Re: [討論] lineup change tonight

作者: kobeslaker (It's the end to me)   2015-01-24 10:48:06
“I want to see him in a bigger role,” Scott said. “We have to find out if
he can play. I think he can and believe he can. But I need him to have some
extended minutes in an extended role for an extended period of time to really
get a good idea if he can or not.”
「我想看他角色更吃重後的表現,必須觀察他能不能打。我認為他可以,也相信他可以。
不過我需要在時間、角色都有所增長的狀況下,觀察一段時間,以便對他是否堪用來得
到更好的想法。」
作者: o0991758566 (洨馬力)   2015-01-24 10:50:00
我需要翻譯蒟蒻 這傢伙在公殺小?
作者: clavi (CLLL)   2015-01-24 10:53:00
不管表現好壞 應該都是稱讚滿滿
作者: kobeslaker (It's the end to me)   2015-01-24 10:55:00
翻譯:時間多、角色吃重,打不出來你就去死。
作者: luiwillson   2015-01-24 10:57:00
那他怎不想想自己能不能看?
作者: hotspringgu (溫泉)   2015-01-24 10:58:00
感覺就是無心戀棧,早早練兵的節奏XDDD
作者: Kingkuo (Boys,be ambitious)   2015-01-24 11:03:00
我知道教練不用觀察了,爛
作者: jayhuang56 (阿傑)   2015-01-24 11:11:00
坦就對了
作者: ghghfftjack (慾望深厚的老衲)   2015-01-24 12:18:00
翻譯:要練兵並要趁早 要煉冰也要趁早除非要交易 否則這樣對待一個表現尚可的球員真的很北X這好歹也是球隊資產 凹到首輪簽就不管啦
作者: spark05 (小白羊)   2015-01-24 12:20:00
看賽后教練發言才有趣如果沒被交易,林大概就每場不時上來露臉幾分鐘當吉祥物~囧rz
作者: yoshiky (妖受氣)   2015-01-25 23:33:00
LA Tankers

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com