首先祝Kobe 40歲生日快樂
Source: http://tinyurl.com/y7cj6a9c
Kobe Day: A High-Flying First All-Star Game
Kobe Day: 起飛的第一次明星賽
The 1998 All-Star Game may have been held in New York, but Los Angeles took
it over.
1998年的全明星賽雖然在紐約舉辦 但是來自LA的球員卻奪得鎂光燈
From a quartet of Lakers — including Shaquille O’Neal, Nick Van Exel and
Eddie Jones — to Magic Johnson and Jack Nicholson on the sidelines, there
was plenty of purple and gold on hand.
But no Laker garnered more attention than Kobe Bryant, who surpassed Magic as
the youngest starter in All-Star history.
湖人有四人入選西區明星隊 包括Shaq, 射手Nick Van 以及 Eddie Jones
此外Magic Johnson和Jack Nicholson也在場邊
照理來說這個組合已經夠有看頭了
但是沒有一個人比當年這個小伙子Kobe Bryant得到更多注目
這個小子在本次的明星賽
打破了Magic Johnson所保持的最年輕明星賽先發球員的紀錄
Not content with simply being present, Bryant — who was exactly one year
away from winning the Slam Dunk Contest — immediately put his athleticism on
display with a soaring give-and-go alley-oop.
Kobe only played 22 minutes, sitting the entirety of the fourth quarter. But
he made his time count by packing it with 18 points.
The 19-year-old essentially put on a one-man dunk contest, including throwing
down a 360 off the outlet pass from Shaq.
這位前一年剛贏得灌籃大賽的小伙子
馬上用一記先傳給KG KG在往上拋出的 Alley-oop展現出他過人的運動能力
http://tinyurl.com/ydavkec7
雖然他只上場22分鐘,並且第四節坐滿板凳
但他依然把握機會拿下了18分
19歲的Kobe把這次明星賽又當成了另一次的個人灌籃大賽
在接到shaq抓到籃板後的遠距傳球後完成了一次360度灌籃
While Bryant and the Western Conference couldn’t get the W, the teenager did
manage to push the world’s greatest player to another level.
Michael Jordan had spent the previous two days bedridden with the flu, but
scored 23 points and was named MVP, saying that his performance stemmed from
competition with Bryant.
“I didn’t expect myself to come out here and win the MVP,” Jordan told
reporters. “… I just wanted to make sure Kobe didn’t dominate me.”
It was easy to see why Jordan would be wary of getting shown up. Whether it
was his high-flying slams or a couple around-the-back handles, Bryant
certainly made his case as Broadway’s best show for one night.
雖然西區的明星隊無法獲得勝利
但是Kobe卻成功的讓世界上最強的球員拿出更好的表現
Michael Jordan had spent the previous two days bedridden with the flu, but
scored 23 points and was named MVP, saying that his performance stemmed from
competition with Bryant.
“I didn’t expect myself to come out here and win the MVP,” Jordan told
reporters. “… I just wanted to make sure Kobe didn’t dominate me.”
It was easy to see why Jordan would be wary of getting shown up. Whether it
was his high-flying slams or a couple around-the-back handles, Bryant
certainly made his case as Broadway’s best show for one night.
Jordan在明星賽前兩天因為流行性感冒臥床了兩天
但是卻拿下了23分並奪得MVP
受訪時表示他的表現來自於與Kobe之間的競爭
"我原本不預期自己會拿下MVP的
但是我必須讓Kobe知道他還無法超越我"
其實不難想像為何Jordan會有這樣的反應
無論是飛身灌籃或是秀了一手跨下運球上籃
Kobe確實在紐約籃球百老匯中上演一出好戲
http://tinyurl.com/y9d4hbh4