https://reurl.cc/4Nal2
What started off as a “pinch” under Brandon Ingram’s armpit soon developed
into something more sinister.
Inspection by the Lakers’ medical staff in early March revealed a Deep
Venuous Thrombosis — also known as a blot clot — in his right arm.
The news hit Ingram with some extra heft due to the recent saga of Chris
Bosh, whose career ended at 31 years old due to a blood clot discovered in
his leg in 2016.
“When I initially heard about it, I was kind of worried,” Ingram said at
his end of season interview on Wednesday. “I heard people talk about the
Chris Bosh thing. I think people around me kept me grounded, kept me smiling.
“… I didn’t have anything related to Chris Bosh, really. I think his was a
little bit worse. I think in my situation I’m happy that we caught it early.
It was planned out to where I could be healthy a little bit earlier.”
IG在三月初的時候診斷出血栓的問題,而前一位NBA類似的球員就是Bosh
一開始IG對此很擔心,很多人也討論到Bosh但也不斷鼓舞IG。最後結果也是萬幸
IG的情況跟Bosh差很多,Bosh的情形更嚴重,IG則因非常早期發現而狀況良好。
Ingram was initially diagnosed with a “sore right shoulder” in early March,
and he didn’t foresee how the magnitude of his condition would grow.
In fact, he joked that he was worried that coach Luke Walton would razz him
for being “soft” for complaining of soreness.
“When we were going through all these tests, I didn’t think it would be
something that serious,” he said. “I just kinda woke up and my arm was
kinda tight. Couldn’t lift it over my shoulder.”
A few days later, Ingram found himself at the Ronald Reagan UCLA Medical
Center, where he underwent thoracic outlet decompression surgery — a
procedure that involves removing part of his rib in order to excise the clot.
IG還開玩笑說擔心我疼會認為他因為不舒服而抱怨覺得他很軟弱。在一連串檢查時,
他原先沒想到可能如此嚴重,因為就只是舉不起來手啊(這夠嚴重了吧...)
最後IG進UCLA醫療中心進行去除手術
Ingram’s post-surgery activity has been minimal, primarily because the
process required him to be on blood thinners.
“I’ve caught myself relaxing a little bit too much,” Ingram laughed. “
Just laying around the house after surgery.”
Lethargy is a new feeling for Ingram, who prides himself on his dedication to
basketball, often saying that he has few, if any, hobbies outside of the game.
Ingram — who said he spends eight hours a day working on hoops — hasn’t
even picked up a basketball in over a month.
“I couldn’t pick up anything with my right arm,” Ingram said. “I’m still
limited to pick up certain things. I couldn’t breathe really well. Every
time I sneezed and coughed, I felt it in my chest and in my back. The
recovery has took its toll.”
IG術後所有行動都要最小化,因為吃抗凝血劑。IG自嘲自己放鬆過頭了
因為只能一直躺在病床上。IG只能一直昏睡,而且他除了籃球就沒事情做了...
他也超過一個月沒碰籃球,右手不能做任何事情,呼吸也不順,因為胸部會痛。
Ingram’s support system has been his key during this trying time.
He credits his teammates for surrounding him with positivity; his coaching
staff for making him “a tougher person, tougher basketball player every
single day”; and Lakers fans for wishing him a successful recovery when they
see him in public.
“We get so caught up in so much of the negativity,” Ingram said. “Just to
see the positives and see everyone around us saying positive things, I think
that was good for me.”
IG的隊友與家人都在鼓舞他,教練團也在鼓勵他,球迷也不斷激勵他。
這些正面樂觀的氛圍真的很棒。
When Ingram — who is expected to make a full recovery before the start of
next season — does return, he’ll look to regain the star form he was
playing in before the clot.
In six games post-All-Star Break, the 21-year-old absolutely dominated,
averaging 27.8 points and 7.5 rebounds while shooting 57.0 percent from the
field.
To Ingram, it was as simple as learning to stop overthinking his approach.
“During the whole season it was different changes of mind sets of how I
could be effective on this team, how I could fit in, whatever it was,”
Ingram said. “Then I just tried to just go in the game and play basketball.
Play basketball and go have fun. Nothing was [forced] with what I was doing.”
IG嘗試很多辦法去融合隊友,最後直接不想了,就是打球
One of the youngest players in his draft class, Ingram is far from a finished
product. While he thrived on attacking the basket and splashing fadeaways,
the North Carolina native still has plenty of room to grown when it comes to
his physique and shooing.
“I’ve seen some special things that I didn’t know he had,” 17-year
veteran Tyson Chandler said. “… Sometimes he’d make a play and I’d think,
‘Just wait until he gets a little stronger and it’s going to be every time
he gets down the court.”
老錢評價IG:他有時會做一些...很特別的事情,他只需要更壯一點
那他將掌控球場。
Although Ingram’s blood clot cost him the final 29 games of the season and
an uncertain amount of his offseason, it has brought him a greater
appreciation for where he is as a person.
“It’s given me a better perspective on life itself,” Ingram said. “
Without basketball, I’d have no idea what to do. It just brings a little
added motivation. Don’t take for granted things.
IG認為這次的傷病讓他更了解生命,沒有籃球他不知道該怎麼辦,這讓他對於
一切更加的感恩。
IG加油,祝你滿血回歸,下一季成為全明星吧!!!!