PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Language
[翻譯] 一句英翻中,不知道翻的正不正確
作者:
m6c04dk4
(漢摳)
2014-07-19 19:30:23
想請問一下各位版友
目前有一句中文句子要翻成英文
"還有一段很長的路才能成為大師"
就是目前還是新手,還要經過一段時間才能成為大師
我自己查網路上的文法
目前是翻成
" There is still a long way to become a master."
不知道這樣翻OK嗎?
作者:
ceipi
(ceipi)
2014-07-20 19:55:00
becoming, not become
作者:
ismeisme
(me)
2014-07-20 21:22:00
感覺這樣翻很台灣英文 應該有更好的說法
作者: FFantasy (Die Strasse der Zeit)
2014-07-20 22:37:00
Still a long journey to be a maestro.
繼續閱讀
[學習] 歐協2014暑假密集班,8/15前享合報優惠
ilovestudy
[資訊] 多國語言光學掃描辨識翻譯APP
baobomb
[資訊] iEnglish Club 英文讀書會,公館人性空間
ianchang
[徵求] 越南語家教(台中)
seiferthan
[轉讓] 英代外語日文課程轉讓
yeahmou
[情報] 免費學越南語
ijokpl
[徵求]天肯法語通自學課程
QR5268
[資訊]前台灣ETS多益托福考試機構外籍講師課程
iriskal
Fw: [請教] 台語小博士
sitifan
分享外文學習心得
hihimilk
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com