想請問板眾,
本人過去沒有中英翻譯的經驗,
非語言科系,理工背景,上班族,
之後會出國進修,英文程度也普普通通。
目前尚未把翻譯當作事業經營,
不過有想要翻譯科普之類的文章(當興趣或兼職都好),
也想藉此提升英文理解能力。
想先從筆譯開始,(口譯的層級應該又更高了,對吧
不曉得有沒有推薦坊間課程(台北的)???
又有哪差異、優劣? 也不知何者適合,如有好的建議再請各位提供
感謝!
目前看到的有:
師大推廣進修部(張忠安7500-)、
師大翻譯所的課程(175000-)
國際認證(33000中華英語文教發展協會)、
文化推廣進修部的(13XXX-)