
作者: Clairewu 2017-01-10 12:34:00
中國抗議然後移除youtube這什麼邏輯XDDDD
作者:
MelonChou (MelonChou)
2017-01-10 13:07:00上下上上下~~
作者: cuteker (風神) 2017-01-10 13:07:00
我猜是內容有點問題所以要修正(工作人員入鏡之類的)
作者:
nccucat (flyhigh)
2017-01-10 13:10:00是因為在故宮拍攝被批
作者: cuteker (風神) 2017-01-10 13:11:00
那邊明明是橫店影城啊.....
作者: clique 2017-01-10 13:21:00
好微妙的感覺 @_@ 還是喜歡韓文版
作者:
onedayJ (Oneday!)
2017-01-10 16:08:00做好心理準備要聽上下上上下了結果不是XD
作者:
Yshuan (倚絃)
2017-01-10 16:21:00沒有上下上上下真是太感動了
作者:
sayauser (蔚è—打æ°)
2017-01-10 16:50:00哪裡有工作人員入鏡呀 完全沒注意到
作者:
macrose (å†æ¬¡é‡é€¢çš„世界)
2017-01-10 17:00:00哪一句是中文???
中國人自己就會在紫禁城便溺了...況且這是假的景欸
作者: nikkisu (沉默的high點) 2017-01-10 19:39:00
作者: LUV0315 (你知道我是誰嗎) 2017-01-10 19:41:00
覺得滿標準的~我說發音
chnet大,那是日本粉絲經營的YOUTUBE,不是官網喔
作者:
egg781 (å–µå‰)
2017-01-10 22:11:00其實屋內拍的蠻美的,外景跟後方建築物搭起來怪怪的
作者:
mhhe (kugelschreiber)
2017-01-11 10:47:00神樂xddddddddddd
上下唱中文想像不能(幸好沒),下一音節vs韓文兩音節該怎麼喬才不怪XDD